Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

Sony Projector Vpl Hs10 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							25 ES Seleccionar el modo de visualización de la imagen
    Proyección
    Seleccionar el modo 
    de visualización de 
    la imagen
    Puede seleccionar el modo de visualización de la 
    imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a 
    las condiciones de la habitación.
    Pulse uno de los botones 
    PICTURE MODE (DYNAMIC, 
    STANDARD, CINEMA y USER 
    1, 2 y 3).
    DYNAMIC
    Selecciónelo para dar más contraste y más 
    nitidez a la imagen.
    STANDARD
    Recomendado para unas condiciones de 
    visualización normales en el hogar. 
    Selecciónelo también para reducir las 
    irregularidades de la imagen cuando se esté 
    viendo con el modo DYNAMIC.
    CINEMA
    Selecciónelo para obtener una imagen más 
    suave, como la de las películas.
    USER 1, 2 y 3
    Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto 
    y guardar las configuraciones en la memoria que 
    haya seleccionado del proyector. Pulse uno de 
    los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, 
    ajuste la imagen utilizando los menús. Las 
    configuraciones se guardarán; pulse el botón 
    para ver la imagen con la calidad de imagen 
    ajustada. (1página 28) 
    +
    –
    +
    –
    INPUT LIGHT
    STANDARDCINEMADYNAMIC
    USER 2 PICTURE MODE
    USER 3 USER 1
    MS SLIDEMENU APA
    LENS
    VOLUME SIDE SHOT
    RESETWIDE MODE
    ENTER
    Botones PICTURE MODE
    DYNAMIC
    STANDARD
    CINEMA
    USER 1, 2 y 3 
    						
    							ES 26Funcionamiento mediante los menús
    Uso de los 
    menús
    Funcionamiento 
    mediante los 
    menús
    El proyector dispone de un menú en pantalla que 
    permite realizar diversos ajustes y configuraciones. 
    Los elementos de configuración se muestran en un 
    menú emergente o en un submenú.  Si selecciona el 
    nombre de un elemento seguido por puntos 
    suspensivos (...), aparecerá un submenú con 
    elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el 
    idioma del menú en pantalla.
    Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección 
    del idioma del menú” en la página 19.
    Elementos de la pantalla
    Indicador de señal de entrada
    Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no 
    hay señal de entrada, se muestra  . Para ocultar 
    este indicador, utilice la opción “Estado” del menú 
    AJUSTE DE MENÚ.
    Indicador de configuración de señal de 
    entrada
    Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”, 
    “Componente” o “Vídeo GBR”.
    Para Digital: muestra “Ordenador” o “Vídeo GBR”.
    Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste 
    “Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE.
    Esta sección describe cómo realizar varios 
    ajustes y configuraciones mediante los 
    menús.Contraste:
    NTSC 3.58Video 1
    Indicador de señal de entrada
    Indicador de configuración de señal de entrada
    Menú de ajuste de imagen
    x
    +
    –
    +
    –
    INPUT LIGHT
    STANDARDCINEMADYNAMIC
    USER 2 PICTURE MODE
    USER 3 USER 1
    MS SLIDEMENU APA
    LENS
    VOLUME SIDE SHOT
    RESETWIDE MODE
    ENTER2-4
    1 
    						
    							27 ES Funcionamiento mediante los menús
    Uso de los menús
    1Pulse MENU.
    Aparecerá el menú.
    El menú actualmente seleccionado se muestra 
    como un botón amarillo.
    2Pulse M o m para seleccionar 
    un menú y, a continuación, 
    pulse , o ENTER.
    Aparecerá el menú seleccionado.
    3Pulse M o m para seleccionar 
    el elemento que desea ajustar 
    y, a continuación, pulse , o 
    ENTER.
    Los elementos de configuración se muestran en 
    un menú emergente o en un submenú.
    4Realice la configuración o 
    ajuste del elemento.
    Cambio del nivel de ajuste
    Para aumentar el valor, pulse M o ,.
    Para reducir el valor, pulse m o 
    						
    							ES 28Listas de menús
    Uso de los menús
    Listas de menús
    Configuraciones de menú
    El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los 
    elementos que pueden ajustarse en cada menú se 
    describen en las páginas 28 a 31.
    Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
    El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza 
    para ajustar la imagen. También es posible ajustar el 
    volumen (disponible sólo para “Memory Stick”).
    Menú AJUSTE DE ENTRADA
    El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para 
    ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el 
    tamaño de la imagen y seleccionar el modo de 
    pantalla ancha, etc.
    Menú AJUSTE
    El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la 
    configuración del proyector.
    Menú AJUSTE DE MENÚ
    El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar 
    la posición de la pantalla, la intensidad de la imagen 
    de fondo, etc., de la pantalla del menú.
    Menú AJUSTE INSTALACIÓN
    El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para 
    corregir la distorsión de la imagen.
    Menú INFORMACIÓN
    El menú INFORMACIÓN seutiliza para mostrar las 
    frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada 
    y el tiempo de uso de la lámpara.
    Elementos de menú
    Los elementos que se pueden ajustar están limitados 
    por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no 
    pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página 
    61)
    CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
    Elementos Descripción
    Modo Imagen Puede seleccionar el modo de 
    visualización de la imagen que mejor se 
    adapte al tipo de imagen o al entorno.
    Dinámico: Selecciónelo para dar más 
    contraste y más nitidez a la imagen.
    Estándar: Recomendado para unas 
    condiciones de visualización normales. 
    Selecciónelo también para reducir las 
    irregularidades de la imagen cuando se 
    esté viendo con el modo Dinámico.
    Cine: Selecciónelo para obtener una 
    imagen más suave, como la de las 
    películas.
    Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad 
    de la imagen a su gusto y guardar las 
    configuraciones. Una vez guardadas las 
    configuraciones, puede ver la imagen 
    con la calidad de imagen que ha 
    ajustado pulsando el botón PICTURE 
    MODE. 
    Para almacenar la configuración
    1 Seleccione Usuario 1, 2 o 3.
    2 Ajuste los elementos que desee en 
    los menús.
    Los elementos que pueden almacenarse 
    son: 
    Los elementos de “Ajustar imagen...”, 
    excepto “Volumen” y la configuración 
    de “Modo amplio”.
    Sugerencia
    También es posible ajustar la calidad de 
    imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar” 
    o “Cine”. Para restablecer la configuración de 
    fábrica pulse RESET.
    Volumen Ajuste el volumen.
    Sugerencia
    El sonido sólo se reproduce cuando se reproduce 
    un archivo de película almacenado en un 
    “Memory Stick”.
    Ajustar imagen…
    Contraste Cuanto mayor sea el valor de la 
    configuración, mayor será el contraste. 
    Cuanto menor sea el valor de la 
    configuración, menor será el contraste.
    Brillo Cuanto mayor sea el valor de la 
    configuración, mayor será el brillo de la 
    imagen. Si el valor de la configuración es 
    menor, la imagen será más oscura.
    Color Cuanto mayor sea el valor de la 
    configuración, mayor será la intensidad. 
    Si el valor de la configuración es menor, la 
    intensidad será menor. 
    						
    							29 ES Listas de menús
    Uso de los menús
    AJUSTE DE ENTRADA
    Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la 
    configuración, la imagen adquirirá un tono 
    más verdoso. Cuanto menor sea el valor 
    de la configuración, la imagen adquirirá 
    un tono más morado.
    Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la 
    configuración, mayor será la nitidez de la 
    imagen. Si el valor de la configuración es 
    menor, la imagen aparecerá con mayor 
    suavidad.
    Potencia 
    RVAAjusta la nitidez de la imagen cuando se 
    introducen señales procedentes de un 
    ordenador.
    Nivel de 
    negroEnfatiza el color negro para producir 
    imágenes “dinámicas” más marcadas. 
    Establézcalo de acuerdo con la fuente de 
    la señal de entrada.
    Alto: enfatiza el color negro.
    Bajo: atenúa el color negro.
    No: cancela esta función.
    Modo 
    GammaGráfico: reproduce las fotografías en 
    tonos naturales.
    Te x t o : contrasta el blanco y el negro. 
