Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual

Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort.
    • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter 
    eventuelle hindringer før og under rygging.
    • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå 
    foran snøfreseren. 
    • Koble fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller 
    ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt 
    underlag.
    • Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av 
    produsenten.
    • Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende 
    belysning.
    • Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. 
    • Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare 
    for brannskader.
    2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
    • Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i 
    forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene 
    regelmessig.
    • Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale 
    reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer 
    til snøfreseren.
    • Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus 
    der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller 
    gnister.
    • La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for 
    oppbevaring.
    • Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før 
    snøfreseren settes bort for lang tid.
    • Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker.
    • La motoren gå et par minutter, med snøskruen koblet til, 
    etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast.
    3 MONTERING
    Merk. Henvisninger til høyre og venstre side er basert på 
    førerens posisjon bak snøfreseren.
    3.1 INNHOLD – YTRE EMBALLASJE
    Emballasjen inneholder:
    – en snøfreser
    – en girstang
    – et utkast
    – en bruksanvisning
    – et monteringssett
    – monteringssett i henhold til fig. 1
    I tillegg medfølger:
    – Renseverktøy (10 i fig. 1)
    – Snødriveskjær (23 i fig. 1)
    – Ekstra sikkerhetsbolter
    3.2 UTPAKKING
    1.   Fjern alle løse deler esken.
    2.   Skjær opp eskens fire hjørner, og la sidene falle ned.
    3. Klipp av plastbåndene.3.3 STYRE, SE FIG. 2
    1.  Løsne, men ikke fjern, festeelementene i de øverste 
    hullene.
    2.   Fell opp styrets overdel. OBS! Pass på at 
    regulatorvaierne ikke blir klemt.
    3.  Fest skruene i de nederste hullene fra utsiden og monter 
    med følgende deler:
    A Skruer
    D Låsemutter
    4.  Stram til de fire mutrene.
    3.4 SNØUTKAST, SE FIG. 3
    1.  Plasser snøutkastet (E) på flensen.
    2.  Monter de tre styreknottene (F) med to skruer hver.
    3.   Trekk til skruene.
    4. Juster mekanikken for rotasjon av utkastet. Se 6.6.4.
    5. Se fig. 4.
    3.5 GIRSPAK, SE FIG. 5.
    1. Koble sammen den øvre og nedre girstangen med to skru-
    er, to skiver og to muttere.
    2. Juster girstengene til maksimal lengde.
    3. Trekk til mutterne.
    3.6 KONTROLL AV REGULATORVAIERE
    Regulatorvaierne må kanskje justeres før snøfreseren tas i 
    bruk første gang.
    Se JUSTERING AV REGULATORVAIERE nedenfor
    3.7 DEKKTRYKK
    Kontroller lufttrykket i dekkene. Se 6.4.
    4 BETJENING
    Motorens lyddemper er utstyrt med et 
    beskyttelsesgitter. Motoren skal aldri startes hvis 
    ikke dette gitteret er montert og intakt.
    Se figur 1.
    4.1 GASS (2)
    Regulerer motorens turtall. Gassen har tre innstillinger:
    1. Full gass 
    2. Tomgang
    3. Stoppstilling – motoren er kortsluttet 
    4.2 CHOKE (5)
    Brukes ved start av kald motor. Choken har to innstillinger:
    1. Chokespjeldet åpent
    2. Chokespjeldet stengt (for kaldstart)
    4.3 PRIMER (4)
    Ved trykk på gummiposen sprutes drivstoff inn i 
    forgasserens innsugingsrør for å gi lettere start når 
    motoren er kald.  
    						
    							32
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    4.4 TENNINGSNØKKEL (3)
    Må være trykket inn i sporet for å kunne starte motoren. Ikke 
    vri på nøkkelen!
    1. Nøkkelen trykket inn – motoren kan startes
    2. Nøkkelen trukket ut – motoren kan ikke startes
    4.5 STARTHÅNDTAK (1)
    Manuell snørestart med tilbakespoling.
    4.6 OLJEPINNE (8)
    For påfylling og kontroll av motorens oljenivå. 
    Oljepinnen har to markeringer:
    FULL = maksimalt oljenivå
    ADD = minimalt oljenivå
    4.7 TANKLOKK/DRIVSTOFFMÅLER (7)
    For påfylling av bensin.
    4.8 DRIVSTOFFKRAN (6)
    Drivstoffkranen åpner for bensin til forgasseren. 
    Drivstoffkranen skal alltid være stengt når maskinen ikke 
    brukes.
    1. Til høyre - åpen. 
    2. Nedover - stengt.
    4.9 OLJEAVTAPPINGSPLUGG (14)
    For tapping av olje ved oljeskift.
    4.10 STARTKNAPP – ELSTART (11)
    Startknappen aktiverer den elektriske startmotoren.
    4.11 TILKOPLINGSKABEL –  ELSTART (12)
    Tilkoplingskabelen forsyner den elektriske startmotoren med 
    strøm. Kople ledningen via en jordet skjøteledning til et 220-
    /230-volts jordet vegguttak. Bruk jordfeilbryter.
    4.12 BESKYTTELSE FOR TENNPLUGG (22)
    Beskyttelsen kan lett tas av. Under beskyttelsen finner du 
    tennpluggen.
    4.13 GIRSPAK (17)
    Maskinen har seks gir forover og to gir bakover for å regulere 
    hastigheten. 
