Home > Panasonic > Digital Camcorder > Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual

Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							69
    Installation du pilote de périphérique USB
    Installer le pilote de périphérique USB avant de raccorder le caméscope 
    à l’ordinateur personnel à l’aide du câble de connexion USB.
    1Démarrer l’ordinateur personnel et lancer Windows.2Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM 
    de l’ordinateur.
    ≥Quitter toutes les applications.
    ≥[Setup Menu] apparaît.
    3Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran pour 
    procéder à l’installation.
    ≥Cliquer sur [Next] et procéder à l’installation.
    ≥Lire attentivement le contrat de licence qui s’affiche. Si vous 
    acceptez les modalités et conditions, cliquez sur [Yes]. Si vous 
    cliquez sur [No], l’installation est automatiquement 
    interrompue.
    ≥Après l’installation, cliquer sur [Finish].
    4Cliquer sur [OK] lorsque la boîte de dialogue 
    [Restarting Windows] s’affiche.
    ≥Pour terminer l’installation, redémarrer l’ordinateur.
    ≥Si d’autres logiciels ont été sélectionnés, le processus 
    d’installation se poursuit après le redémarrage de l’ordinateur.
    ≥
    Avec Windows XP/2000, il faut indiquer le dossier où le pilote doit être 
    installé lorsque le caméscope est raccordé la première fois. (l 70)
    ≥Un message indiquant un conflit entre les versions peut s’afficher 
    pendant l’installation. Cela n’est pas un problème. Cliquer 
    simplement sur [Yes] pour continuer l’installation.
    ≥Selon la version du système d’exploitation, les illustrations et les 
    icônes peuvent différer.
    ªAvec Windows 98SE/MeLes messages suivant peuvent s’afficher pendant l’installation selon 
    l’environnement de l’ordinateur personnel. Suivre les directives 
    ci-dessous pour installer correctement le pilote de périphérique USB.
    1Le message “The file ‘PMJ1519X.EXE’ on [Unknown] 
    cannot be found... ” s’affiche.
    ≥Entrer “D:\USBDriver\Drivers\WebCam” (si la lettre D est 
    attribuée au lecteur de CD-ROM) et cliquer sur [OK].
    2Le message “The file ‘kstvtune.ax’ on [Unknown] 
    cannot be found…” s’affiche.
    ≥Entrer “C:\Windows\system” avec Windows 98 Deuxième Édition.≥Entrer “C:\Windows\options\CABS” avec Windows Me.
    ≥Si le fichier “kstvtune.ax” ne se trouve pas dans l’un des deux 
    dossiers mentionnés ci-dessus, insérer le CD-ROM du 
    système d’exploitation et définir le chemin.
    3Le message “The file ‘kclockf.ax’ on [Unknown] 
    cannot be found…” s’affiche.
    ≥Entrer “C:\Windows\system”.
    ≥Si le fichier “kclockf.ax” ne se trouve pas dans le dossier 
    mentionné ci-dessus, insérer le CD-ROM du système 
    d’exploitation et définir le chemin.
    ≥Il est possible de cliquer sur [Browse] pour rechercher et définir le 
    chemin.Avec Windows XP
    L’écran affiche le message 1 pendant l’installation. Toutefois, les tests 
    effectués par le fabricant confirment que ce caméscope fonctionne avec 
    Windows XP. Cliquer sur [Continue Anyway] et poursuivre.
    Avec Windows 2000L’écran affiche le message 2 pendant l’installation. Toutefois, les 
    tests effectués par le fabricant confirment que ce caméscope 
    fonctionne avec Windows 2000. Cliquer sur [Yes] et poursuivre.
    4
    1
    2
    1
    2
    Caractéristiques
    particulières
    PV-GS50K.book  69 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							70
    Connexion du caméscope à un ordinateur
    Installer le pilote USB avant de procéder à la connexion.
    Ne pas raccorder le câble USB avant d’installer le pilote de 
    périphérique USB.