    Adecuado para imágenes que contienen 
    mucho texto.
    Te m p .  d e  
    colorAlto: el color blanco adquiere un tono 
    azulado.
    Medio: el color blanco adquiere un tono 
    neutro.
    Bajo: el color blanco adquiere un tono 
    rojizo.
    DDE 
    (Dynamic 
    Detail 
    Enhancer)No:  reproduce las señales de vídeo con 
    formato entrelazado sin conversión.
    Progresivo:  convierte las señales de 
    vídeo de formato entrelazado a un 
    formato progresivo.
    Film: Normalmente, seleccione esta 
    opción. Reproduce las fuentes de 
    película 2-3 Pull-Down con un 
    movimiento suave de la imagen. 
    Cuando se introduce una señal de vídeo 
    de formato diferente a 2-3 Pull-Down, 
    se selecciona automáticamente 
    “Progresivo”.
    Cine negro Cambia la potencia de la lámpara durante 
    la proyección.
    Sí: realza el negro mediante la reducción 
    de la potencia de la lámpara.
    No: potencia normal.
    Sugerencia
    Si se establece “Cine negro” en “Sí”, la próxima 
    vez que se encienda la alimentación la lámpara 
    utilizará la configuración “No” la primera vez y, 
    a continuación, pasa a “Sí”.
    Elementos Descripción
    Elementos Descripción
    Ajustar señal…
    Fase Punto Ajusta la imagen procedente del 
    ordenador para obtener una imagen más 
    clara, después de ajustarla pulsando el 
    botón APA.
    Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen 
    procedente de un ordenador. Cuanto 
    mayor sea el valor de la configuración, 
    más ancha será la imagen. Cuanto menor 
    sea el valor de la configuración, más 
    estrecha será la imagen.
    Desplaza-
    mientoAl aumentar el valor de la configuración 
    de H (horizontal), la imagen se 
    desplazará a la derecha y, al disminuirlo, 
    se desplazará a la izquierda. Utilice < o 
    , para ajustar la posición horizontal.
    Al aumentar el valor de la configuración 
    de 
    V (vertical) la imagen se desplazará 
    hacia arriba y, al disminuirlo, se 
    desplazará hacia abajo. Utilice M o m 
    para ajustar la posición vertical. 
    						
    							ES 30Listas de menús
    Uso de los menús
    AJUSTE
    Modo amplio Es posible seleccionar los modos de 
    imagen de relación de aspecto 4:3 
    “Normal” y “Normal direc.”, y los modos 
    de imagen de relación de aspecto 16:9 
    “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, 
    “Subtítulo” y “Completo direc.”.
    Completo: Las imágenes comprimidas* 
    16:9 se muestran con el aspecto 
    correcto. Las imágenes 4:3 se amplían 
    horizontalmente para ajustarse a la 
    pantalla 16:9.
    * comprimidas: una imagen con 
    relación de aspecto 16:9 se registra 
    comprimida horizontalmente para ser 
    una imagen 4:3.
    Normal: las imágenes con relación de 
    aspecto normal 4:3 se muestran de 
    modo que llenan el tamaño vertical de 
    la pantalla.
    Zoom amplio: las imágenes con relación 
    de aspecto 4:3 se amplían, y las partes 
    superior e inferior se comprimen para 
    ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este 
    modo para ver noticias, espectáculos de 
    variedades, etc.
    Zoom: las imágenes con relación de 
    aspecto normal 4:3 se amplían vertical 
    y horizontalmente con la misma 
    relación para llenar la pantalla 16:9. 
    Este modo es ideal para ver películas 
    con formato de pantalla ancha.
    Subtítulo: el área de subtítulo se 
    comprime y se muestra en la parte 
    inferior de la pantalla. Utilice este 
    modo para ver películas con subtítulos.
    Completo direc.: se realiza una 
    asignación uno a uno sobre una imagen 
    16:9 comprimida. Se muestra en el 
    centro de la pantalla.
    Normal direc.: se realiza una asignación 
    uno a uno sobre una imagen de relación 
    de aspecto normal 4:3. Se muestra en el 
    centro de la pantalla.
    Nota
    Si selecciona “Completo direc.”o “Normal 
    direc.” mientras se introduce una señal de vídeo, 
    excepto DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i o 
    1080/50i) o 1080/24Psf, no podrá ajustar 
    “Trapezoide V” ni “Side Shot” en el menú 
    AJUSTE INSTALACIÓN.
    Para ver información detallada, consulte 
    “Selección del modo de pantalla ancha” 
    en la página 23.
    Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen 
    en el modo de pantalla ancha. Al 
    aumentar el valor de la configuración, la 
    imagen se desplaza hacia arriba. Al 
    reducirse el valor de la configuración, la 
    imagen se desplaza hacia abajo. 
    Nota
    Este elemento sólo se puede ajustar cuando está 
    seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”.
    Elementos Descripción
    Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar 
    el valor de la configuración, el área de 
    subtítulos se desplaza hacia arriba. Al 
    reducirse el valor de la configuración, el 
    área de subtítulos se desplaza hacia abajo. 
    Nota
    Este elemento sólo se puede ajustar cuando está 
    seleccionado “Subtítulo”.
    Elementos Descripción
    APA 
    inteligenteCuando este elemento está establecido en 
    Sí, la función APA actúa automáticamente 
    sobre las señales de entrada procedentes de 
    un ordenador, para ofrecer una imagen 
    nítida. Para activar la función APA, 
    también puede pulsar el botón APA en el 
    control remoto.
    Sugerencia
    La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta 
    automáticamente las señales de entrada 
    procedentes de un ordenador para ofrecer una 
    imagen nítida.
    Búsq. ent. 
    auto.Establézcala en Sí cuando una unidad de 
    interfaz opcional, tal como la IFU-HS1, 
    esté conectada al conector PJ MULTI del 
    proyector.
    Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al 
    seleccionar “Entrada-A” con el botón 
    INPUT.
    Ordenador: introduce la señal desde un 
    ordenador.
    Componente: introduce la señal de vídeo 
    componente o vídeo progresivo desde un 
    reproductor de DVD, un sintonizador 
    digital, etc.
    Vídeo GBR: introduce la señal procedente 
    de un videojuego o de una televisión 
    digital de alta definición.
    Sel. señ. digital Selecciona la entrada de señal del equipo al 
    seleccionar “Digital” con el botón INPUT.
    Ordenador:  introduce la señal desde un 
    ordenador.
    Vídeo GBR: introduce la señal desde un 
    sintonizador digital, etc.
    Nota
    Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. 
    digital”, desconecte el cable DVI y apague el 
    sintonizador digital, etc.
    Sistema de 
    colorSelecciona el sistema de color de la señal 
    de entrada.
    Au t om á ti c o : selecciona automáticamente 
    el sistema de color de la señal de entrada 
    entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC
    4.43, 
    PA L - M  o  PA L - N .
    “NTSC
    3. 58”–“PAL-N”: establece 
    manualmente el sistema de color en el 
    sistema seleccionado. Elementos Descripción 
    						
    							31 ES Listas de menús
    Uso de los menús
    AJUSTE DE MENÚ
    AJUSTE INSTALACIÓN
    Menú INFORMACIÓN
    Ahorro de 
    energíaCuando se ajusta en Sí, se enciende el 
    indicador POWER SAVING. El proyector 
    entra en el modo de ahorro de energía si no 
    entra una señal durante 10 minutos; la 
    lámpara se apaga y el ventilador de 
    refrigeración sigue funcionando. En el 
    modo de ahorro de energía, no funciona 
    ninguno de los botones durante los 
    primeros 60 segundos. Se cancela al 
    introducir una señal o al pulsar cualquier 
    botón. Si no desea establecer en el 
    proyector el modo de ahorro de energía, 
    seleccione No.
    Iluminación Enciende la iluminación del panel superior 
    del proyector cuando está establecido en Sí. 
    La apaga cuando se establece en No.
    Elementos Descripción
    Estado Establézcalo en No para desactivar las 
    indicaciones en pantalla, excepto los 
    menús, el mensaje que aparece al apagar la 
    alimentación, y los mensajes de 
    advertencia.
    Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el 
    menú y en las indicaciones en pantalla. 
    Los idiomas disponibles son: inglés, 
    francés, alemán, italiauo, español, 
    portugués, japonés, chinés y coreauo.
    Posición de 
    menúSelecciona la posición de presentación 
    entre Sup. izq., Inf. izq., Centro, 
    Derecha superior y Derecha inferior.
    Color de menú Selecciona el tono de la presentación de 
    menú entre Blanco y Negro. Elementos DescripciónElementos Descripción
    Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal 
    de la imagen. (   )
    Automático: normalmente, establezca 
    esta posición.
    Manual: establece un valor inferior 
    (dirección –) cuando la parte inferior del 
    trapezoide es más larga que la superior. 
    Establece un valor superior (dirección +) 
    cuando la parte superior del trapezoide 
    es más larga que la inferior. Si proyecta 
    la imagen utilizando sólo “Side Shot”, 
    establezca la opción en “Manual” y 
    ajuste el nivel en “0”.
    Nota
    Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no 
    corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, 
    dependiendo de la temperatura de la habitación o 
    el ángulo de la pantalla.
    Side  Shot Corrige la distorsión horizontal trapezoidal 
    de la imagen. (   )
    Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la 
    imagen utilizando sólo “Trapezoide V”.
    Inversion 
    imagenInvierte la imagen de la pantalla en 
    dirección horizontal, vertical o ambas. 
    No: la imagen no se invierte.
    HV: invierte la imagen horizontal y 
    verticalmente.
    H: invierte la imagen horizontalmente. 
    V: invierte la imagen verticalmente.
    Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla 
    cuando no se introduce ninguna señal. Es 
    posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
    Patrón de 
    pruebaCuando se establece en Sí, cuando se 
    realiza un ajuste mediante “Zoom de 
    objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot” 
    o “Trapezoide V”, en la pantalla se 
    muestra un patrón de prueba.
    Si no desea mostrar un patrón de prueba, 
    establézcalo en No.
    Modo gran 
    altitudNo: Utilice este ajuste cuando esté usando 
    el proyector a altitudes normales.
    Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando 
    el proyector a una altitud de 1.500 
    metros o más.
    Elementos Descripción
    fH Muestra la frecuencia horizontal de la 
    señal de entrada.
    fV Muestra la frecuencia vertical de la señal 
    de entrada.
    Contador de 
    lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida 
    la lámpara. 
    						
    							ES 32Listas de menús
    Uso de los menús
    Acerca del nº de memoria 
    preestablecida
    Este proyector dispone de 34 tipos de datos 
    preestablecidos para señales de entrada (la memoria 
    preestablecida). Cuando se introduce una señal 
    preestablecida, el proyector detecta automáticamente 
    el tipo de señal y recupera los datos correspondientes 
    a la misma de la memoria preestablecida, para 
    ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de 
    memoria y el tipo de señal se muestran en el menú 
    INFORMACIÓN. 
    También es posible ajustar los datos preestablecidos 
    mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA.
    Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de 
    usuario para ENTRAD A, en las que es posible 
    guardar la configuración de los datos ajustados para 
    una señal de entrada no preestablecida. 
    Si se introduce una señal no preestablecida por 
    primera vez, se muestra un número de memoria 0. 
    Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú 
    AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector. 
    Si se registran  más de 20 memorias de usuario, la 
    memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más 
    antigua.
    Consulte la tabla de la página 67 para averiguar si la 
    señal está registrada en la memoria preestablecida.
    Puesto que los datos de las siguientes señales se 
    recuperan de la memoria preestablecida, puede 
    emplear estos datos preestablecidos ajustando 
    “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer 
    ajustes precisos.
    Nota
    Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide 
    con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra 
    en negro. 
    Ajuste de la calidad de 
    imagen de una señal 
    procedente de un ordenador
    Es posible realizar un ajuste automático para obtener 
    la imagen más clara posible cuando la señal que se 
    proyecta procede de un ordenador.
    1 Proyecte una imagen estática procedente 
    del ordenador.
    2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
    Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la 
    palabra “Completado” aparecerá en pantalla.
    Notas
     Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función 
    APA se activa automáticamente.
     Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área 
    de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la 
    imagen la función APA no se activará correctamente, y es 
    posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
     Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, 
    pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen 
    adecuada. 
     Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA 
    durante el ajuste.
     Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, 
    dependiendo del tipo de señal de entrada.
     Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA 
    cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 page 29)
    Señal Nº de memoria Tamaño H
    Super Mac-2 23 1312
    SGI-1 23 1320
    Macintosh 19” 25 1328
    ENTRAD A
    fH: 48,47kHzfV: 60,00Hz
     No.23
     1024x768
    Contador lámpara: 0H INFORMACIÓN
    Nº de memoria
    Tipo de señal 
    						
    							33 ES Acerca de “Memory Stick”
    Uso de un “Memory 
    Stick”
    Uso de un 
    “Memory 
    Stick”
    Acerca de 
    “Memory Stick”
    ¿Qué es “Memory Stick”?
    “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC 
    (Integrated Circuit) compacto, portátil y versátil, con 
    una capacidad de almacenamiento superior a la del 
    disquete. El “Memory Stick” se ha diseñado 
    especialmente para intercambiar y compartir datos 
    digitales entre productos compatibles con “Memory 
    Stick”. Puesto que puede extraerse, el “Memory 
    Stick” puede utilizarse también para el 
    almacenamiento externo de datos.
    Los “Memory Stick” están disponibles en dos 
    tamaños: estándar y compacto “Memory Stick Duo”. 
    Una vez instalado en un adaptador Memory Stick 
    Duo, un “Memory Stick Duo” adquiere el mismo 
    tamaño que un “Memory Stick” estándar, y por lo tanto puede utilizarse con los productos compatibles 
    con el “Memory Stick” estándar.
    Tipos de “Memory Stick”
    Los “Memory Stick” están disponibles en los tres 
    tipos siguientes, que satisfacen diversas necesidades 
    funcionales.  
    “Memory Stick”
    Almacena datos de cualquier tipo excepto datos 
    protegidos por copyright, que requieren la 
    tecnología de protección de copyright MagicGate.  
     “MagicGate Memory Stick”
    Está equipado con la tecnología de protección de 
    copyright MagicGate.
    “Memory Stick-ROM”
    Almacena datos pregrabados, de sólo lectura. No es 
    posible grabar en un “Memory Stick-ROM” ni 
    borrar los datos pregrabados.
    Tipos de “Memory Stick” disponibles 
    para el proyector
    Puede usar con el proyector distintos tipos de 
    “Memory Stick” – “Memory Stick”, “MagicGate 
    Memory Stick” y “Memory Stick-ROM”. Sin 
    embargo, puesto que el proyector no es compatible 
    con las normas MagicGate, los datos grabados con 
    dicho proyector no están sujetos a la protección de 
    copyright MagicGate.
    Notas sobre “Memory Stick Duo”
     Para utilizar un “Memory Stick Duo” con el 
    proyector, instálelo en el adaptador Memory Stick 
    Duo antes de insertarlo en el proyector.
     Asegúrese de instalar el “Memory Stick Duo” en el 
    adaptador correctamente orientado. 
     Asegúrese de insertar el adaptador Memory Stick 
    Duo correctamente orientado. Si no lo hace así, el 
    proyector puede dañarse.
     No inserte el adaptador Memory Stick Duo sin un 
    “Memory Stick Duo” instalado. Si lo hace así, 
    puede provocar que el proyector se averíe.
    ¿Qué es MagicGate?
    MagicGate es una tecnología de protección de 
    copyright que utiliza tecnologías de cifrado. 
    En esta sección se describe cómo 
    visualizar archivos de imagen grabados 
    con una cámara digital y guardados en un 
    “Memory Stick”.  Es posible hacer una 
    presentación de diapositivas utilizando las 
    imágenes, mostrar una pantalla de índice 
    de las imágenes, etc. 