    Girspaken må ikke flyttes hvis koplingshåndtaket for 
    fremdrift er trykket ned.
    4.14 KOPLINGSHÅNDTAK – FREMDRIFT (20)
    Kopler inn fremdriften til hjulene når den er satt i gir 
    og håndtaket trykkes ned mot styret.
    Plassert på venstre styrerør.
    4.15 KOPLINGSHÅNDTAK – SNØSKRUE (16)
    Kopler inn snøskruen og viften når håndtaket trykkes 
    ned mot styret. 
    Plassert på høyre styrerør.4.16 ENHÅNDSKONTROLL
    Maskinen har enhåndskontroll, noe som innebærer at kob-
    lingshåndtaket drift kan låse koblingshåndtaket snøskrue i 
    aktivert stilling. Lås på følgende måte:
    1. Start motoren.
    2. Trykk ned koblingshåndtaket snøskrue og koblingshåndt-
    aket drift.
    3. Fjern hånden fra koblingshåndtaket snøskrue, og det er 
    fremdeles aktivert.
    4.17 REGULATOR FOR STYRESKJERM (18)
    Panelmontert fjærregulator for innstilling av styreskjermen 
    (19). 
    1. Fremover – lengre kastelengde. 
    2. Bakover – kortere kastelengde.
    4.18 SLEPESKO (13)
    Brukes for å regulere innmatingshusets høyde over 
    underlaget.
    4.19 STYRESKJERM (9)
    Styreskjermen justeres ved hjelp av regulatoren (18) og 
    bestemmer kastelengden på snøspruten.
    4.20 HÅNDTAKSVARME (21)
    Maskinen er utstyrt med elektrisk håndtaksvarme. Aktiver 
    varmen ved å sette bryteren i ønsket posisjon:
    Høyre – full oppvarming
    I midten – ingen oppvarming
    Venstre – lett oppvarming
    Varmen kan aktiveres bare når motoren er i gang.
    4.21 FRONTLYS (15)
    Frontlyset er alltid aktivert når motoren går.
    4.22 RENSEVERKTØY (10)
    Renseverktøyet er plassert i holderen på oversiden av 
    innmatingshuset. Renseverktøyet skal alltid brukes ved 
    rengjøring av utkast og snøskrue.
    Rensing skal kun foregå når motoren er slått av.
    Rengjør aldri snøkanalen for hånd. Det medfører 
    risiko for alvorlige personskade. 
    4.23 INNSTILLINGSKNAPP (19) 
    Innstillingsknappen forandrer retning på snøen som kastes 
    ut.
    Venstre - Utkastet vris mot venstre
    Høyre - Utkastet vris mot høyre
    4.24 DRIVVERK (24)
    Drivverket brukes til å forenkle svinging. Når drivverket er 
    aktivert, kobles driften på venstre hjul fra, mens høyre hjul 
    fortsetter å drive.
    OBS: Aktiver drivverket før svingen. Drivverket er vanske-
    ligere å endre ved stor belastning. 
    						
    							33
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    4.25 SNØDRIVESKJÆR (23)
    Snødriveskjærene gjør det lettere å rydde snøen når 
    snødybden er høyere enn innmatingshuset. Før enden av 
    snødriveskjæret (15:T) inn gjennom hullet i innmatingshuset 
    og skru til med vingemutteren (15:U).
    5 BRUK
    5.1 GENERELT
    Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under 
    MONTERING ovenfor. 
    Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått 
    den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel- 
    og anvisningsmerker på snøfreseren. 
    Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet 
    samt ved vedlikehold og service på snøfreseren.
    5.2 FØR START
    Enkelte snøfresere leveres uten olje i motorens veivhus. Fyll 
    olje på motoren før start. Olje leveres i egen flaske.
     Ikke start motoren før du har fylt på olje. Hvis 
    olje ikke fylles på, kan resultatet bli alvorlige 
    motorskader.
    1.   Plasser snøfreseren på et jevnt underlag.
    2.   Løsne oljepinnen og fyll på olje opp til FULL-
    markeringen (fig. 7).
    3.   Bruk olje SAE 5W30-10W30 A.P.I. service, ”SF”, ”SG” 
    eller ”SH”. 
    4.   Veivhuset rommer: 0,8 liter
    Kontroller oljenivået i motoren før hver bruk. 
    Snøfreseren skal stå vannrett ved kontroll.
    5.3 FYLL BENSINTANKEN
    Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må 
    ikke brukes.
    OBS! Husk at vanlig, blyfri bensin er ferskvare. Kjøp ikke 
    mer bensin enn det som kan brukes innen 30 dager.
    Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. Denne 
    typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig 
    for både mennesker og dyr.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet 
    i en beholder beregnet på dette. 
     Oppbevar drivstoff på et svalt, godt ventilert sted 
    – aldri i boligen. Drivstoffet skal oppbevares 
    utilgjengelig for barn.
    Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt 
    å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du 
    starter motoren.  Ta aldri av tanklokket eller fyll 
    bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er 
    varm.
    Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig 
    på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff. 
    5.4 START AV MOTOR (UTEN ELSTART)
    1.   Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift samt 
    snøskruen står i fristilling (fig 1).
    2. Åpne drivstoffkranen (6 i fig. 1).
    3.   Før gassen oppover til stillingen   .4.   Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket 
    ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
    5.   Vri choken til stillingen  . 
    Merk. En varm motor trenger ikke choke.