    Avant de faire les raccordements, mettre hors marche tous les appareils 
    concernés.
    1Installer le pilote USB fourni.
    2Mettre la carte mémoire dans le caméscope, puis 
    sélectionner le mode de lecture de carte.
    3Faire la connexion avec un câble USB.
    ≥Mode connexion à un PC.
    1) Caméscope
    2) Câble de connexion USB
    3) Connecteur USB
    4) Ordinateur personnel (non fourni)
    ≥Une fois les connexions faites, mettre les appareils en marche.
    ≥Lors de son démarrage initial, Windows installe automatiquement 
    le pilote approprié pour la prise en charge du caméscope.
    ≥Si un ensemble de connexion USB est utilisé, il est recommandé 
    de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur 
    fourni).
    ≥Lorsque le pilote USB est installé et que le câble de connexion 
    USB est branché au caméscope, ouvrir [My Computer] ou 
    [Windows Explorer] pour vérifier quel lecteur est affiché comme 
    lecteur de disque amovible (seulement lorsqu’une carte mémoire 
    est insérée dans le caméscope). Cela permet l’utilisation comme 
    un lecteur de disquette et permet d’utiliser les méthodes de copier 
    et glisser.
    ªAvec Windows XP/2000
    Lorsque le caméscope est branché pour la première fois dans les 
    modes lecture de carte, magnétoscope ou caméra, la fenêtre 
    “Found New Hardware Wizard” s’affiche. (S’il y a deux ports USB 
    ou plus et que le câble USB est débranché et rebranché à un 
    autre port, cet écran s’affiche.)
    1Cliquer sur [Next].
    2Cliquer sur [Continue Anyway].
    ≥Les tests effectués par le fabricant confirment que ce 
    caméscope fonctionne.
    ≥Si l’écran [Insert disc] s’affiche, cliquer sur [OK].
    3À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]. 
    1)2)4)
    1, 3
    2
    3)
    1
    2
    3
    PV-GS50K.book  70 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							71
    Utilisation comme caméra Web
    Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur personnel, il est 
    possible d’envoyer sur le réseau les images captées par le 
    caméscope. Le signal audio peut aussi être échangé si l’ordinateur 
    est configuré correctement.
    ªEnvironnement d’exploitation
    Pour utiliser le caméscope comme caméra Web, les exigences 
    minimales suivantes doivent être satisfaites.
    Écran graphique:
    Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus.
    Résolution de 800k600 points ou plus.
    Vitesse de communication:
    56 kbps ou plus recommandée
    Logiciel nécessaire:
    Microsoft NetMeeting 3.01 ou ultérieur
    Autres exigences (pour l’envoi et la réception du signal audio) :
    Carte son
    Microphone
    Haut-parleurs ou casque d’écoute
    Pour utiliser le caméscope comme caméra Web, les conditions 
    suivantes doivent être satisfaites.
    ≥
    Il faut une connexion directe à Internet.≥Installer Microsoft Windows NetMeeting 3.01 ou ultérieur.
    ≥Si la version en place n’est pas la plus récente, faire la mise à jour 
    à l’aide de “Windows update”.
    ≥Si la connexion à Internet passe par un mur coupe-feu ou un 
    routeur, la communication est impossible.
    ≥Le fournisseur Internet doit fournir un soutien IP global.
    ≥L’installateur n’est disponible qu’en anglais mais il peut être utilisé 
    avec les systèmes d’exploitation dans d’autres langues. 
    ªRaccordement du caméscope à un ordinateur 
    personnel (Utilisation comme caméra Web)
    1
    Installer le pilote USB. (l69)
    2Régler le caméscope en mode caméra.
    3Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du 
    câble de connexion USB. 
    4Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] 
    >> [WEB CAMERA] >> [ON].
    ≥L’appareil passe en mode caméra Web.
    5Lancer NetMeeting.
    ≥Cliquer sur [Start] >> [ALL Programs (Programs)] >> 
    [Accessories] >> [Communications] >> [NetMeeting]).
    ≥Avec Windows XP, il est possible de lancer NetMeeting en 
    passant par [Start] >> [Run], en entrant “conf” et en cliquant 
    sur [OK].
    1) Caméscope
    2) Câble de connexion USB
    3) Connecteur USB
    4) Ordinateur personnel (non fourni)
    1)2)4)
    1, 3
    2
    3)
    4MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS
    Caractéristiques
    particulières
    PV-GS50K.book  71 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							72
    ≥Si le caméscope est utilisé comme caméra Web, la qualité du 
    signal vidéo à échanger dépend de l’état de la connexion Internet.
    ≥Si le câble de connexion USB est débranché de l’ordinateur 
    personnel, le mode caméra Web est annulé. 
    ≥En mode caméra Web, le signal vidéo ne peut pas être enregistré 
    sur une bande ou sur une carte.
    ≥Si le caméscope est utilisé comme caméra Web pendant 
    l’exécution d’un logiciel de détection de virus, le fonctionnement du 
    caméscope peut être interrompu en milieu de parcours. Dans un 
    tel cas, quitter NetMeeting, rebrancher le caméscope et relancer 
    NetMeeting.
    ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert et tourné vers l’avant 
    dans le mode caméra Web, le viseur est désactivé.
    ªConfiguration de NetMeeting
    Au premier lancement de NetMeeting, son écran de configuration 
    s’affiche. (Toutefois, l’écran ne s’affiche pas si la configuration de 
    NetMeeting a déjà été effectuée.) 
    1Cliquer sur [Next].
    2Entrer l’information sur l’utilisateur, lire 
    attentivement le contenu affiché, puis continuer.
    ≥Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur personnel pour 
    la configuration du signal audio et du microphone. 
    ≥Pour communiquer avec des personnes utilisant Windows en 
    d’autres langues, il est recommandé de faire la configuration 
    selon les alphabets ou les nombres appropriés.
    3Ensuite, sans modifier un autre réglage, cliquer sur 
    [Next] pour continuer et terminer la configuration.
    ≥NetMeeting est activé.
    ≥Consulter le fichier d’aide de Windows NetMeeting pour en 
    comprendre le fonctionnement.
    ≥Pendant la configuration, si l’écran [Primary video capture 
    device] s’affiche, la rubrique [Panasonic DVC Web Camera] 
    est sélectionnée.
    ≥Le son capté par le microphone relié à l’ordinateur est envoyé.
    ≥Si le caméscope est utilisé continuellement comme caméra 
    Web pendant deux heures, la communication est coupée 
    automatiquement. Dans un tel cas, relancer NetMeeting et 
    établir la communication à nouveau.
    1
    2
    PV-GS50K.book  72 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							73
    Utilisation de DV STUDIO 3.1E-SE
    ªEnvironnement d’exploitation
    SE:
    Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous :
    Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel
    Microsoft Windows Me (Millennium Edition)
    Microsoft Windows 98 Deuxième Édition 
    UCT:
    Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT 
    compatible)
    Écran graphique:
    Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus.
    Résolution de 800k600 points ou plus.
    Mémoire vive:
    32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé)
    (128 Mo ou plus est nécessaire pour Windows XP.)
    Espace libre sur disque dur:
    Au moins 20 Mo
    Ports:
    Connecteur USB
    Autres:
    Souris
    ≥Le fonctionnement n’est pas assuré sur Windows 2000.
    ≥Lorsque 2 dispositifs USB ou plus sont raccordés à un ordinateur 
    personnel, ou si les dispositifs sont raccordés par un concentrateur 
    USB ou à l’aide de rallonges, le fonctionnement peut ne pas être 
    adéquat.
    ≥Lorsque l’appareil est branché à la prise USB sur le clavier, le 
    fonctionnement normal peut ne pas être possible.
    ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre 
    d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire 
    attentivement les instructions en format PDF sur l’utilisation du 
    logiciel DV STUDIO 3.1E-SE.
    ≥Pour consulter les instructions d’utilisation installées sur le disque 
    dur, il faut utiliser Acrobat Reader 4.0 ou ultérieur de Adobe. 
    Installer Acrobat Reader 5.0 de Adobe à partir du CD-ROM fourni.
    ≥Avant la première utilisation, sélectionner [Readme] à partir de 
    [Start] >> [All programs (Programs)] >> [Panasonic] >> 
    [DV STUDIO3] et consulter les détails additionnels ou les mises à 
    jour. 
    ªInstallation de DV STUDIO 3.1E-SE
    1
    Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM 
    de l’ordinateur.
    2Sélectionner le logiciel à installer à partir du 
    [Setup Menu].
    3Cliquer sur [Next].
    ≥Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions 
    d’installation.
    4À la fin du réglage, cliquer sur [Finish]. 
    ≥L’installation est complétée.
    ≥Un exemple de données est installé en même temps que le 
    logiciel DV STUDIO 3.1E-SE.
    2
    3
    4
    Caractéristiques
    particulières
    PV-GS50K.book  73 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							74 ªLancement de DV STUDIO 3.1E-SE
    1
    Régler le caméscope en mode magnétoscope ou 
    caméra.
    ≥Pour capter les données sur une bande, régler le caméscope 
    en mode magnétoscope et insérer une bande.
    2Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du 
    câble de connexion USB auxiliaire.
    3Sélectionner [Start] >> [All Programs (Programs)] >> 
    [Panasonic] >> [DV Studio3] >> [DV Studio3].
    ≥Si une icône de raccourci a été créée sur le bureau à l’installation, il 
    est possible de lancer le programme en double-cliquant sur l’icône.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Utilisation du décodeur audio G.726
    Le décodeur audio G.726 permet l’écoute de données sonores 
    MPEG4 avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à 
    partir du CD-ROM.
    L’installation du décodeur audio nécessite un minimum de 16 Mo 
    d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, 
    vérifier l’espace libre disponible sur le disque.
    ªEnvironnement d’exploitation
    SE:
    Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel
    Microsoft Windows 2000 Professionnel
    Microsoft Windows Me (Millennium Edition)
    Microsoft Windows 98 Deuxième Édition
    De plus, les logiciels suivants doivent être correctement installés.
    DirectX 6 ou ultérieur (version exécutable)
    DirectX Media 6 (version exécutable)
    Windows Media Player 6.1 ou ultérieur
    Écran graphique:
    Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus.
    Résolution de 800k600 points ou plus.
    Mémoire vive:
    32 Mo ou plus
    Espace libre sur disque dur:
    Au moins 16 Mo
    ªInstallation du décodeur audio G.726
    1
    Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de 
    CD-ROM.
    ≥[Setup Menu] 1 apparaît.2Sélectionner le logiciel à installer à partir de 
    [Setup Menu].
    ≥Le programme d’installation s’exécute.
    ≥Fermer toutes les applications Windows.
    3Procéder à l’installation en suivant les instructions 
    qui s’affichent.
    ≥Lire attentivement le contrat de licence dans la fenêtre 
    [Software License Agreement] et si les modalités sont 
    acceptées, cliquer sur [Yes]. Le logiciel ne sera pas installé si 
    [No] a été cliqué.
    4Cliquer sur [Finish] lorsque la boîte de dialogue 
    [Setup Complete] s’affiche.
    ≥Terminer l’installation du décodeur audio G.726 en 
    redémarrant l’ordinateur.
    1
    2
    3
    1
     1
    2
    PV-GS50K.book  74 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							75
    Logiciel ArcSoft
    Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel.1  Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac)
    ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour 
    constituer une vue panoramique à partir de plusieurs photos.
    2 PhotoBase 4.0 (Windows), PhotoBase 2.0 (Mac)
    ≥Programme permettant de créer des albums d’images, vidéo, 
    audio ou autres fichiers électroniques pour les consulter, 
    accéder et gérer facilement.
    3 PhotoImpression 4.0 (Windows, Mac)
    ≥Programme de montage photographique, d’utilisation ultra 
    facile, permettant d’éditer, de rehausser ou de retoucher des 
    images ou encore d’y ajouter des effets spéciaux. Ce 
    programme propose également des solutions créatives pour la 
    création de cartes de souhaits et de calendriers.
    4 PhotoPrinter 4.0 (Windows, Mac)
    ≥Programme permettant de monter des images de tailles 
    diverses et de créer des collages ou des albums, le tout sur 
    une même page.
    ªEnvironnement d’exploitation
    ≥Pour Windows
    SE:
    Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT
    Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel
    Microsoft Windows 2000 Professionnel
    Microsoft Windows Me (Millennium Edition)
    Microsoft Windows 98 Deuxième Édition
    UCT:
    Ordinateur personnel avec Pentium ou l’équivalent 
    [1, 3, 4]
    Ordinateur personnel avec Pentium II ou l’équivalent [2](Pentium II à 300 MHz ou supérieur recommandé)
    Écran graphique:
    Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus.
    Résolution de 800k600 points ou plus.
    *QuickTime et(ou) visualiseur VRML requis 
    [1]Mémoire vive:
    64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé)
    Espace libre sur disque dur:
    Au moins 420 Mo
    Autres:
    Souris
    ≥Pour Macintosh
    SE:
    Mac OS 8.6 à X
    UCT:
    PowerPC
    Écran graphique:
    Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus.
    Résolution de 800k600 points ou plus.
    Mémoire vive:
    64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé)
    Espace libre sur disque dur:
    Au moins 300 Mo
    ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre 
    d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire 
    attentivement les messages d’aide concernant l’utilisation des 
    logiciels de la suite ArcSoft Software.
    1
    2
    3
    4
    Caractéristiques
    particulières
    PV-GS50K.book  75 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							76
    ª
    Installation de la suite ArcSoft Software
    1
    Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM 
    de l’ordinateur.
    2Sélectionner le logiciel à installer à partir de 
    [Setup Menu].
    3Sélectionner la langue désirée dans la boîte de 
    dialogue [Choose Setup Language], puis cliquer sur 
    [OK].
    ≥ L’installation débute .
    ≥ Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions 
    d’installation.
    ≥ Si une langue autre que celle du système d’exploitation est 
    choisie, il est possible que l’affichage de certains caractères 
    soit incorrects. 
    4Si l’écran de sélection de composant s’affiche, 
    cocher le logiciel à installer, puis cliquer sur le 
    bouton [Next].
    5À la fin du réglage, cliquer sur [Finish].≥L’installation est complétée.
    ª Installation du logiciel (Macintosh)
    1Allumer l’ordinateur et lancer Macintosh.2Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de 
    CD-ROM.
    3Cliquer deux fois sur l’icône d’un CD-ROM qui 
    apparaît.
    4Cliquer deux fois sur le logiciel à installer à partir de 
    [ArcSoft].
    5Suivre les instructions sur l’écran de l’ordinateur 
    jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
    ªLancement  d’un logiciel de la suite ArcSoft 
    Software
    1
    Sélectionner [Start] >> [All Programs (Programs)] >> 
    [ArcSoft Software Suite] >> [ArcSoft Panorama 
    Maker 3.0] (ou [ArcSoft PhotoBase 4.0] ou 
    [ArcSoft PhotoImpression 4.0] ou 
    [ArcSoft PhotoPrinter 4.0]).
    Voir les informations “Help” (Aide) en ce qui concerne les 
    applications et les messages d’erreurs.
    Pour informations sur le logiciel ArcSoft:
    Tél.: 1-510-440-9901
    Téléc.: 1-510-440-1270
    Site Web: www.arcsoft.com
    Courriel: [email protected]
    3
    4
    2
    4
    5
    PV-GS50K_text.fm  76 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後9時53分 
    						
    							77
    Déconnexion du câble USB
    Si le câble USB est déconnecté alors que l’ordinateur est en 
    marche, un message d’erreur s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur 
    [OK] et fermer la boîte de dialogue. Suivre les instructions ci-après 
    pour déconnecter le câble.
    1Double-cliquer sur l’icône   dans la barre de 
    tâches.
    ≥La boîte de dialogue de déconnexion s’affiche.
    2Sélectionner [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver] 
    1, puis cliquer sur [Stop].
    3S’assurer que [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver] 
    est sélectionné, puis cliquer sur [OK].
    ≥Cliquer sur [OK] avant de pouvoir débrancher le câble en toute 
    sécurité.
    Nota sur le nom du pilote 1 affiché
    Le nom du pilote peut différer selon le système d’exploitation, 
    l’environnement et le mode du caméscope.
    Avec Windows XP/2000:
    (Avec le caméscope en mode magnétoscope ou caméra.)
    [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver (COM 4)] (Le chiffre après 
    “COM” peut différer selon l’environnement de l’ordinateur 
    personnel.)
    (Avec le caméscope en mode lecture de carte.)
    [Panasonic DVC USB Driver] ou [Panasonic DV DISK Port Driver]
    Avec Windows Me:
    [Panasonic DVC Port Driver Version 2.0]
    ≥Certains systèmes d’exploitation, tel que Windows 98 Deuxième 
    Édition, peuvent ne pas afficher l’icône de déconnexion dans leur 
    barre de tâches. (Il se peut que le système ait été paramétré pour 
    désactiver cet affichage.) S’assurer que le témoin [ACCESS] du 
    caméscope est éteint, puis déconnecter le câble. 
    ............................................................................................................
    ATTENTION:
    Si le câble USB est déconnecté alors que le témoin [ACCESS] est 
    allumé, les données de la carte pourraient être endommagées.
    ............................................................................................................
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Désinstallation du pilote ou du logiciel
    Les écrans peuvent varier selon le type de système d’exploitation. 
    (Dans le présent manuel, l’explication concerne les écrans de 
    Windows Me.)
    1Sélectionner [Start] (>> [Settings]) >> [Control Panel], 
    choisir le logiciel ou le pilote à désinstaller sous 
    [Add/Remove Programs].
    ≥Les étapes de désinstallation peuvent différer selon le type de 
    système d’exploitation. Consulter le manuel d’utilisation du 
    système d’exploitation.
    1
    2
    3
    1
    1
    Caractéristiques
    particulières
    PV-GS50K.book  77 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    							78
    Remarques
    ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le 
    voyant de marche du caméscope est allumé. Cela 
    pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données 
    en cours de transfert. Se reporter au manuel 
    d’utilisation du caméscope.
    ≥Il est recommandé de faire fonctionner le 
    caméscope sur le secteur (adaptateur fourni) 
    lorsqu’un câble USB est connecté. En effet, des 
    données pourraient être perdues dans le cas où la 
    batterie deviendrait déchargée pendant un 
    transfert.
    ≥Le décodeur audio G.726 pourrait ne pas 
    reconnaître des fichiers non créés par le 
    caméscope.
    ≥Ne pas supprimer les dossiers qui se trouvent sur 
    la carte mémoire (dossier d’images, dossier 
    DPOF, dossier des titres, etc.). S’ils étaient 
    supprimés, la carte mémoire pourrait ne pas être 
    reconnue.
    ≥Lorsque le caméscope est commuté en mode 
    lecture de carte tout en étant raccordé à un 
    ordinateur, l’écran du caméscope affiche 
    “PC ACCESSING” et il est impossible de 
    commuter le mode de fonctionnement du 
    caméscope. Dans un tel cas, débrancher le câble 
    de connexion USB. Commuter le mode de 
    fonctionnement du caméscope et rebrancher le 
    câble.
    ≥Lorsque le caméscope est raccordé en mode 
    lecture de carte, l’icône [Removable disc] 
    représentant le lecteur de la carte mémoire 
    s’affiche sur le bureau ([My Computer]).
    ≥Lorsque le caméscope est commuté du mode 
    magnétoscope en mode lecture de carte, un 
    message d’alerte s’affiche. Il peut être ignoré.
    ≥Avec le système d’exploitation Windows XP ou 
    Windows 2000, il est possible d’installer ou de 
    désinstaller ce logiciel après avoir ouvert une 
    session avec le nom d’utilisateur “Administrateur” 
    (“Administrator”) ou un nom d’utilisateur qui 
    possède les droits équivalents.
    ≥Avec Windows 98SE/Me, le message “File is not 
    found” peut s’afficher lorsque le caméscope est 
    raccordé la première fois. Entrer les chemins 
    suivants pour compléter la connexion. Si le 
    message “MTDV98M1.pdr is not found” s’affiche, 
    entrer “C:/WINDOWS/system/IOSUBSYS”. Si le 
    message “MTDV98M1.sys is not found” s’affiche, 
    entrer “C:/WINDOWS/system32/DRIVERS”.
    (Les chemins peuvent différer selon 
    l’environnement de l’ordinateur personnel.)≥Lorsque le caméscope est raccordé à un 
    ordinateur personnel fonctionnant sous Windows 
    2000, les écrans ci-dessus peuvent ne pas être 
    affichés.
    ≥Si le caméscope n’est pas reconnu par l’ordinateur 
    fonctionnant sous Windows 2000 lors de 
    l’installation du pilote de périphérique USB, il sera 
    nécessaire de mettre le pilote USB à jour.
    ≥Si le pilote de périphérique USB est installé lors du 
    raccordement du câble USB, ou si les présentes 
    instructions ne sont pas suivies, le caméscope ne 
    sera pas reconnu correctement.  Le cas échéant, 
    supprimer le pilote USB sous [Device Manager] tel 
    que décrit ci-dessous, désinstaller le pilote USB et 
    le réinstaller.
    1Régler le caméscope en mode magnétoscope 
    ou caméra, le raccorder à l’ordinateur 
    personnel et supprimer [Panasonic DVC 
    USB-SERIAL Driver (COM X)] (ou [Panasonic 
    Serial USB Driver]) sous [Device Manager].
    2Régler le caméscope en mode lecture de carte 
    et supprimer [Panasonic DVC USB Driver] (ou 
    [Panasonic DVC USB Driver Version 2.0]) 
    (Sous Windows Me/98 Deuxième Édition, 
    supprimer également [Panasonic DVC Port 
    Driver Version 2.0]).
    ªÀ propos de la carte mémoire SD et 
    de la carte MultiMediaCardMC
    Carte mémoire SD
    La carte mémoire SD (fournie) est pratiquement de 
    la même taille que la carte MultiMediaCard
    MC. Il 
    s’agit d’une carte mémoire externe disponible avec 
    des capacités de mémoire supérieures.
    Elle dispose d’une languette de protection pour 
    éviter l’enregistrement de données et le formatage 
    de carte, ainsi qu’une fonction de protection des 
    droits d’auteur.
    ≥Le logo SD est une marque de commerce.
    Carte MultiMediaCard
    MC
    La carte MultiMediaCardMC est une carte mémoire 
    externe compacte, légère et extractible.
    ≥Toutes les autres sociétés et noms de produits 
    figurant dans ce manuel sont des marques de 
    commerce ou des marques déposées 
    enregistrées par les corporations respectives.
    Fichiers sauvegardés sur carte mémoire SD ou 
    carte MultiMediaCard
    MC
    Avec ce caméscope, il n’est peut être pas possible 
    de lire les fichiers enregistrés et créés à partir 
    d’autres équipements ou vice versa. Pour cette 
    raison, vérifier au préalable la compatibilité des 
    équipements. 
    PV-GS50K.book  78 ページ  2003年2月17日 月曜日 午後6時31分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual