Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
69 Installation du pilote de périphérique USB Installer le pilote de périphérique USB avant de raccorder le caméscope à l’ordinateur personnel à l’aide du câble de connexion USB. 1Démarrer l’ordinateur personnel et lancer Windows.2Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. ≥Quitter toutes les applications. ≥[Setup Menu] apparaît. 3Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. ≥Cliquer sur [Next] et procéder à l’installation. ≥Lire attentivement le contrat de licence qui s’affiche. Si vous acceptez les modalités et conditions, cliquez sur [Yes]. Si vous cliquez sur [No], l’installation est automatiquement interrompue. ≥Après l’installation, cliquer sur [Finish]. 4Cliquer sur [OK] lorsque la boîte de dialogue [Restarting Windows] s’affiche. ≥Pour terminer l’installation, redémarrer l’ordinateur. ≥Si d’autres logiciels ont été sélectionnés, le processus d’installation se poursuit après le redémarrage de l’ordinateur. ≥ Avec Windows XP/2000, il faut indiquer le dossier où le pilote doit être installé lorsque le caméscope est raccordé la première fois. (l 70) ≥Un message indiquant un conflit entre les versions peut s’afficher pendant l’installation. Cela n’est pas un problème. Cliquer simplement sur [Yes] pour continuer l’installation. ≥Selon la version du système d’exploitation, les illustrations et les icônes peuvent différer. ªAvec Windows 98SE/MeLes messages suivant peuvent s’afficher pendant l’installation selon l’environnement de l’ordinateur personnel. Suivre les directives ci-dessous pour installer correctement le pilote de périphérique USB. 1Le message “The file ‘PMJ1519X.EXE’ on [Unknown] cannot be found... ” s’affiche. ≥Entrer “D:\USBDriver\Drivers\WebCam” (si la lettre D est attribuée au lecteur de CD-ROM) et cliquer sur [OK]. 2Le message “The file ‘kstvtune.ax’ on [Unknown] cannot be found…” s’affiche. ≥Entrer “C:\Windows\system” avec Windows 98 Deuxième Édition.≥Entrer “C:\Windows\options\CABS” avec Windows Me. ≥Si le fichier “kstvtune.ax” ne se trouve pas dans l’un des deux dossiers mentionnés ci-dessus, insérer le CD-ROM du système d’exploitation et définir le chemin. 3Le message “The file ‘kclockf.ax’ on [Unknown] cannot be found…” s’affiche. ≥Entrer “C:\Windows\system”. ≥Si le fichier “kclockf.ax” ne se trouve pas dans le dossier mentionné ci-dessus, insérer le CD-ROM du système d’exploitation et définir le chemin. ≥Il est possible de cliquer sur [Browse] pour rechercher et définir le chemin.Avec Windows XP L’écran affiche le message 1 pendant l’installation. Toutefois, les tests effectués par le fabricant confirment que ce caméscope fonctionne avec Windows XP. Cliquer sur [Continue Anyway] et poursuivre. Avec Windows 2000L’écran affiche le message 2 pendant l’installation. Toutefois, les tests effectués par le fabricant confirment que ce caméscope fonctionne avec Windows 2000. Cliquer sur [Yes] et poursuivre. 4 1 2 1 2 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 69 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
70 Connexion du caméscope à un ordinateur Installer le pilote USB avant de procéder à la connexion. Ne pas raccorder le câble USB avant d’installer le pilote de périphérique USB. Avant de faire les raccordements, mettre hors marche tous les appareils concernés. 1Installer le pilote USB fourni. 2Mettre la carte mémoire dans le caméscope, puis sélectionner le mode de lecture de carte. 3Faire la connexion avec un câble USB. ≥Mode connexion à un PC. 1) Caméscope 2) Câble de connexion USB 3) Connecteur USB 4) Ordinateur personnel (non fourni) ≥Une fois les connexions faites, mettre les appareils en marche. ≥Lors de son démarrage initial, Windows installe automatiquement le pilote approprié pour la prise en charge du caméscope. ≥Si un ensemble de connexion USB est utilisé, il est recommandé de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur fourni). ≥Lorsque le pilote USB est installé et que le câble de connexion USB est branché au caméscope, ouvrir [My Computer] ou [Windows Explorer] pour vérifier quel lecteur est affiché comme lecteur de disque amovible (seulement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le caméscope). Cela permet l’utilisation comme un lecteur de disquette et permet d’utiliser les méthodes de copier et glisser. ªAvec Windows XP/2000 Lorsque le caméscope est branché pour la première fois dans les modes lecture de carte, magnétoscope ou caméra, la fenêtre “Found New Hardware Wizard” s’affiche. (S’il y a deux ports USB ou plus et que le câble USB est débranché et rebranché à un autre port, cet écran s’affiche.) 1Cliquer sur [Next]. 2Cliquer sur [Continue Anyway]. ≥Les tests effectués par le fabricant confirment que ce caméscope fonctionne. ≥Si l’écran [Insert disc] s’affiche, cliquer sur [OK]. 3À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]. 1)2)4) 1, 3 2 3) 1 2 3 PV-GS50K.book 70 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