    6.   Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet 
    dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 8). Merk. Ikke 
    bruk denne funksjonen når motoren er varm.
    7.   Dra starthåndtaket sakte ut til du kjenner en viss 
    motstand. Start motoren med et raskt rykk i 
    starthåndtaket.
    8.   Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til 
    chokespjeldet er helt åpent.
     Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra 
    motoren inneholder karbonmonoksid, en 
    livsfarlig gass.
    5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART)
     Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra 
    motoren inneholder karbonmonoksid, en 
    livsfarlig gass.
    1.   Fest koplingsledningen til motoren med en jordet 
    skjøteledning. Kople deretter skjøteledningen til et 220/
    230 volts jordet vegguttak.
    2.   Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og 
    snøskruen står i fristilling (fig 1).
    3. Åpne drivstoffkranen (6 i fig. 1).
    4.   Før gassen oppover til stillingen   .
    5.   Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket 
    ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
    6.   Vri choken til stillingen  . 
    Merk. En varm motor trenger ikke choke.
    7.   Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet 
    dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 8). Merk. Ikke 
    bruk denne funksjonen når motoren er varm.
    8.   Start motoren:
    A. Trykk inn startknappen for å aktivere startmotoren. 
     B. Når motoren starter, skal du slippe startknappen og 
    åpne chokespjeldet ved å vri choken gradvis mot 
    klokken til stillingen  .
     C. Hvis motoren hakker, må du straks stenge 
    chokespjeldet for deretter å åpne det gradvis igjen.
     D. Trekk først skjøteledningen ut av vegguttaket. Kopl 
    deretter skjøteledningen fra motoren.
    Merk. Den elektriske startmotoren er beskyttet mot 
    overbelastning. Hvis startmotoren blir overopphetet, 
    stopper den automatisk. Ny start kan først skje etter at 
    motoren er kjølnet, noe som tar 5–10 minutter.
    5.6 SIKKERHETSTEST
    Denne maskinen er utstyrt med en rekke sikkerhetssystemer 
    som er designet for å beskytte operatøren ved bruk av maski-
    nen.
    Etter start og før bruk skal sikkerhetstesten nedenfor utfø-
    res.
    Hvis maskinen ikke oppfyller kravene i testen, MÅ DEN 
    IKKE brukes. I slike tilfeller må man kontakte et autorisert 
    verksted for å få reparert maskinen.
    Test av snøskrue
    1. Motoren skal være i gang. 
    						
    							34
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    2. Trykk ned snøskruens koblingshåndtak. Snøskruen skal 
    nå rotere.
    3. Slipp snøskruens koblingshåndtak. Snøskruen skal nå 
    stoppe innen 5 sekunder.
    Test av drivverk
    1.Motoren skal være i gang, og første gir skal være koblet inn 
    eller hastighetsregulatoren skal være innstilt på lav has-
    tighet.
    2. Trykk ned drivverkets koblingshåndtak. Maskinen skal 
    nå forflytte seg.
    3. Slipp drivverkets koblingshåndtak. Maskinen skal nå 
    stoppe.
    5.7 STOPP
    1.   Slipp begge koplingshåndtakene. Merk: Hvis snøskruen 
    fortsetter å rotere, se JUSTERING AV 
    REGULERINGSVAIERE nedenfor.
    2.   Før gassen nedover til tomgangsstilling  . La motoren 
    gå på tomgang i noen minutter slik at snøen smelter.
    3a. Maskiner uten elstart:
    Dra ut starthåndtaket noen ganger mens motoren er i 
    gang, slik at startapparatet ikke fryser fast. En uvanlig, 
    smellende lyd oppstår når du gjør dette. Det skader ikke 
    motoren.
    3b. Maskiner med elektrisk start:
    Hold startknappen inne i noen sekunder mens motoren er 
    i gang, for å hindre at startmotoren fryser fast (se 
    tilkopling av elkabel over). En uvanlig, smellende lyd 
    oppstår når du gjør dette. Det skader ikke motoren.
    4. Trykk gassen helt ned til stillingen .
    5.  Steng drivstoffkranen (6 i fig. 1).
    6. Dra ut tenningsnøkkelen. Ikke vri på nøkkelen.
     Hvis du må gå fra maskinen uten tilsyn, stans 
    motoren og ta ut tenningsnøkkelen. 
    5.8 KJØRING
    1.   Start motoren som beskrevet ovenfor. La motoren gå 
    noen minutter og bli varm før den belastes.
    2.   Still inn utkastets retningsskjerm.
    3.   Vri på innstillingsveiven og still inn utkastet slik at snøen 
    kastes ut i vindretningen.
    Gjelder manuelle modeller:
    Girspaken må ikke flyttes når koplingshåndtaket 
    for fremdriften er trykket ned.
    4.   Still girspaken i passende stilling. 
    5.   Trykk ned koplingshåndtaket for snøskruen (16 i fig. 1) 
    for å aktivere snøskruen og utkastviften.
     Se opp for den roterende snøskruen. Hold hender, 
    føtter, hår og klær som henger løst borte fra 
    roterende deler.
    6.   Trykk ned koplingshåndtaket for fremdriften (20 i fig. 1). 
    Snøfreseren forflytter seg nå forover eller bakover, 
    avhengig av hvilket gir du har valgt.
