Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga 1371 PRO 1581 PRO 8218 2264 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
131 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 6 VZDRŽEVANJE 6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA 6.2 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 50 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja. 2. Odvijte èep za izpust olja. 3. Olje naj izteèe v posodo. 4. Privijte nazaj èep za izpust olja. 5. Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje PRED ZAGONOM zgoraj. 6.3 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton RC124YC ali ustrezen nadomestek Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm Vžigalna svečka je dosegljiva pod zaščitno ploščo, sl. 9.6.4 TLAK V PNEVMATIKAH Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v steblo ventila. Priporočene tlake prikazuje spodnja tabela. 6.5 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 6.6 MAZANJE Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – je kljuè za zagon odstranjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 6.6.1 Usmernik Namažite okvir izmeta in polža na nastavitveni ročici vsako peto uro uporabe in pred daljšim skladiščenjem. 6.6.2 Os snežnega vijaka Mazalke na osi vijaka namažite z mazalno tlačilko vsako deseto uro uporabe (sl. 10). Os namažite vsakič, ko zamenjate vijake, s katerimi je pritrjen snežni vijak. Vijake odstranite, preden frezo shranite za daljši čas. Snežni vijak na osi namažite z mazalno tlačilko in ga prosto zavrtite, nato pa vijake namestite nazaj. 6.6.3 Polž, S sl. 10 Polža že v tovarni napolnijo s posebnim mazivom. Ponovno polnjenje ponavadi ni potrebno. Enkrat na leto zrahljajte čep in preverite, ali je v polžu mazivo (sl. 10). Če polž pušča ali je bil v popravilu, ga je treba znova napolniti z mazivom. Polž vsebuje največ 92 gramov maziva. Uporabite Benalene #900 Mast ali podobno. 6.6.4 Mehanizem za sukanje izmeta Glejte sl. 21. Odstranite pokrov. Če se izmet težko premika, najprej namažite zobnik (A). Če se tudi po tem težko premika, napravite eno od naslednjega ali oboje: • Popustite pritrdilne vijake izmeta za 1/4 obrata. • Popustite matice (B) in nastavite jermen med zobnikom na motorju in zobnikom na izmetu. Po nastavitvi privijte matice nazaj. Element Frekvenca Tip Del Varnostni preizkus Ob vsakem zagonu5.6 Menjava motornega oljaPo 2 urah in nato vsakih 50 ur.SAE 5W30–10W406.2 Pogonski jermeni, preverjanjePo 2 urah in nato vsako leto.7.4 7.5 7.6 Gred snežnega vijaka, mazanjena 10 ur litijeva mast 6.6.2 Mehanizem za sukanje izmeta, mazanje/ preverjanje na 10 ur olje 10W 6.6.4 Deflektor, mazanje na 10 ur olje 10W - Bovdeni, mazanje na 10 ur olje 10W 6.6 Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W 6.6 Tlak v pnevmatikah, preverjanjena 50 ur 6.4 Polžno gonilo snežnega polža, preverjanjena 50 ur olje za polžna gonila za zimske razmere6.6.3 Vžigalna svečka, preverjanje/ menjavana 100 ur RC124YC 6.3 Stroj Tlak 1371 PRO 1,0 bara 1581 PRO 1,0 bara
132 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 7 SERVIS IN POPRAVILA Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – je kljuè za zagon odstranjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN PODSTAVKOV Strgajoče rezilo in podstavki se med dolgotrajno uporabo izrabijo. Rezilo strgala (skupaj z drsniki) nastavite tako, da bo med rezilom in podlago ustrezna razdalja. Strgajoče rezilo lahko obrnete in ga tako uporabite z obeh strani. Glejte 5.8. 7.3 SPLOŠNO O JERMENIH Pogonske jermene morate prvič preveriti (in napeti, če je to potrebno) po 2–4 urah uporabe, nato pa še sredi sezone. Nato jih je treba preverjati dvakrat na leto. Jermeni so izdelani posebej za ta stroj. Zamenjati jih morate z novimi originalnimi jermeni, ki jih lahko dobite pri svojem prodajalcu ali v pooblaščenem servisnem centru. Kadar napenjate ali menjate jermene, morate nastaviti tudi pletenice za upravljanje (glej spodaj). 7.4 JERMEN SNEŽNEGA VIJAKA 7.4.1 Preverite in nastavite jermen snežnega vijaka. Glejte sl. 17, 18. 1. Odstranite kljuè za vžig. 2. Odstranite šèitnik jermena (1) tako, da popustite vijake (2). Glejte sl. 16. 3. Popustite napenjalni kolut (B) in ga za približno 3 mm primaknite k jermenu. 4. Pritegnite matico napenjalnega koluta. 5. Preverite napetost jermena, tako da pritisnete roèico sklopke snežnega vijaka navzdol. Jermen mora biti napet tako, da ga lahko brez posebnega napora z enim prstom potisnete za 12–13 mm (sl. 19). 6. Èe je potrebno dodatno napenjanje, ponovite zgornji postopek. 7. Znova sestavite šèitnik jermena. Glejte sl. 16. 7.4.2 Nastavitev vodila jermena snežnega vijaka Glejte sl. 17, 18. 1. Odstranite kljuè za vžig. 2. Odstranite šèitnik jermena (1) tako, da popustite vijake (2). Glejte sl. 16. 3. Roèico sklopke snežnega vijaka (20) pritisnite navzdol, sl. 1. 4. Preverite razdaljo med vodilom jermena in jermenom. Za razdaljo glejte sl. 18. 5. Èe morate prilagoditi, popustite vijak pri vodilu jermena in nastavite pravilno razdaljo. 6. Pritegnite vijak. 7. Znova sestavite šèitnik jermena. 7.5 POGONSKI JERMEN Jermen ima vzmetno natezno jermenico. Uravnavanje ni potrebno. Če jermen drsi, ga zamenjajte. 7.6 NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE Kadar napenjate ali menjate jermene, morate znova preveriti/ napeti tudi bovdene za upravljanje (glejte spodaj). 7.6.1 Nastavitev bovdena snežnega vijaka 1. Odstranite kljuè za vžig. 2. Odstranite šèitnik jermena (1), tako da odvijete vijak (2). Glejte sliko 16. Težava Možen vzrok Ukrep Motor se ne zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s polnim plinom in ročico za hladni zagon v položaju OFF. Voda v gorivu ali staro gorivo.Izpraznite posodo za gorivo in nalijte sveže gorivo. Ostalo. Pazljivo preverite postopek zagona v skladu s temi navodili. Motor se težko zažene in komaj teče.Okvara vžigalne svečke. Zamenjajte vžigalno svečko. Odzračevanje prek pokrova za gorivo je zamašeno.Odmašite odzračevanje. Snežni vijak se ne vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak očistite s priloženo palico. Zlomljen preobremenitveni zatič.Zamenjajte preobremenitveni zatič. Jermen snežnega vijaka drsi.Nastavite jermen in bovden. Počen pogonski jermen snežnega vijaka.Zamenjajte jermen. Snežni vijak se po sprostitvi ročice ne ustavi.Pogonski jermen snežnega vijaka ni nastavljen.Nastavite jermen. Pogonsko vodilo snežnega vijaka ni nastavljeno.Nastavite vodilo. Izmet snega se suka na eno stran.Neenakomeren tlak v pnevmatikah.Nastavite tlak v pnevmatikah. Poganja samo eno kolo. Preverite blokirne zatiče koles. Neenakomerno nastavljeni podstavki.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke. Neenakomerno nastavljeno strgajoče rezilo.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke.
133 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 3. Premaknite roèico pogona snežnega vijaka in opazujte napenjalni kolut. Ko je roèica snežnega vijaka na pol poti proti roèaju, se mora premikanje koluta proti jermenu ustaviti (kolut se v drugi polovici giba roèice sme premakniti za nekaj mm). Glejte sliko 13. 4. Po potrebi iztaknite vzmet in nastavite bovden z vijakom, ki je pritrjen na vzmet. Glejte sliko 11. 5. Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 7.6.2 Nastavitev bovdena pogona Glejte 7.5. 7.7 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE PRITRJEN SNEŽNI VIJAK, R SL. 10 Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale stroj. 1. Ugasnite motor. 2. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. 3. Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti. 4. Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku. 5. Namažite os snežnega vijaka (glej zgoraj). 6. Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku. 7. Odstranite dele poškodovanega vijaka. 8. Namestite nov originalni vijak. 7.8 SPREDNJI ŽAROMET, ŽARNICA Uporabite lahko samo 27 W žarnico iz originalnih nadomestnih delov. Žarnice z višjo moèjo poškodujejo žaromet. Žarnica sprednjega žarometa je v žaromet pritrjena z bajonetnim nastavkom. Glejte sl. 14. Žarnico menjajte, kot sledi: 1. Žarnico zasukajte za približno 30° proti smeri urinega kazalca in jo izvlecite. 2. Sprostite plastièni zapori na vsaki strani žarnice in iz žarnice izvlecite kabelski spoj. 3. Novo žarnico namestite v obratnem vrstnem redu 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko.5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju MAZANJE zgoraj. 7. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 8. Pobarvajte vse okrušene dele. 9. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja. 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila Stiga Garancija tudi ne velja za: -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.
134 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Va r o v a n i e . Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo skrin- ky zapaľovania. Riziko popálenia. Používajte pomôcky na ochranu sluchu. Riziko toxických výparov. Nebezpečenstvo požiaru. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo- všetkým pri spätnom chode frézy. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý. 2.2 PRÍPRAVY • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob- lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom povrchu.• Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše- tok rozliaty benzín. • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky- noch). • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi- la k vonkajšej teplote. • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel- com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ni čo- ho iného ako snehu. •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces- tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej- nú cestu alebo premávku. • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo- tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi- tím frézy poškodenie opravte. • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku. • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha- ný a musí sa vyčisti˙. c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved- čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za- stavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priesto- roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to- xické. • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- toč ná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti.
135 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do- spelú osobu. • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou. • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo- stojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso- by. •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepou- žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz- kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo. • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos- ti alebo bez dostatočného osvetlenia. • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä˙. • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho- rúce. Riziko popálenín. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez- pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- istné skrutky. • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori- ginálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo- vách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvore- ným plame ňom alebo iskrami. • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy- chladnú˙. • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne- uvádzajú odporúčania. •Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závi- tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd- nej polohy za snehovou frézou. 3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL Balenie obsahuje: - Jedna snehová fréza - Jedna rýchlostná tyč - Jeden vyhadzovací komín - Jeden súbor návodov - Jedna montážna súprava Okrem toho sa dodáva: - Nástroj na čistenie komína (10 na obr. 1) - Unášačové frézy (23 na obr. 1) - Ďalšie náhradné poistné skrutky3.2 ROZBALENIE 1. Vyberte všetky voľné diely položky z kartónu. 2. Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú˙. 3. Rozrežte plastové pásky. 3.3 RUKOVÄŤ, POZRI OBR. 2 1. Povoľte, avšak nevyskrutkujte úplne poistné matice v horných otvoroch. 2. Zložte hornú čas˙ rukoväte. POZNÁMKA! Dbajte, aby sa ovládacie lanká nezamotali. 3. Vložte skrutky zvonka do spodných otvorov a zmontujte nasledujúce časti: A Skrutky D Poistná matica 4. Zatiahnite štyri matice. 5. Pozri obr. 4. 3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI OBR. 3 1. Vyhadzovací komín (E) nasaďte na prírubu. 2. Namontujte tri diely rámu (F), každý dvoma skrutkami. 3. Riadne ich zatiahnite. 4. Nastavte mechanizmus otáčania komína. Pozri 6.6.4. 3.5 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, POZRI OBR. 5 1. Namontujte hornú a spodnú radiacu páku pomocou dvoch skrutiek, dvoch podložiek a dvoch matíc. 2. Tyče nastavte na maximálnu dĺžku. 3. Zatiahnite matice. 3.6 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na- stavenie ovládacích laniek. Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v tex- te. 3.7 TLAK V PNEUMATIKÁCH Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri „6.4“. 4 OVLÁDACIE PRVKY Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky alebo s poškodenou mriežkou. Pozri obr. 1. 4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (2) Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po- lohy: 1. Úplná škrtiaca klapka 2. Voľnobeh. 3. Poloha Stop - motor sa zapojí nakrátko.
136 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.2 SÝTIČ (5) Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy: 1. Sýtič je otvorený 2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte) 4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (4) Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 4.4 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (3) Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom neotáčajte! 1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙. 2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙. 4.5 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (1) Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním. 4.6 MIERKA OLEJA (8) Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka oleja má dve značky úrovne: FULL = maximálna úroveň oleja ADD = minimálna úroveň oleja 4.7 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA/MERAČ PALI- VA (7) Slúži na doplňovanie benzínu. 4.8 PALIVOVÝ VENTIL (6) Palivový ventil otvára prívod paliva do karburátora. Palivový ventil sa musí vždy zatvori˙, keď sa fréza nepoužíva. 1. Doprava - otvorený. 2. Nadol - zatvorený. 4.9 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (14) Na vypúš˙ anie starého motorového oleja pri výmene oleja. 4.10 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (11) Aktivuje elektrický štartér. 4.11 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART (12) Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemne- nej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacie- ho kábla. Vhodné je použi˙ istič proti skratu na uzemnenie. 4.12 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (22) Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod chráničom. 4.13 RÝCHLOSTNÁ PÁKA (17) Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená páka hnacej spojky.4.14 PÁKA – HNACIA SPOJKA (20) Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube- ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti. Nachádza sa na ľavej strane rukoväte. 4.15 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (16) Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za- tlačí nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte. 4.16 JEDNORUČNÉ OVLÁDANIE Stroj je vybavený jednoručným ovládaním, čo znamená, že pohyb spojková páka pojazdu môže zaistiť spojkovú páku závitovky v aktivovanej polohe. Postupujte nasledovne: 1. Naštartujte motor. 2. Stlačte páku spojky závitovky a páku spojky pojazdu. 3. Ruku zložte z páky spojky závitovky a zostane aj naďalej aktivovaná. 4.17 PÁKA, USMERŇOVAČ KOMÍNA (18) Páka na paneli na nastavenie usmerňovača komína (9) 1. Dopredu – väčšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 2. Dozadu – menšia vyhadzovacia vzdialenos˙ . 4.18 PÄTKY (13) Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou. 4.19 USMERŇOVAČ KOMÍNA (9) Usmerňovač komína je nastavený pákou (18) a určuje vyha- dzovaciu vzdialenos˙. 4.20 OHREV RUKOVÄTE (21) Fréza má elektrický ohrev rukoväte. Ohrev sa aktivuje pre- stavením prepínača do požadovanej polohy: Doprava - Úplný ohrev V strede – Bez ohrevu Doľava - Ľahký ohrev Ohrev možno aktivova˙ iba keď je motor v chode. 4.21ČELNÝ SVETLOMET (15) Čelný svetlomet je aktivovaný vždy, keď je motor v chode. 4.22 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (10) Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky. Pred čistením komína vždy zastavte motor. Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru- kou. Riziko vážneho úrazu. 4.23 NASTAVOVACÍ PREPÍNAČ (19) Mení smer vyhadzovaného snehu. Doľava – komín sa otáča doľava Doprava– komín sa otáča doprava
137 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4.24 REGULÁCIA TRAKCIE (24) Regulácia trakcie uľahčuje otáčanie. Po aktivovaní sa uvoľní ľavé trakčné koleso, zatiaľ čo pravé koleso je naďalej pohá- ňané. Poznámka: Pred zatáčaním aktivujte páku. Páka sa ťažšie ak- tivuje pri vysokom zaťažení. 4.25 UNÁŠAČOVÉ FRÉZY (23) Unášačové frézy uľahčujú vyhadzovanie v prípade, ak je úroveň snehu vyššia ako je skriňa závitovky. Nasaďte okraj unášačových fréz (15:T) cez otvor v skrini závitovky a zais- tite ho krídlovou maticou (15:U). 5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Niektoré snehové frézy sa dodávajú bez oleja v motore. Pred použitím naplňte motor olejom. Olej sa dodáva v oddelenej fľaši. Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙. 1. Položte frézu na rovnú podlahu. 2. Uvoľnite mierku oleja a nalejte olej až po značku FULL (obr. 7). 3. Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I service SF, SG alebo SH. Použite olej SAE 5W30 - 10W40. 4. Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra. Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová fréza musí pri kontrole stá˙ na rovnom podklade. 5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká- žete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra- nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo dosahu deti.Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie- vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štar- tovaním motora naplňte nádrž palivom. Nikdy nevyberajte plniace viečko a nedopĺň ajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne za- skrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty ben- zín. 5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRICKÉ- HO ŠTARTÉRA) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit- ovky vysunuté zo záberu (obr. 1). 2. Otvorte palivový ventil (6 na obr. 1). 3. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 4. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do- raz. Kľúčom neotáčajte! 5. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepo- trebuje sýtič. 6. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 7. Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím. 8. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. 5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM ŠTARTÉROM) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľ ovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému predlžovacie- mu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k uzemnenej zásuvke 220/230 V. 2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit- ovky vysunuté zo záberu (obr. 1). 3. Otvorte palivový ventil (6 na obr. 1). 4. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 5. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do- raz. Kľúčom neotáčajte! 6. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepo- trebuje sýtič. 7. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (obr. 8). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 8. Štartovanie motora: a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér.
138 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy . c. Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova postupne otvárajte. d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom odpojte predlžovací kábel od motora. Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehria- ty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo tr- vá pribl. 5 - 10 minút. 5.6 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema- kniti. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti. 5.7 ZASTAVENIE 1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová fréza naďalej točí – pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA- CÍCH LANIEK. 2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy . Ne- chajte motor beža˙ niekoľko minút na voľnobehu, aby sa roztopil sneh. 3a. Frézy bez elektrického štartéra: Pri bežiacom motore potiahnite nieko ľkokrát štartovaciu rukovä˙, aby štartovacie zariadenie nezamrzlo. Nezvy- čajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor. 3b. Frézy s elektrickým štartérom: Pri bežiacom motore nechajte niekoľko sekúnd štartova- cie tlačidlo stlačené, aby sa predišlo zmrazeniu štartéra (pozri hore – pripojovací elektrický kábel). Nezvyčajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor. 4. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 5. Zatvorte palivový ventil (6 na obr. 1). 6. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte! Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a vyberte kľúč zapaľovania. 5.8 ŠTARTOVANIE 1. Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial. 2. Nastavte usmerňovač komína. 3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre.Manuálne modely; Radiaca páka sa nesmie presú- va˙, ak je stlačená páka hnacej spojky. 4. Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (16 na obr. 1), aby sa aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja. 6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (20 na obr. 1). Sne- hová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v zá- vislosti od zaradenej rýchlosti. 7. Ovládanie jednou rukou. Nikdy neprestavujte rýchlostnú páka ke ď je akti- vované jednoručné ovládanie alebo páka pohonu. Spôsobí to závažné poškodenie trecieho kolesa. 5.9TIPY NA JAZDU 1. Motor musí vždy beža˙ na plnú alebo takmer plnú škrtia- cu klapku. Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi horúce. Riziko popálenia. 2. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap- kou. 3. Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, ako napadne. 4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre. 5. Pätky nastavte skrutkami (13 na obr. 1) podľa stavu pod- kladu: - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 mm pod škrabacím nožom. - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne- naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy- sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách. 6. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno- merným prúdom. Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od- stráni˙ ho predtým, ako: - Uvoľníte obe spojkové páky. - Zastavenie motora. - Vyberte kľúč zapaľovania. - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína. 5.10 PO POUŽITÍ 1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po- škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte. 2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice. 3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh. 4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do- zadu a dopredu. 5. Sýtič prestavte do polohy . 6. Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky. Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte horúci.
139 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 6 ÚDRŽBA 6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY 6.2 VÝMENA OLEJA Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej vymieňajte, keď je motor horúci. Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypus- tí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypuste- ním oleja nechajte motor niekoľko minút vychladnú˙. 1. Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vy- púš˙acia zátka (14 na obr. 1) v najnižšom bode motora. 2. Vyskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja. 3. Nechajte olej stiec˙ do nádoby. 4. Zaskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja spä˙. 5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v časti PRED ŠTARTOVANÍM. 6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po každ- ých sto hodinách používania. Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené elektródy. Výrobca motora odporúča: RC124YC alebo jej ekvivalent. Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 0,8 mm.Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom na obr. 9. 6.4 TLAK V PNEUMATIKÁCH Na dosiahnutie najlepšieho výkonu musí tlak vzduchu by˙ v oboch pneumatikách rovnaký. Skontrolujte, či sú na venti- loch kryt, aby sa predišlo preniknutiu nečistôt do drieku ven- tilu pri hustení pneumatík. Odporúčané tlaky vzduchu sú uvedené v tabuľke dolu. 6.5 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 6.6 MAZANIE Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz- dnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 6.6.1 Vyhadzovač Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavo- vacej páky po každých 10 hodinách použitia a pred dlhodo- bým uskladnením. 6.6.2 Hriadeľ závitovky Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa závit- ovky po každých 10 hodinách používania (obr. 10). Hriadeľ premažte pri každej výmene poistných skrutiek. V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte maza- cím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli. 6.6.3 Pastorok závitovky (S na obr. 10) Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výro- by. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné. Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závit- ovky obsahuje mazivo (obr. 10). Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva. Používajte mazací tuk Benalene #900 alebo podobný. 6.6.4 Mechanizmus otáčania komína Pozri obr. 21. Demontujte kryt. Ak je ovládanie komína sťažené, namažte najprv prevody (A). Ak je ovládanie aj naďalej sťažené, podľa potreby po- stupujte podľa jedného alebo oboch nasledujúcich pokynov: • Povoľte skrutky pridržiavajúce komín o 1/4 otáčky. • Povoľte matice (B) a nastavte sieťovinu medzi prevodmi motora a prevodmi komína. Po dokončení nastavovania utiahnite matice. Servisná operácia Frekvencia Typ Par. Bezpečnostná skúška Pri každom štarte5.6 Výmena motorového olejaPo 2 hodi- nách a neskôr po každých 50 hodinách.SAE 5W30 - 10W406.2 Hnacie remene, kon- trolaPo 2 hodi- nách a neskôr každý rok.7.4 7.5 7.6 Hriadeľ závitovky, namaza˙10 hodín Lítiový maza- cí tuk6.6.2 Mechanizmus otáčania komína, namažte a skontrolujte 10 hodín olej 10W 6.6.4 . Usmerňovač, namaza˙10 hodín olej 10W - Lanká, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6 Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6 Tlak v pneumatikách, skontrolova˙50 hodín 6.4 Pastorok závitovky, skontrolova˙50 hodín Zimný prevo- dový olej do závitovky urče- ný pre náročné prevádzkové podmienky6.6.3 Skontrolova˙/vyčisti˙ zapaľovaciu svie čku100 hodín RC124YC 6.3 Stroj Tlak 1371 PRO 1,0 baru 5381 PRO 1,0 baru
140 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 7 SERVIS A OPRAVY Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vy- prázdnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 7.1 RIEŠENIE PROBLÉMOV 7.2 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA A PÄTIEK Škrabací nôž a pätky sa po dlhšom používaní opotrebujú. Škrabací nôž nastavte tak (vždy spolu s pätkami), aby bol v požadovanej vzdialenosti nad zemou.Škrabací nôž a pätky sa dajú obráti˙ a používa˙ z oboch strán. Pozri „5.9“. 7.3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH Hnacie remene sa musia skontrolova˙ (a v prípade potreby nastavi˙) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolova˙ dva- krát do roka. Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia by˙ na- hradené za nové originálne remene od maloobchodného pre- dajcu alebo z autorizovaného servisného strediska. Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu). 7.4 REMEŇ ZÁVITOVKY 7.4.1 Kontrola a nastavenie remeňa závitovky Pozri obr. 17, 18 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 16. 3. Povoľte napínaciu kladku (B) a presuňte ju o 3 mm sme- rom k remeňu. 4. 3.Zatiahnite maticu napínacej kladky. 5. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnú˙ o 12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 19). 6. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvede- ný postup. 7. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 16. 7.4.2 Nastavenie vedenia remeňa závitovky Pozri obr. 17, 18 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 16. 3. Aktivujte páku spojky závitovky (20) na obr. 1. 4. Skontrolujte vzdialenos˙ medzi vedením remeňa a reme- ňom. Pozri obr. 18 v závislosti od vzdialenosti. 5. Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia re- meňa a nastavte správnu vzdialenos˙. 6. Starostlivo zatiahnite skrutku. 7. Znova zmontujte chránič remeňa. 7.5 REMEŇ POHONU Remeň má odpruženú napínaciu kladku. Nastavovanie spravidla nebýva potrebné. Ak remeň preklzáva, vymeňte ho. 7.6 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia skontrolova˙/ nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu). 7.6.1 Nastavenie ovládacieho lanka závitovky 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri obr. 16. 3. Pohnite pákou pohonu závitovky a pozorujte napínaciu kladku. Keď je závitovka páky v polovici svojej dráhy pohybu oproti rukoväti, pohyb remenice sa musí zastavi˙ oproti remeňu (remenica sa môže pohnú˙ o niekoľko mi- limetrov počas druhej polovice pohybu páky). Pozri obr. 13. Problém Možná príčina Spôsob odstráne- nia Motor sa ne- naštartuje.Motor je presýtený. Opakované pokusy o naštartovanie na plnú škrtiacu klapku so sýtičom na OFF Voda v palive alebo v starom palive.Vypustite nádrž a naplňte novým pali- vom. Iné. Starostlivo skontro- lujte štartovací po- stup podľa tohto návodu. Motor štartuje ˙ažko alebo zle beží.Chybná zapaľovacia sviečka.Zapaľovaciu svieč- ku namontujte spä˙. Upchané vetranie vieč- ka palivového hrdla.Uvoľnite vetranie. Závitovka sa netočí.Zadieranie o cudzí predmet.Závitovku vyčistite dodávanou palič- kou. Prestrihnutý poistný kolík.Vy m eňte prestrihnu- tý poistný kolík. Prekĺzavanie hnacieho reme ňa závitovky.Nastavte remeň a lanko. Poškodenie hnacieho remeňa závitovky.Vy m eňte remeň. Po uvoľnení páky sa závi- tovka nezasta- ví.Hnací remeň závitovk- y je zle nastavený.Nastavte remeň. Vedenie pohonu závit- ovky je zle nastavené.Nastavte vedenie. Snehová fréza sa stáča na jednu stranu.Rozdielny tlak v pneumatikách.Upravte tlak v pneumatikách Pohon iba na jedno ko- leso.Skontrolujte zámky kolies. Rozdielne nastavené pätky.Nastavte škrabací nôž a pätky. Škrabací nôž je šikmo nastavený.Nastavte škrabací nôž a pätky.