    						
    							ES 34Acerca de “Memory Stick”
    Uso de un “Memory 
    Stick”
    Formatos que puede mostrar este 
    proyector
    El proyector puede mostrar archivos de imagen 
    grabados por una cámara digital en un “Memory 
    Stick” con los siguientes formatos:
     Archivos de imagen (compatibles con DCF) 
    comprimidos en el formato JPEG (Joint 
    Photographic Experts Group) (extensión: .jpg)
     Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados 
    por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG 
    MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE 
    HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, 
    VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
    Antes de utilizar un “Memory Stick”
     Cuando establezca la pestaña de protección de 
    escritura del “Memory Stick” en “LOCK”, no podrá 
    grabar, editar ni borrar datos.
     Utilice un objeto afilado, tal como un bolígrafo, 
    para mover la pestaña de protección contra borrado 
    del “Memory Stick Duo”.
     Los datos pueden dañarse si:
    - Se retira el “Memory Stick” o se apaga la unidad 
    mientras se está leyendo o escribiendo datos.
    - Se utiliza el “Memory Stick” en un lugar 
    sometido a los efectos de la electricidad estática o 
    el ruido eléctrico.
     Es recomendable hacer una copia de seguridad de 
    los datos importantes que se graben en el “Memory 
    Stick”.
    Notas
     No adhiera en la posición de etiquetado del “Memory Stick” 
    nada que no sea la etiqueta que se suministra. 
     Adhiera la etiqueta de forma que no sobresalga de la posición 
    de etiquetado.
     No ejerza presión al escribir en el área de anotaciones del 
    “Memory Stick Duo”.
     Transporte y almacene el “Memory Stick” dentro de su caja.
     No toque el conector del “Memory Stick” con nada, incluidos 
    dedos y objetos metálicos.
     No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”.
     No desmonte ni modifique el “Memory Stick”.
     No permita que el “Memory Stick” se moje.
     No utilice ni almacene sus “Memory Stick” en estas 
    condiciones:
    - Lugares extremadamente calurosos, tales como un automóvil 
    aparcado al sol- Bajo la luz directa del sol
    - En lugares muy húmedos o sometidos a sustancias corrosivas
    Acerca del formateo del “Memory 
    Stick”
    Cuando los “Memory Stick” salen de fábrica, se 
    encuentran formateados en un formato estándar 
    especial. Cuando formatee un “Memory Stick”, es 
    recomendable que lo haga en este proyector.
    Tenga cuidado cuando formatee un 
    “Memory Stick” en un ordenador personal
    Preste atención a los puntos siguientes cuando 
    formatee un “Memory Stick” en un ordenador 
    personal. No se garantiza que los “Memory Stick” 
    formateados en un ordenador personal funcionen en 
    este proyector. Para utilizar un “Memory Stick” 
    formateado en un ordenador personal, el “Memory 
    Stick” debe formatearse de nuevo en este proyector. 
    Si no se formatea de nuevo, todos los datos 
    almacenados en el “Memory Stick” se perderán.
    Indicador de acceso
    Si el indicador de acceso está iluminado o 
    parpadeando, se está leyendo o escribiendo datos en el 
    “Memory Stick”. No mueva el ordenador ni el 
    proyector ni los someta a sacudidas. No apague la 
    alimentación del ordenador ni del proyector, ni retire 
    el “Memory Stick”. Esto puede dañar los datos.
    Precauciones
     Para evitar pérdidas de datos, realice copias de 
    seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será 
    responsable, en ningún caso, de las pérdidas de 
    datos que puedan producirse.
     La grabación no autorizada puede ir en contra de lo 
    establecido por las leyes de copyright.
     Sony puede modificar o cambiar el software de 
    aplicación del “Memory Stick” sin previo aviso.
    .....................................................................................
     “Memory Stick Duo” y   son marcas 
    comerciales de Sony Corporation.
     “Memory Stick” y   son marcas comerciales de Sony 
    Corporation.
     “MagicGate Memory Stick” y   son marcas 
    comerciales de Sony Corporation. 
     “Memory Stick-ROM” y   son marcas 
    comerciales de Sony Corporation.
    Te r m i n a l
    Pestaña de 
    protección de 
    escritura
    Posición de 
    etiquetado 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs10 User Manual