    7. Enhåndskontroll
    Gjelder bare manuelle modeller: Endre aldri 
    girspaken når enhåndskontrollen eller drivverket 
    er aktivert. Dette forårsaker alvorlige skader på 
    friksjonshjulet.5.9 KJØRETIPS
    1. Kjør alltid motoren på full gass eller nesten full gass.
    Lyddemperen og nærliggende deler blir veldig 
    varme når motoren går. Risiko for brannskader 
    ved berøring. 
    2.   Hastigheten må alltid tilpasses snøforholdene. Reguler 
    hastigheten med girspaken, ikke med gassen.
    3.   Størst effektivitet oppnås hvis snøen ryddes rett etter at 
    den har falt.
    4.   Kast alltid snøen ut i vindretningen, om mulig.
    5.  Still inn slepeskoene med skruene (13 i fig. 1) etter 
    underlaget: 
    – på jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge 
    ca. 3 mm under skrapeskjæret.
    – på ujevnt underlag, f.eks. grusveier, skal slepeskoene 
    ligge ca. 30 mm under skrapeskjæret.
    Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein 
    mates inn i snøfreseren. Risiko for personskader 
    når disse kastes ut i høy fart. 
    Pass på at slepeskoene er innstilt likt på begge sidene.
    6. Tilpass hastigheten slik at snøen kastes ut i en jevn strøm.
     Hvis snøen setter seg fast i utkastet, må du ikke 
    prøve å rense det før du har gjort følgende: 
    – slipp begge koplingshåndtakene 
    – stopp motoren 
    – ta ut tenningsnøkkelen 
    – løsne tenningskabelen fra tennpluggen. 
    – stikk ikke inn hånden i utkastet eller snøskruen. 
    Bruk medfølgende renseverktøy.
    5.10 ETTER BRUK
    1.   Kontroller at det ikke er løse eller skadede deler på 
    snøfreseren. Skift eventuelle skadede deler.
    2.   Trekk til løse skruer og muttere.
    3.   Børst snøen av snøfreseren.
    4.   Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger.
    5.  Still choken i stillingen  . 
    6.  Løsne tennkabelen fra tennpluggen.
    Ikke dekk over snøfreseren mens motoren og 
    lyddemperen fremdeles er varme. 
    						
    							35
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    6 VEDLIKEHOLD
    6.1 VEDLIKEHOLDSPLAN
    6.2 OLJESKIFT
    Skift olje første gang etter fem timers kjøring, og deretter 
    hver 50. kjøretime eller minst en gang per sesong. Oljen skal 
    skifter når motoren er varm.
    Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes 
    rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i 
    noen minutter før oljen tappes.
    1.   Len snøfreseren litt til høyre slik at avtappingspluggen 
    (14 fig. 1) er det laveste punktet på motoren.
    2.   Skru løs avtappingspluggen.
    3.   La oljen renne ut i et kar.
    4.   Skru fast avtappingspluggen igjen.
    5.   Fyll på ny olje. Se under FØR START ovenfor for type 
    og mengde. 
    6.3 TENNPLUGG
    Kontroller tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. 
    kjøretime.
    Rengjør eller skift tennpluggene dersom elektrodene er 
    brent. Motorfabrikanten anbefaler: Briggs & Stratton 
    RC124YC eller lignende.
    Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm. 
    Tennpluggen finnes under beskyttelsesplaten på fig. 9.6.4 DEKKTRYKK
    For å oppnå best mulig ytelse skal lufttrykket være likt i 
    begge hjulene. Kontroller at at beskyttelsesproppene sitter på 
    plass, slik at ventilene er beskyttet mot forurensninger. I 
    tabellen nedenfor vises anbefalt dekktrykk.
    6.5 FORGASSER
    Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en 
    autorisert servicestasjon ved behov for etterjustering. 
    6.6 SMØRING
    Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: 
    – motoren er stoppet 
    – tenningsnøkkelen er tatt ut 
    – tenningskabelen er koplet fra tennpluggen.
    Hvis det står i bruksanvisningen at snøfreseren skal reises 
    opp forover slik at den hviler på innmatingshuset, må 
    bensintanken tømmes.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    6.6.1 UTKAST
    Smør utkastets flens og innstillingsveivens snekkedrev hver 
    5. kjøretime, og før snøfreseren settes bort for lengre 
    perioder. 
    6.6.2 SNØSKRUEAKSEL
    Smør snøskrueakslenes smørenipler med smørekanne hver 
    10. kjøretime (fig. 10). Smør alltid akselen ved skifte av 
    sikkerhetsbolter.
    Før langtidsoppbevaring skal sikkerhetsboltene demonteres. 
    Smør med smørekanne og roter deretter snøskruen fritt på 
    akselen før boltene skrus på igjen.
    6.6.3 SNEKKEDREV, S fig. 10
    Snekkedrevet er fylt med spesialfett fra fabrikken. Det er 
    vanligvis ikke behov for påfylling.
    Løsne pluggen en gang i året og kontroller at snekkedrevet 
    inneholder fett (fig. 10).
    Dersom snekkedrevet lekker eller hvis den er reparert, må det 
    fylles på nytt fett. Snekkedrevet skal inneholde maksimalt 92 
    gram fett.
    Bruk Benalene #900 eller liknende. 
    6.6.4 Mekanikk for rotasjon av utkast 
    Se fig. 21.
    Løsne dekselet som dekker mekanikken.
    Hvis utkastet er vanskelig å manøvrere, så prøv først å smøre 
    tannhjulene (A). Hvis problemet fortsetter, juster i henhold 
    til følgende:
    • Løsne utkastets festeskruer 1/4 runde.
    • Juster forholdet mellom tannhjulene på motoren og 
    ringen på utkastet ved å løsne mutterne (B). Stram til når 
    justeringen er fullført. Servicepunkt Frekvens Type Par.
    Sikkerhetskon-
    trollVed hver opp-
    start5.6
    Skifte  motorolje Etter 2 timer og 
    deretter hver 
    50. timeSAE 5W30 - 
    10W406.2
    Kontroll av 
    drivremmerEtter 2 timer og 
    deretter en 
    gang årlig.7.4
    7.5
    7.6
    Smøring av 
    akselen på 
    snøskruen10 timer Litiumfett 6.6.2
    Smøring/
    kontroll av 
    mekanikk for 
    rotasjon av 
    utkastet 10 timer 10W-olje 6.6.4.
    Smøring av 
    retningsskjerm10 timer 10W-olje -
    Smøring av 
    vaiere10 timer 10W-olje 6.6
    Smøring av 
    leddsystem10 timer 10W-olje 6.6
    Kontroll 
    dekktrykk50 timer 6.4
    Kontroll av 
    snøskruens 
    vinkelgir50 timer Snekkedrevolj
    e for 
    vinterbruk6.6.3
    Kontroll/bytte 
    av tennplugg.100 timer RC124YC 6.3
    Maskin Trykk
    1371 PRO 1,0 bar
    1581 PRO 1,0 bar 
    						
    							36
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    7 SERVICE OG REPARASJONER
    Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: 
    – motoren er stoppet 
    – tenningsnøkkelen er tatt ut 
    – tenningskabelen er koplet fra tennpluggen.
    Hvis det står i bruksanvisningen at snøfreseren skal reises 
    opp forover slik at den hviler på innmatingshuset, må 
    bensintanken tømmes.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    7.1 FEILSØKING
    7.2 JUSTERING AV SKRAPESKJÆR OG
    SLEPESKO
    Etter en tids bruk blir skrapeskjæret slitt.
    Juster skrapeskjæret (alltid sammen med slepeskoene) slik at 
    riktig avstand oppnås mellom skrapeskjæret og underlaget. 
    Skrapeskjæret er vendbart og kan dermed slites på begge 
    sider. Se “5.8”.7.3 GENERELT OM KILEREMMER
    Kileremmene skal kontrolleres (og ev. justeres) første gang 
    etter 2–4 timers bruk samt midt i sesongen. Deretter skal de 
    kontrolleres to ganger i året.
    Remmene er spesialkonstruert for denne maskinen. De skal 
    byttes ut mot originalremmer fra autorisert servicestasjon.
    Når remmene justeres eller skiftes ut, skal reguleringsvaierne 
    justeres (se nedenfor).
    7.4 REMMEN PÅ SNØSKRUEN
    7.4.1 Kontroll og justering av remmen på 
    snøskruen
    Se fig. 17, 18.
    1. Ta ut tenningsnøkkelen.
    2.  Demonter remdekselet (1) ved å skru ut skruene (2). Se 
    fig. 16.
    3.  Løsne strammerullen (B) og før den ca. 3 mm mot 
    remmen.
    4.   Trekk til strammerullens mutter.
    5.  Kontroller remstrekkingen ved å trykke ned regulatoren 
    på snøskruen. Nå skal remmen enkelt kunne trykkes 12-
    13 mm inn med én finger (fig. 19)
    6. Gjenta prosedyren ovenfor ved behov for ytterligere 
    justering.
    7.   Monter remdekselet på nytt. Se fig. 16.
    7.4.2 Justering av remlederen på snøskruen
    Man, se fig. 18, 19.
    1. Ta ut tenningsnøkkelen.
    2.  Demonter remdekselet (1) ved å skru ut skruene (2). Se 
    fig. 16.
    3.  Trykk ned snøskruens regulator (20) i fig. 1.
    4.   Kontroller avstanden mellom remlederen og remmen. Se 
    fig. 18 angående avstanden.
    5.  Løsne remlederen og still inn korrekt avstand ved behov 
    for justering.
    6.   Trekk til skruen
    7.   Monter rembeskyttelsen igjen. 
    7.5 DRIVREM
    Remmen har en fjærbelastet spennrulle. Justering er ikke 
    nødvendig. Hvis remmen slurer, skift rem.
    7.6 JUSTERING AV VAIERE
    Hvis remmer er justert eller byttet ut, skal vaierne 
    kontrolleres/justeres. Se nedenfor.
    7.6.1 Justering av vaieren på snøskruen
    1. Ta ut tenningsnøkkelen.
    2. Demonter remdekselet (1) ved å skru ut skruene (2). Se 
    fig. 16.
    3. Aktiver regulatoren for snøskruen og følg med på stram-
    merullen. Når regulatoren er halvveis innført mot hånd-
    taket, skal strammerullens bevegelse stoppes mot 
    remmen (strammerullen kan tillates å flyttes ytterligere 
    noen mm når regulatoren trykkes helt ned). Se fig. 13.
    4. Hekt ved behov av fjæren, og juster vaieren ved skruen 
    som er festet til fjæren. Se fig. 11.