71 Utilisation comme caméra Web Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur personnel, il est possible d’envoyer sur le réseau les images captées par le caméscope. Le signal audio peut aussi être échangé si l’ordinateur est configuré correctement. ªEnvironnement d’exploitation Pour utiliser le caméscope comme caméra Web, les exigences minimales suivantes doivent être satisfaites. Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus. Résolution de 800k600 points ou plus. Vitesse de communication: 56 kbps ou plus recommandée Logiciel nécessaire: Microsoft NetMeeting 3.01 ou ultérieur Autres exigences (pour l’envoi et la réception du signal audio) : Carte son Microphone Haut-parleurs ou casque d’écoute Pour utiliser le caméscope comme caméra Web, les conditions suivantes doivent être satisfaites. ≥ Il faut une connexion directe à Internet.≥Installer Microsoft Windows NetMeeting 3.01 ou ultérieur. ≥Si la version en place n’est pas la plus récente, faire la mise à jour à l’aide de “Windows update”. ≥Si la connexion à Internet passe par un mur coupe-feu ou un routeur, la communication est impossible. ≥Le fournisseur Internet doit fournir un soutien IP global. ≥L’installateur n’est disponible qu’en anglais mais il peut être utilisé avec les systèmes d’exploitation dans d’autres langues. ªRaccordement du caméscope à un ordinateur personnel (Utilisation comme caméra Web) 1 Installer le pilote USB. (l69) 2Régler le caméscope en mode caméra. 3Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble de connexion USB. 4Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [WEB CAMERA] >> [ON]. ≥L’appareil passe en mode caméra Web. 5Lancer NetMeeting. ≥Cliquer sur [Start] >> [ALL Programs (Programs)] >> [Accessories] >> [Communications] >> [NetMeeting]). ≥Avec Windows XP, il est possible de lancer NetMeeting en passant par [Start] >> [Run], en entrant “conf” et en cliquant sur [OK]. 1) Caméscope 2) Câble de connexion USB 3) Connecteur USB 4) Ordinateur personnel (non fourni) 1)2)4) 1, 3 2 3) 4MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 71 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
72 ≥Si le caméscope est utilisé comme caméra Web, la qualité du signal vidéo à échanger dépend de l’état de la connexion Internet. ≥Si le câble de connexion USB est débranché de l’ordinateur personnel, le mode caméra Web est annulé. ≥En mode caméra Web, le signal vidéo ne peut pas être enregistré sur une bande ou sur une carte. ≥Si le caméscope est utilisé comme caméra Web pendant l’exécution d’un logiciel de détection de virus, le fonctionnement du caméscope peut être interrompu en milieu de parcours. Dans un tel cas, quitter NetMeeting, rebrancher le caméscope et relancer NetMeeting. ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert et tourné vers l’avant dans le mode caméra Web, le viseur est désactivé. ªConfiguration de NetMeeting Au premier lancement de NetMeeting, son écran de configuration s’affiche. (Toutefois, l’écran ne s’affiche pas si la configuration de NetMeeting a déjà été effectuée.) 1Cliquer sur [Next]. 2Entrer l’information sur l’utilisateur, lire attentivement le contenu affiché, puis continuer. ≥Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur personnel pour la configuration du signal audio et du microphone. ≥Pour communiquer avec des personnes utilisant Windows en d’autres langues, il est recommandé de faire la configuration selon les alphabets ou les nombres appropriés. 3Ensuite, sans modifier un autre réglage, cliquer sur [Next] pour continuer et terminer la configuration. ≥NetMeeting est activé. ≥Consulter le fichier d’aide de Windows NetMeeting pour en comprendre le fonctionnement. ≥Pendant la configuration, si l’écran [Primary video capture device] s’affiche, la rubrique [Panasonic DVC Web Camera] est sélectionnée. ≥Le son capté par le microphone relié à l’ordinateur est envoyé. ≥Si le caméscope est utilisé continuellement comme caméra Web pendant deux heures, la communication est coupée automatiquement. Dans un tel cas, relancer NetMeeting et établir la communication à nouveau. 1 2 PV-GS50K.book 72 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
73 Utilisation de DV STUDIO 3.1E-SE ªEnvironnement d’exploitation SE: Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous : Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible) Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus. Résolution de 800k600 points ou plus. Mémoire vive: 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé) (128 Mo ou plus est nécessaire pour Windows XP.) Espace libre sur disque dur: Au moins 20 Mo Ports: Connecteur USB Autres: Souris ≥Le fonctionnement n’est pas assuré sur Windows 2000. ≥Lorsque 2 dispositifs USB ou plus sont raccordés à un ordinateur personnel, ou si les dispositifs sont raccordés par un concentrateur USB ou à l’aide de rallonges, le fonctionnement peut ne pas être adéquat. ≥Lorsque l’appareil est branché à la prise USB sur le clavier, le fonctionnement normal peut ne pas être possible. ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire attentivement les instructions en format PDF sur l’utilisation du logiciel DV STUDIO 3.1E-SE. ≥Pour consulter les instructions d’utilisation installées sur le disque dur, il faut utiliser Acrobat Reader 4.0 ou ultérieur de Adobe. Installer Acrobat Reader 5.0 de Adobe à partir du CD-ROM fourni. ≥Avant la première utilisation, sélectionner [Readme] à partir de [Start] >> [All programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [DV STUDIO3] et consulter les détails additionnels ou les mises à jour. ªInstallation de DV STUDIO 3.1E-SE 1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2Sélectionner le logiciel à installer à partir du [Setup Menu]. 3Cliquer sur [Next]. ≥Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions d’installation. 4À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]. ≥L’installation est complétée. ≥Un exemple de données est installé en même temps que le logiciel DV STUDIO 3.1E-SE. 2 3 4 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 73 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
74 ªLancement de DV STUDIO 3.1E-SE 1 Régler le caméscope en mode magnétoscope ou caméra. ≥Pour capter les données sur une bande, régler le caméscope en mode magnétoscope et insérer une bande. 2Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble de connexion USB auxiliaire. 3Sélectionner [Start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [DV Studio3] >> [DV Studio3]. ≥Si une icône de raccourci a été créée sur le bureau à l’installation, il est possible de lancer le programme en double-cliquant sur l’icône. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Utilisation du décodeur audio G.726 Le décodeur audio G.726 permet l’écoute de données sonores MPEG4 avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à partir du CD-ROM. L’installation du décodeur audio nécessite un minimum de 16 Mo d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’espace libre disponible sur le disque. ªEnvironnement d’exploitation SE: Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition De plus, les logiciels suivants doivent être correctement installés. DirectX 6 ou ultérieur (version exécutable) DirectX Media 6 (version exécutable) Windows Media Player 6.1 ou ultérieur Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus. Résolution de 800k600 points ou plus. Mémoire vive: 32 Mo ou plus Espace libre sur disque dur: Au moins 16 Mo ªInstallation du décodeur audio G.726 1 Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. ≥[Setup Menu] 1 apparaît.2Sélectionner le logiciel à installer à partir de [Setup Menu]. ≥Le programme d’installation s’exécute. ≥Fermer toutes les applications Windows. 3Procéder à l’installation en suivant les instructions qui s’affichent. ≥Lire attentivement le contrat de licence dans la fenêtre [Software License Agreement] et si les modalités sont acceptées, cliquer sur [Yes]. Le logiciel ne sera pas installé si [No] a été cliqué. 4Cliquer sur [Finish] lorsque la boîte de dialogue [Setup Complete] s’affiche. ≥Terminer l’installation du décodeur audio G.726 en redémarrant l’ordinateur. 1 2 3 1 1 2 PV-GS50K.book 74 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
75 Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel.1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à partir de plusieurs photos. 2 PhotoBase 4.0 (Windows), PhotoBase 2.0 (Mac) ≥Programme permettant de créer des albums d’images, vidéo, audio ou autres fichiers électroniques pour les consulter, accéder et gérer facilement. 3 PhotoImpression 4.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique, d’utilisation ultra facile, permettant d’éditer, de rehausser ou de retoucher des images ou encore d’y ajouter des effets spéciaux. Ce programme propose également des solutions créatives pour la création de cartes de souhaits et de calendriers. 4 PhotoPrinter 4.0 (Windows, Mac) ≥Programme permettant de monter des images de tailles diverses et de créer des collages ou des albums, le tout sur une même page. ªEnvironnement d’exploitation ≥Pour Windows SE: Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Ordinateur personnel avec Pentium ou l’équivalent [1, 3, 4] Ordinateur personnel avec Pentium II ou l’équivalent [2](Pentium II à 300 MHz ou supérieur recommandé) Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus. Résolution de 800k600 points ou plus. *QuickTime et(ou) visualiseur VRML requis [1]Mémoire vive: 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé) Espace libre sur disque dur: Au moins 420 Mo Autres: Souris ≥Pour Macintosh SE: Mac OS 8.6 à X UCT: PowerPC Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus. Résolution de 800k600 points ou plus. Mémoire vive: 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé) Espace libre sur disque dur: Au moins 300 Mo ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire attentivement les messages d’aide concernant l’utilisation des logiciels de la suite ArcSoft Software. 1 2 3 4 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 75 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
76 ª Installation de la suite ArcSoft Software 1 Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2Sélectionner le logiciel à installer à partir de [Setup Menu]. 3Sélectionner la langue désirée dans la boîte de dialogue [Choose Setup Language], puis cliquer sur [OK]. ≥ L’installation débute . ≥ Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions d’installation. ≥ Si une langue autre que celle du système d’exploitation est choisie, il est possible que l’affichage de certains caractères soit incorrects. 4Si l’écran de sélection de composant s’affiche, cocher le logiciel à installer, puis cliquer sur le bouton [Next]. 5À la fin du réglage, cliquer sur [Finish].≥L’installation est complétée. ª Installation du logiciel (Macintosh) 1Allumer l’ordinateur et lancer Macintosh.2Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3Cliquer deux fois sur l’icône d’un CD-ROM qui apparaît. 4Cliquer deux fois sur le logiciel à installer à partir de [ArcSoft]. 5Suivre les instructions sur l’écran de l’ordinateur jusqu’à ce que l’installation soit terminée. ªLancement d’un logiciel de la suite ArcSoft Software 1 Sélectionner [Start] >> [All Programs (Programs)] >> [ArcSoft Software Suite] >> [ArcSoft Panorama Maker 3.0] (ou [ArcSoft PhotoBase 4.0] ou [ArcSoft PhotoImpression 4.0] ou [ArcSoft PhotoPrinter 4.0]). Voir les informations “Help” (Aide) en ce qui concerne les applications et les messages d’erreurs. Pour informations sur le logiciel ArcSoft: Tél.: 1-510-440-9901 Téléc.: 1-510-440-1270 Site Web: www.arcsoft.com Courriel: [email protected] 3 4 2 4 5 PV-GS50K_text.fm 76 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後9時53分
77 Déconnexion du câble USB Si le câble USB est déconnecté alors que l’ordinateur est en marche, un message d’erreur s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur [OK] et fermer la boîte de dialogue. Suivre les instructions ci-après pour déconnecter le câble. 1Double-cliquer sur l’icône dans la barre de tâches. ≥La boîte de dialogue de déconnexion s’affiche. 2Sélectionner [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver] 1, puis cliquer sur [Stop]. 3S’assurer que [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver] est sélectionné, puis cliquer sur [OK]. ≥Cliquer sur [OK] avant de pouvoir débrancher le câble en toute sécurité. Nota sur le nom du pilote 1 affiché Le nom du pilote peut différer selon le système d’exploitation, l’environnement et le mode du caméscope. Avec Windows XP/2000: (Avec le caméscope en mode magnétoscope ou caméra.) [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver (COM 4)] (Le chiffre après “COM” peut différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel.) (Avec le caméscope en mode lecture de carte.) [Panasonic DVC USB Driver] ou [Panasonic DV DISK Port Driver] Avec Windows Me: [Panasonic DVC Port Driver Version 2.0] ≥Certains systèmes d’exploitation, tel que Windows 98 Deuxième Édition, peuvent ne pas afficher l’icône de déconnexion dans leur barre de tâches. (Il se peut que le système ait été paramétré pour désactiver cet affichage.) S’assurer que le témoin [ACCESS] du caméscope est éteint, puis déconnecter le câble. ............................................................................................................ ATTENTION: Si le câble USB est déconnecté alors que le témoin [ACCESS] est allumé, les données de la carte pourraient être endommagées. ............................................................................................................ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Désinstallation du pilote ou du logiciel Les écrans peuvent varier selon le type de système d’exploitation. (Dans le présent manuel, l’explication concerne les écrans de Windows Me.) 1Sélectionner [Start] (>> [Settings]) >> [Control Panel], choisir le logiciel ou le pilote à désinstaller sous [Add/Remove Programs]. ≥Les étapes de désinstallation peuvent différer selon le type de système d’exploitation. Consulter le manuel d’utilisation du système d’exploitation. 1 2 3 1 1 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 77 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
78 Remarques ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert. Se reporter au manuel d’utilisation du caméscope. ≥Il est recommandé de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur fourni) lorsqu’un câble USB est connecté. En effet, des données pourraient être perdues dans le cas où la batterie deviendrait déchargée pendant un transfert. ≥Le décodeur audio G.726 pourrait ne pas reconnaître des fichiers non créés par le caméscope. ≥Ne pas supprimer les dossiers qui se trouvent sur la carte mémoire (dossier d’images, dossier DPOF, dossier des titres, etc.). S’ils étaient supprimés, la carte mémoire pourrait ne pas être reconnue. ≥Lorsque le caméscope est commuté en mode lecture de carte tout en étant raccordé à un ordinateur, l’écran du caméscope affiche “PC ACCESSING” et il est impossible de commuter le mode de fonctionnement du caméscope. Dans un tel cas, débrancher le câble de connexion USB. Commuter le mode de fonctionnement du caméscope et rebrancher le câble. ≥Lorsque le caméscope est raccordé en mode lecture de carte, l’icône [Removable disc] représentant le lecteur de la carte mémoire s’affiche sur le bureau ([My Computer]). ≥Lorsque le caméscope est commuté du mode magnétoscope en mode lecture de carte, un message d’alerte s’affiche. Il peut être ignoré. ≥Avec le système d’exploitation Windows XP ou Windows 2000, il est possible d’installer ou de désinstaller ce logiciel après avoir ouvert une session avec le nom d’utilisateur “Administrateur” (“Administrator”) ou un nom d’utilisateur qui possède les droits équivalents. ≥Avec Windows 98SE/Me, le message “File is not found” peut s’afficher lorsque le caméscope est raccordé la première fois. Entrer les chemins suivants pour compléter la connexion. Si le message “MTDV98M1.pdr is not found” s’affiche, entrer “C:/WINDOWS/system/IOSUBSYS”. Si le message “MTDV98M1.sys is not found” s’affiche, entrer “C:/WINDOWS/system32/DRIVERS”. (Les chemins peuvent différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel.)≥Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur personnel fonctionnant sous Windows 2000, les écrans ci-dessus peuvent ne pas être affichés. ≥Si le caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 lors de l’installation du pilote de périphérique USB, il sera nécessaire de mettre le pilote USB à jour. ≥Si le pilote de périphérique USB est installé lors du raccordement du câble USB, ou si les présentes instructions ne sont pas suivies, le caméscope ne sera pas reconnu correctement. Le cas échéant, supprimer le pilote USB sous [Device Manager] tel que décrit ci-dessous, désinstaller le pilote USB et le réinstaller. 1Régler le caméscope en mode magnétoscope ou caméra, le raccorder à l’ordinateur personnel et supprimer [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver (COM X)] (ou [Panasonic Serial USB Driver]) sous [Device Manager]. 2Régler le caméscope en mode lecture de carte et supprimer [Panasonic DVC USB Driver] (ou [Panasonic DVC USB Driver Version 2.0]) (Sous Windows Me/98 Deuxième Édition, supprimer également [Panasonic DVC Port Driver Version 2.0]). ªÀ propos de la carte mémoire SD et de la carte MultiMediaCardMC Carte mémoire SD La carte mémoire SD (fournie) est pratiquement de la même taille que la carte MultiMediaCard MC. Il s’agit d’une carte mémoire externe disponible avec des capacités de mémoire supérieures. Elle dispose d’une languette de protection pour éviter l’enregistrement de données et le formatage de carte, ainsi qu’une fonction de protection des droits d’auteur. ≥Le logo SD est une marque de commerce. Carte MultiMediaCard MC La carte MultiMediaCardMC est une carte mémoire externe compacte, légère et extractible. ≥Toutes les autres sociétés et noms de produits figurant dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées enregistrées par les corporations respectives. Fichiers sauvegardés sur carte mémoire SD ou carte MultiMediaCard MC Avec ce caméscope, il n’est peut être pas possible de lire les fichiers enregistrés et créés à partir d’autres équipements ou vice versa. Pour cette raison, vérifier au préalable la compatibilité des équipements. PV-GS50K.book 78 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分