Sony Projector Vpl Hs10 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
25 ES Seleccionar el modo de visualización de la imagen Proyección Seleccionar el modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo DYNAMIC. CINEMA Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. USER 1, 2 y 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los menús. Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. (1página 28) + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3
ES 26Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá un submenú con elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 19. Elementos de la pantalla Indicador de señal de entrada Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no hay señal de entrada, se muestra . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. Indicador de configuración de señal de entrada Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para Digital: muestra “Ordenador” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste “Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE. Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Contraste: NTSC 3.58Video 1 Indicador de señal de entrada Indicador de configuración de señal de entrada Menú de ajuste de imagen x + – + – INPUT LIGHT STANDARDCINEMADYNAMIC USER 2 PICTURE MODE USER 3 USER 1 MS SLIDEMENU APA LENS VOLUME SIDE SHOT RESETWIDE MODE ENTER2-4 1
27 ES Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús 1Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. 2Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. 3Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de configuración se muestran en un menú emergente o en un submenú. 4Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o
ES 28Listas de menús Uso de los menús Listas de menús Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en las páginas 28 a 31. Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. También es posible ajustar el volumen (disponible sólo para “Memory Stick”). Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la configuración del proyector. Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar la posición de la pantalla, la intensidad de la imagen de fondo, etc., de la pantalla del menú. Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para corregir la distorsión de la imagen. Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN seutiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. Elementos de menú Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 61) CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Elementos Descripción Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar: Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE. Para almacenar la configuración 1 Seleccione Usuario 1, 2 o 3. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Los elementos que pueden almacenarse son: Los elementos de “Ajustar imagen...”, excepto “Volumen” y la configuración de “Modo amplio”. Sugerencia También es posible ajustar la calidad de imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer la configuración de fábrica pulse RESET. Volumen Ajuste el volumen. Sugerencia El sonido sólo se reproduce cuando se reproduce un archivo de película almacenado en un “Memory Stick”. Ajustar imagen… Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el valor de la configuración, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Color Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor.
29 ES Listas de menús Uso de los menús AJUSTE DE ENTRADA Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Potencia RVAAjusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales procedentes de un ordenador. Nivel de negroEnfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. Alto: enfatiza el color negro. Bajo: atenúa el color negro. No: cancela esta función. Modo GammaGráfico: reproduce las fotografías en tonos naturales. Te x t o : contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. Te m p . d e colorAlto: el color blanco adquiere un tono azulado. Medio: el color blanco adquiere un tono neutro. Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. DDE (Dynamic Detail Enhancer)No: reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresivo: convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. Cine negro Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Sí: realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. No: potencia normal. Sugerencia Si se establece “Cine negro” en “Sí”, la próxima vez que se encienda la alimentación la lámpara utilizará la configuración “No” la primera vez y, a continuación, pasa a “Sí”. Elementos Descripción Elementos Descripción Ajustar señal… Fase Punto Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración, más estrecha será la imagen. Desplaza- mientoAl aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal. Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical) la imagen se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical.
ES 30Listas de menús Uso de los menús AJUSTE Modo amplio Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9 “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto. Las imágenes 4:3 se amplían horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. * comprimidas: una imagen con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3. Normal: las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran de modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio: las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom: las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Subtítulo: el área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos. Completo direc.: se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el centro de la pantalla. Normal direc.: se realiza una asignación uno a uno sobre una imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se muestra en el centro de la pantalla. Nota Si selecciona “Completo direc.”o “Normal direc.” mientras se introduce una señal de vídeo, excepto DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i o 1080/50i) o 1080/24Psf, no podrá ajustar “Trapezoide V” ni “Side Shot” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Para ver información detallada, consulte “Selección del modo de pantalla ancha” en la página 23. Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”. Elementos Descripción Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Subtítulo”. Elementos Descripción APA inteligenteCuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el control remoto. Sugerencia La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una imagen nítida. Búsq. ent. auto.Establézcala en Sí cuando una unidad de interfaz opcional, tal como la IFU-HS1, esté conectada al conector PJ MULTI del proyector. Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “Entrada-A” con el botón INPUT. Ordenador: introduce la señal desde un ordenador. Componente: introduce la señal de vídeo componente o vídeo progresivo desde un reproductor de DVD, un sintonizador digital, etc. Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Sel. señ. digital Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “Digital” con el botón INPUT. Ordenador: introduce la señal desde un ordenador. Vídeo GBR: introduce la señal desde un sintonizador digital, etc. Nota Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. digital”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc. Sistema de colorSelecciona el sistema de color de la señal de entrada. Au t om á ti c o : selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PA L - M o PA L - N . “NTSC 3. 58”–“PAL-N”: establece manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Elementos Descripción
31 ES Listas de menús Uso de los menús AJUSTE DE MENÚ AJUSTE INSTALACIÓN Menú INFORMACIÓN Ahorro de energíaCuando se ajusta en Sí, se enciende el indicador POWER SAVING. El proyector entra en el modo de ahorro de energía si no entra una señal durante 10 minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos. Se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía, seleccione No. Iluminación Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No. Elementos Descripción Estado Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación, y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, italiauo, español, portugués, japonés, chinés y coreauo. Posición de menúSelecciona la posición de presentación entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, Derecha superior y Derecha inferior. Color de menú Selecciona el tono de la presentación de menú entre Blanco y Negro. Elementos DescripciónElementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. ( ) Automático: normalmente, establezca esta posición. Manual: establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior. Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior. Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”, establezca la opción en “Manual” y ajuste el nivel en “0”. Nota Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. Side Shot Corrige la distorsión horizontal trapezoidal de la imagen. ( ) Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la imagen utilizando sólo “Trapezoide V”. Inversion imagenInvierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”. Patrón de pruebaCuando se establece en Sí, cuando se realiza un ajuste mediante “Zoom de objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” o “Trapezoide V”, en la pantalla se muestra un patrón de prueba. Si no desea mostrar un patrón de prueba, establézcalo en No. Modo gran altitudNo: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes normales. Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. Elementos Descripción fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. Contador de lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
ES 32Listas de menús Uso de los menús Acerca del nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 34 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN. También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 67 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria preestablecida, puede emplear estos datos preestablecidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado” aparecerá en pantalla. Notas Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa automáticamente. Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen la función APA no se activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla. Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen adecuada. Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste. Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de entrada. Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 page 29) Señal Nº de memoria Tamaño H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 ENTRAD A fH: 48,47kHzfV: 60,00Hz No.23 1024x768 Contador lámpara: 0H INFORMACIÓN Nº de memoria Tipo de señal
33 ES Acerca de “Memory Stick” Uso de un “Memory Stick” Uso de un “Memory Stick” Acerca de “Memory Stick” ¿Qué es “Memory Stick”? “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC (Integrated Circuit) compacto, portátil y versátil, con una capacidad de almacenamiento superior a la del disquete. El “Memory Stick” se ha diseñado especialmente para intercambiar y compartir datos digitales entre productos compatibles con “Memory Stick”. Puesto que puede extraerse, el “Memory Stick” puede utilizarse también para el almacenamiento externo de datos. Los “Memory Stick” están disponibles en dos tamaños: estándar y compacto “Memory Stick Duo”. Una vez instalado en un adaptador Memory Stick Duo, un “Memory Stick Duo” adquiere el mismo tamaño que un “Memory Stick” estándar, y por lo tanto puede utilizarse con los productos compatibles con el “Memory Stick” estándar. Tipos de “Memory Stick” Los “Memory Stick” están disponibles en los tres tipos siguientes, que satisfacen diversas necesidades funcionales. “Memory Stick” Almacena datos de cualquier tipo excepto datos protegidos por copyright, que requieren la tecnología de protección de copyright MagicGate. “MagicGate Memory Stick” Está equipado con la tecnología de protección de copyright MagicGate. “Memory Stick-ROM” Almacena datos pregrabados, de sólo lectura. No es posible grabar en un “Memory Stick-ROM” ni borrar los datos pregrabados. Tipos de “Memory Stick” disponibles para el proyector Puede usar con el proyector distintos tipos de “Memory Stick” – “Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick” y “Memory Stick-ROM”. Sin embargo, puesto que el proyector no es compatible con las normas MagicGate, los datos grabados con dicho proyector no están sujetos a la protección de copyright MagicGate. Notas sobre “Memory Stick Duo” Para utilizar un “Memory Stick Duo” con el proyector, instálelo en el adaptador Memory Stick Duo antes de insertarlo en el proyector. Asegúrese de instalar el “Memory Stick Duo” en el adaptador correctamente orientado. Asegúrese de insertar el adaptador Memory Stick Duo correctamente orientado. Si no lo hace así, el proyector puede dañarse. No inserte el adaptador Memory Stick Duo sin un “Memory Stick Duo” instalado. Si lo hace así, puede provocar que el proyector se averíe. ¿Qué es MagicGate? MagicGate es una tecnología de protección de copyright que utiliza tecnologías de cifrado. En esta sección se describe cómo visualizar archivos de imagen grabados con una cámara digital y guardados en un “Memory Stick”. Es posible hacer una presentación de diapositivas utilizando las imágenes, mostrar una pantalla de índice de las imágenes, etc.
ES 34Acerca de “Memory Stick” Uso de un “Memory Stick” Formatos que puede mostrar este proyector El proyector puede mostrar archivos de imagen grabados por una cámara digital en un “Memory Stick” con los siguientes formatos: Archivos de imagen (compatibles con DCF) comprimidos en el formato JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extensión: .jpg) Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo). Antes de utilizar un “Memory Stick” Cuando establezca la pestaña de protección de escritura del “Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar ni borrar datos. Utilice un objeto afilado, tal como un bolígrafo, para mover la pestaña de protección contra borrado del “Memory Stick Duo”. Los datos pueden dañarse si: - Se retira el “Memory Stick” o se apaga la unidad mientras se está leyendo o escribiendo datos. - Se utiliza el “Memory Stick” en un lugar sometido a los efectos de la electricidad estática o el ruido eléctrico. Es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos importantes que se graben en el “Memory Stick”. Notas No adhiera en la posición de etiquetado del “Memory Stick” nada que no sea la etiqueta que se suministra. Adhiera la etiqueta de forma que no sobresalga de la posición de etiquetado. No ejerza presión al escribir en el área de anotaciones del “Memory Stick Duo”. Transporte y almacene el “Memory Stick” dentro de su caja. No toque el conector del “Memory Stick” con nada, incluidos dedos y objetos metálicos. No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”. No desmonte ni modifique el “Memory Stick”. No permita que el “Memory Stick” se moje. No utilice ni almacene sus “Memory Stick” en estas condiciones: - Lugares extremadamente calurosos, tales como un automóvil aparcado al sol- Bajo la luz directa del sol - En lugares muy húmedos o sometidos a sustancias corrosivas Acerca del formateo del “Memory Stick” Cuando los “Memory Stick” salen de fábrica, se encuentran formateados en un formato estándar especial. Cuando formatee un “Memory Stick”, es recomendable que lo haga en este proyector. Tenga cuidado cuando formatee un “Memory Stick” en un ordenador personal Preste atención a los puntos siguientes cuando formatee un “Memory Stick” en un ordenador personal. No se garantiza que los “Memory Stick” formateados en un ordenador personal funcionen en este proyector. Para utilizar un “Memory Stick” formateado en un ordenador personal, el “Memory Stick” debe formatearse de nuevo en este proyector. Si no se formatea de nuevo, todos los datos almacenados en el “Memory Stick” se perderán. Indicador de acceso Si el indicador de acceso está iluminado o parpadeando, se está leyendo o escribiendo datos en el “Memory Stick”. No mueva el ordenador ni el proyector ni los someta a sacudidas. No apague la alimentación del ordenador ni del proyector, ni retire el “Memory Stick”. Esto puede dañar los datos. Precauciones Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será responsable, en ningún caso, de las pérdidas de datos que puedan producirse. La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Sony puede modificar o cambiar el software de aplicación del “Memory Stick” sin previo aviso. ..................................................................................... “Memory Stick Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “MagicGate Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation. “Memory Stick-ROM” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Te r m i n a l Pestaña de protección de escritura Posición de etiquetado