    5. Monter alle deler igjen i motsatt rekkefølge. Problem Mulig årsak Løsning
    Motoren 
    starter ikke.For mye bensin. Gjentatte 
    startforsøk med full 
    gass og choke i 
    posisjonen OFF
    Vann i bensin eller for 
    gammel bensin.Tøm tanken og fyll 
    på ny bensin.
    Annet. Kontroller 
    startprosedyren i 
    henhold til 
    bruksanvisningen.
    Motoren er 
    vanskelig å 
    starte eller har 
    liten kraft.Defekt tennplugg Bytt tennplugg.
    Ventilasjonen til 
    tanklokket er blokkert.Rengjør 
    ventilasjonen.
    Snøskruen 
    roterer ikke.Fremmedlegemer 
    blokkerer rotasjonen.Rengjør med 
    medfølgende 
    rensepinne.
    Sikkerhetsbolt 
    ødelagt.Bytt ut den 
    ødelagte bolten.
    Remmen til snøskruen 
    slurer.Juster rem og vaier.
    Remmen til snøskruen 
    er ødelagt.Bytt ut remmen.
    Snøskruen 
    stopper ikke 
    når spakene 
    slippes.Remmen til snøskruen 
    er ikke justert.Juster remmen.
    Snøskruens remstyring 
    er ikke justert.Juster remlederen.
    Maskinen drar 
    til den ene 
    siden.Ujevnt dekktrykk. Juster dekktrykket.
    Drift på bare ett hjul. Kontroller 
    hjullåsen.
    Slepeskoene er ujevnt 
    justert.Juster skrapeblad 
    og slepesko.
    Skrapebladet er ujevnt 
    justert.Juster skrapeblad 
    og slepesko. 
    						
    							37
    NORSKNO
    Oversettelse av orginal bruksanvisning
    7.6.2 Justering av drivvaier
    Se ”7.5”.
    7.7 SKIFTE AV SIKKERHETSBOLTER, R FIG. 10
    Snøskruene er festet ved akselen med spesialbolter som er 
    konstruert for å briste hvis noe setter seg fast i 
    innmatingshuset.
    Bruk alltid originale sikkerhetsbolter! Andre 
    typer bolter kan resultere i at snøfreseren får 
    alvorlige skader.
    1. Slå av motoren.
    2.  Løsn tennkabelen fra tennpluggen.
    3.   Pass på at alle roterende deler har stoppet.
    4.   Fjern fremmedlegemet som har satt seg fast i 
    snøfreseren.
    5.   Smør snøskrueakselen (se ovenfor).
    6.  Plasser hullene i akselen og snøskruen parallelt med 
    hverandre.
    7. Fjern delene fra den ødelagte bolten.
    8. Monter en ny, original sikkerhetsbolt.
    7.8 LYSPÆRE TIL FRONTLYS
    Bruk bare originalpære på 27 W. Sterkere pærer 
    kan ødelegge frontlyset.
    Lyspæren er festet i frontlyset med bajonettfeste. Se fig. 14. 
    Butt ut lyspæren slik:
    1. Vri lyspæren ca. 30° mot klokken og dra den ut.
    2. Løsne plastlåsen på hver side av pæren og dra kabelfestet 
    fra pæren.
    3.Monter den nye lyspæren i omvendt rekkefølge.
    8 OPPBEVARING
    Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på 
    tanken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det 
    kan oppstå bensindamper som kan komme i 
    kontakt med åpen ild, gnister, sigaretter osv.
    Dersom snøfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, 
    anbefales følgende:
    1.  Tøm bensintanken.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    2.   Start motoren og la den gå til den stopper pga. 
    bensinmangel.
    3.   Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre 
    månedene.
    4.  Skru ut tennpluggen og hell litt motorolje (ca. 30 ml) i 
    hullet. La motoren gå rundt et par ganger. Skru 
    tennpluggen tilbake på plass.
    5.  Rengjør hele snøfreseren ordentlig.
    6.  Smør alle punkter iht. SMØRING ovenfor.
    7.  Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved 
    behov.
    8.  Reparer eventuelle lakkskader.
    9. Beskytt nakne metallflater mot rust.
    10. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig. 
    9 HVIS NOE GÅR I STYKKER
    Autoriserte servicestasjoner utfører reparasjoner og service. 
    De bruker originale reservedeler.
    Gjør du enklere reparasjoner selv? Bruk alltid originale 
    reservedeler. De passer akkurat og gjør arbeidet lettere. 
    Reservedeler fås hos din forhandler eller på servicestasjoner.
    Ved bestilling av reservedeler: oppgi snøfreserens 
    modellbetegnelse, innkjøpsår samt motorens modell og 
    typenummer.
    10 KJØPSVILKÅR
    Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. 
    Brukeren må følge instruksjonene i den vedlagte 
    dokumentasjonen nøye.
    Garantien dekker ikke skader som skyldes:
    - at brukeren ikke har gjort seg kjent med medfølgende 
    dokumentasjon
    - uforsiktighet 
    - feilaktig og forbudt bruk eller montering
    - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler
    - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av 
    Stiga.
    Garantien dekker heller ikke:
    - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, 
    sikkerhetsbolter eller vaiere
    - normal slitasje
    - motor. Disse dekkes av respektive produsents garantier 
    med egne vilkår.
    Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De 
    rettigheter kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses 
    ikke av denne garantien. 
    						
    							38
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    1 SYMBOLE
    An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener 
    darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine 
    Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. 
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung.
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, 
    bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
    Gefahr – rotierende Schneeschraube.
    Gefahr – rotierendes Gebläse.
    Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten.
    Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand 
    von der Maschine aufhalten.
    Den Auswurf niemals auf andere Menschen richten.
    Vor dem Ausführen von Arbeiten an der Maschine ist 
    der Zündschlüssel von der Maschine abzuziehen. 
    Verbrennungsgefahr beim Berühren.
    Beim Schneeräumen einen Gehörschutz tragen. 
    Gefahr von giftigen Dämpfen 
    Feuergefahr! 
    2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    2.1 ALLGEMEINES
    • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen 
    Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen 
    Anwendung der Schneefräse vertraut.
    • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht 
    vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse 
    gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch 
    örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
    • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere 
    Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere 
    für Kinder und Tiere. 
    • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder 
    Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. 
    • Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse 
    vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.
    • Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem 
    Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder 
    wenn Sie müde oder krank sind.
    2.2 VORBEREITUNG
    • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren 
    und alle losen Fremdkörper entfernen.
    • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente 
    freikuppeln.
    • Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. 
    Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.• Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. 
    A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen 
    Behältern aufbewahren.
    B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht 
    rauchen.
    C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den 
    Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, 
    wenn der Motor läuft oder noch warm ist.
    D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell 
    verschüttetes Benzin aufwischen.
    • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf 
    Kieswegen nicht den Boden berührt.
    • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei 
    laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts 
    Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht).
    • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die 
    Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb 
    genommen wird.
    • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und 
    Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier 
    tragen. 
    2.3 BETRIEB
    • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen 
    fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden.
    • Die Schneefräse darf ausschließlich für Schnee 
    verwendet werden.
    • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, 
    Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf 
    versteckte Gefahren und den Verkehr achten.
    • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene 
    Straße richten.
    • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den 
    Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf 
    eventuelle Schäden untersuchen.  Die Schäden 
    gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder 
    in Betrieb genommen wird.
    • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren 
    beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. 
    Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für 
    Probleme.
    • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen 
    wenn: 
    A. Die Fahrerposition verlassen wird. 
    B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und 
    gereinigt werden müssen. 
    C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden 
    müssen.
    • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür 
    sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand.
    • gekommen sind und dass alle Bedienelemente 
    freigekuppelt sind.
    • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen 
    wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den 
    Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor 
    abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 
    • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, 
    außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht 
    oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. 
    Abgase sind lebensgefährlich.  
    						
    							39
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder 
    abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am 
    Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge 
    meiden.
    • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die 
    Schutzanordnungen beschädigt sind oder die 
    Sicherheitsvorrichtungen fehlen.
    • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht 
    abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden.
    • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit 
    hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für 
    Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher 
    Drehzahl betrieben wird.
    • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, 
    Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen 
    benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, 
    dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. 
    • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn 
    die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene 
    Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
    • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren 
    übermäßig belasten.
    • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des 
    Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle 
    Hindernisse achten.
    • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf 
    niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. 
    • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse 
    transportiert oder nicht angewendet wird. Bei 
    Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren.
    • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden.
    • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist 
    und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung 
    ausreichen.
    • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit 
    festem Griff halten. 
    • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß 
    geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen.
    2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
    • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die 
    Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die 
    Brechbolzen regelmäßig kontrollieren.
    • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 
    Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät 
    verursachen, auch wenn sie passen.
    • Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem 
    Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit 
    offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können.
    • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in 
    einem Lagerraum abgestellt wird.
    • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der 
    Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen 
    ausführen.
    • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern.
    • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten 
    mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. 
    Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube 
    festfriert.
    3 MONTAGE
    Anm.: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen sich 
    auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse.
    3.1 INHALT - VERPACKUNG
    Die Verpackung enthält:
    - Schneefräse
    - Schalthebel
    - Schneeauswurf
    - Gebrauchsanweisung
    - Montagesatz
    - Montagesatz gemäß
    Im Lieferumfang befindet sich außerdem Folgendes:
    - Reinigungswerkzeug (10 auf Abb. 1)
    - Betriebsschneiden (23 auf Abb. 1)
    - Zusätzliche Reservebrechbolzen
    3.2 AUSPACKEN
    1.  Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen.
    2.  Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die 
    Seitenteile herunterklappen.
    3. Die Plastikbänder abschneiden. 
    3.3 FÜHRUNGSHOLM , SIEHE ABB. 2
    1.  Die Befestigungsteile in den oberen Löchern lösen, aber 
    nicht entfernen.
    2.  Klappen Sie das Oberteil des Führungsholms hoch. 
    Hinweis: Die Seilzüge dürfen nicht eingeklemmt werden.
    3.  Schrauben von außen in die unteren Löcher führen und 
    mit folgenden Teilen verbinden:
    A Schrauben
    D Sicherungsmutter
    4.  Die vier Muttern anziehen.
    3.4 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 3
    1.  Den Schneeauswurf (E) auf dem Flansch platzieren.
    2.  Die drei Führungsstücke (F) mit jeweils zwei Schrauben 
    montieren.
    3. Die Schrauben festziehen.
    4. Die Mechanik für die Drehung des Schneeauswurfes 
    justieren. Siehe 6.6.4.
    5. Siehe Abb. 4.
    3.5 SCHALTHEBEL, SIEHE ABB. 5.
    1. Den oberen und unteren Schalthebel mit zwei Schrauben, 
    zwei Scheiben und zwei Muttern verbinden.
    2. Die Schalthebel auf die maximale Länge einstellen.
    3. Ziehen Sie die Muttern fest.
    3.6 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE 
    KONTROLLIEREN
    Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse kann eine 
    Justierung der Seilzüge notwendig sein.
    Siehe “JUSTIERUNG DER SEILZÜGE” unten.
    3.7 REIFENDRUCK
    Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe ”6.4”. 
    						
    							40
    DEUTSCHDE
    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
    4 BEDIENELEMENTE
    Der Schalldämpfer des Motors ist mit einem 
    Schutzgitter versehen.  Der Motor darf nur 
    gestartet werden, wenn das Schutzgitter montiert 
    und unbeschädigt ist.
    Siehe Abbildung 1.
    4.1 GASREGULIERUNG (2)
    Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat drei 
    Stellungen:
    1. Vollgas
    2. Leerlauf
    3. Stopp-Stellung - Motor ist kurzgeschlossen. 
    4.2 CHOKEHEBEL (5)
    Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der 
    Chokehebel hat zwei Stellungen:
    1. Chokeklappe offen
    2. Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart).
    4.3 ANLASSEINSPRITZPUMPE (4)
    Beim Druck auf die Gummiblase wird Kraftstoff in 
    das Ansaugrohr des Vergasers gespritzt, damit der 
    Motor leichter anspringt, wenn er kalt ist. 
    4.4 ZÜNDSCHLÜSSEL (3)
    Der Zündschlüssel muss zum Anlassen des Motors in das 
    Schloss eingedrückt werden. Den Schlüssel nicht drehen!
    1. Schlüssel eingedrückt - der Motor kann gestartet 
    werden.
    2. Schlüssel herausgezogen - der Motor kann nicht 
    gestartet werden.
    4.5 STARTHANDGRIFF (1)
    Manueller Seilstart mit Rückspulen.
    4.6 ÖLMESSSTAB (8)
    Zur Kontrolle des Ölstands im Motor. Der 
    Ölmessstab hat zwei Markierungen:
    FULL = maximaler Ölstand
    ADD = minimaler Ölstand
    4.7 TANKDECKEL/TANKANZEIGE (7)
    Zum Einfüllen von Benzin.
    4.8 KRAFTSTOFFHAHN (6)
    Der Kraftstoffhahn öffnet den Benzinstrom zum Vergaser. 
    Der Kraftstoffhahn muss stets geschlossen sein, wenn die 
    Maschine nicht in Betrieb ist.
    1. Nach rechts - geöffnet. 
    2. Nach unten - geschlossen.4.9 ÖLABLASSSCHRAUBE (14)
    Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel.
    4.10 STARTKNOPF - ELEKTROSTART (11)
    Der Startknopf aktiviert den elektrischen Anlasser.
    4.11 ANSCHLUSSKABEL - ELEKTROSTART (12)
    Zur Stromversorgung des elektrischen Startmotors. Das 
    Kabel über ein geerdetes Verlängerungskabel an eine 
    geerdete 220/230 Volt-Steckdose anschließen. Ein 
    Erdungsfehlerschalter sollte verwendet werden.
    4.12 ZÜNDKERZENABDECKUNG (22)
    Die Abdeckung lässt sich leicht mit der Hand entfernen. 
    Darunter befindet sich die Zündkerze.
    4.13 SCHALTHEBEL (17)
    Die Schneefräse hat 6 Vorwärtsgänge und 2 Rückwärtsgänge 
    zur Steuerung der Geschwindigkeit. 
    Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der 
    Kupplungshandgriff für den Antrieb eingedrückt ist.
    4.14 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (20)
    Den Antrieb der Räder/Ketten einkuppeln, wenn ein 
    Gang eingelegt ist und der Handgriff zum 
    Führungsholm heruntergedrückt ist.
    Befindet sich am linken Rohr des Holmes.
    4.15 KUPPLUNGSHANDGRIFF
    - SCHNEESCHRAUBE (16)
    Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, 
    wenn der Handgriff zum Führungsholm 
    heruntergedrückt ist. 
    Befindet sich am rechten Rohr des Holmes.
    4.16 EINHANDSTEUERUNG
    Die Maschine ist mit einer Einhandsteuerung ausgerüstet, 
    d.h. mit dem Kupplungshandgriff für den Antrieb kann der 
    Kupplungshandgriff für die Schneeschnecke in aktiviertem 
    Zustand verriegelt werden. Nehmen Sie eine Verriegelung 
    wie folgt vor:
    1.  Starten Sie den Motor.
    2. Den Kupplungshandgriff für die Schneeschnecke und 
    den Kupplungshandgriff für den Antrieb nach unten 
    drücken.
    3. Lassen Sie den Kupplungshandgriff für die 
    Schneeschnecke los. Die Funktion ist immer noch 
    aktiviert.
    4.17 BEDIENUNG DES ABLENKERS (18)
    An die Schalterblende montierte Fernbedienung zur 
    Einstellung des Ablenkers (19). 
    1. Vorn - längere Auswurfweite. 
    2. Hinten - kürzere Auswurfweite.
    4.18 STÜTZKUFEN (13)
    Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden.
    4.19 ABLENKER (9)
    Der Ablenker wird mit dem Hebel (18) eingestellt und 
    bestimmt die Länge des Schneeauswurfs. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual