Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv Gs50 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
59 1 NOW RECORDINGREC 3 21 TAPECARDCARD MODE MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PHOTO SHOT Copie d’images à partir d’une carte mémoire sur une cassette Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l56)..... Pour copier une image 1Glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [TAPE]. 2Afficher l’image désirée enregistrée sur une carte mémoire. ≥Se reporter à “Sélection d’un fichier souhaité et visualisation”. 3Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Il faut quelques secondes pour copier une image fixe sur la cassette. ≥Pendant la copie, l’indication 1 apparaît. ≥Avant de lancer un enregistrement sur une bande magnétoscopique, régler le caméscope sur [TAPE]. L’image sera enregistrée sur bande sur pression de la touche [PHOTO SHOT] à l’étape 3. Pour copier toutes les images 1Afficher la première image. ≥Si une image, autre que la première, est affichée, seules les images suivantes seront copiées. 2Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [RECORD TO TAPE] >> [YES]. ≥Pendant la copie, l’indication 1 apparaît. ≥Il faut quelques secondes pour la copie de chaque image sur la cassette. Pour interrompre la copie en route, appuyer sur la touche [∫]. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 92. Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 59 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
60 SLIDE5 SLIDE6 EDIT PUSH MENU TO RETURN No.59SECNo.59SEC2 1 3 M.SLIDE4 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 1, 2, 3 MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS BACK LIGHT8 Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre diaporama. Sélection des images d’un diaporama1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. ≥L’écran d’édition de diaporama s’affiche.2Sélectionner [EDIT] >> [YES].3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner une image, puis appuyer sur le cadran. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner la durée de la présentation, puis appuyer sur le cadran. ≥Cette étape est sautée dans le cas où aucune image n’aurait été sélectionnée. 5Tourner le cadran [PUSH] pour régler l’ordre de présentation, puis appuyer sur le cadran. ≥Les indicateurs de l’ordre de présentation 1 et de la durée 2 s’affichent. ≥L’indication [¥] 3 s’affiche sous les images sélectionnées pour le diaporama. (l82) ≥Pour sélectionner l’image suivante, recommencer les étapes 3 à 5 plus haut. 6Appuyer sur la touche [MENU] pour mettre un terme au paramétrage du diaporama. 7Après avoir sélectionné [PRESET] pour [SLIDE SHOW], appuyer sur la touche [MENU]. 8Appuyer sur la touche [1].≥L’indication [M.SLIDE!] s’affiche. 4Présentation en continu de toutes les imagesAprès avoir réglé [SLIDE SHOW] sur [ALL], appuyer sur la touche [1]. ≥L’indication [SLIDE!] s’affiche. 5≥Chacune des images demeure affichée environ 5 secondes, et ce à partir de la première jusqu’à la dernière, après quoi la présentation est arrêtée. Interruption du diaporama (pause)Appuyer sur la touche [;]. ≥L’indication [(M.) SLIDE;] s’affiche. 6Arrêt du diaporamaAppuyer sur la touche [∫].Vérification de la sélection des imagesRégler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES] >> [VERIFY] >> [YES]. ≥Seules les images sélectionnées s’affichent dans le mode multi-image dans l’ordre prédéfini. Suppression de la sélection des images 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. 2Sélectionner [DELETE] >> [YES]. 3Sélectionner l’image que vous voulez supprimer, puis appuyer sur le cadran [PUSH]. Réinitialisation du paramétrage du diaporama Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES] >> [RESET] >> [YES] >> [YES]. ≥Les paramètres du diaporama sont réinitialisés. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 92. PV-GS50K.book 60 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
61 Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. 1Mode caméra: Glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [CARD MODE] jusqu’à ce que l’indication [PICTURE] s’affiche. Orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création d’un titre. Mode magnétoscope: Chercher l’image que vous voulez utiliser pour créer un titre et régler le caméscope sur le mode lecture fixe. 2Régler [CARD SETUP] >> [CREATE TITLE] >> [YES]. 3Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Le titre est sauvegardé. ≥Pour faire fonctionner PhotoShot à nouveau, sélectionner [RETURN]. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [LUMINANCE], et ensuite appuyer dessus. 5Tourner le cadran [PUSH] pour régler le contraste du titre, et ensuite appuyer dessus. ≥L’indication [COLOR] s’affiche. 6Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner la couleur désirée, et ensuite appuyer dessus. 7Sélectionner [RECORD], et ensuite appuyer sur le cadran [PUSH]. Sélection des couleurs Si la sélection de la couleur est effectuée en tournant le cadran [PUSH] lors de la création d’un titre, il est possible de changer la couleur comme suit. 1) Couleur originale (la couleur de l’image capturée) ≥Titre de couleur originale où la partie sombre (partie noirâtre) de l’image capturée manque. 2) Présélectionner les couleurs (noir, bleu, vert, cyan, rouge, magenta, jaune et blanc) ≥Titre de couleur présélectionnée dans laquelle la partie sombre (partie noirâtre) de l’image capturée manque. 3) Couleur d’origine (la couleur de l’image capturée) ≥Titre de couleur originale où la partie brillante de l’image capturée (partie blanchâtre) manque. 4) Présélectionner les couleurs (noir, bleu, vert, cyan, rouge, magenta, jaune et blanc) ≥Titre de couleur présélectionnée où la partie brillante (partie blanchâtre) de l’image capturée manque. 1) 2) 4) 3) 2, 4, 5, 6, 7 31 TAPECARDCARD MODE MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PHOTO SHOT Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 61 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
62 Insertion d’un titre Vous pouvez sélectionner un de vos titres originaux et l’afficher. (Il peut être affiché en mode caméra, mode magnétoscope et mode lecture carte.) 1Appuyer sur la touche [TITLE]. ≥Le titre qui a été créé en dernier est affiché. 2Appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Une liste de titres s’affiche. 1 3 Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le titre souhaité. ≥Le titre sélectionné est encadré en rouge. 4Appuyer sur le cadran [PUSH] ou appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Le titre sélectionné s’affiche. 5En utilisant le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE], sélectionner la destination de l’enregistrement. Mode caméra: TAPE ou CARD Mode magnétoscope: CARD Mode lecture de carte: TAPE 6Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Une image fixe est enregistrée sous le titre qui a été introduit. ≥Si vous enregistrez sur une cassette en mode enregistrement standard, mettre le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [TAPE] et appuyer sur la touche d’enregistrement. 2 Nom du fichier Effacement d’un titre Appuyer sur la touche [TITLE]. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 92. 2 1 r TITLE USR00002.TTL 3, 4 65 TAPECARDCARD MODE PUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS PHOTO SHOT 1 2, 4TITLE MULTI P-IN-P PV-GS50K.book 62 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
63 Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.) Se positionner en mode lecture de carte ( l 56)..... 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [FILE LOCK] >> [YES]. ≥Le menu [FILE LOCK] 1 est affiché. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [PICTURE] ou [TITLE], et ensuite appuyer dessus. 3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le fichier à verrouiller, et ensuite appuyer dessus. ≥ L’indication [ ] 2 est fixée sur le fichier sélectionné. ≥Les fichiers enregistrés avec la fonction d’enregistrement vocal sont automatiquement verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). ≥Appuyer à nouveau sur le cadran [PUSH] pour annuler. ≥Le verrouillage effectué sur ce caméscope n’est valide que sur cet appareil. ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l26). À propos de la languette de protection à l’écriture ≥Le verrouillage effectué sur ce caméscope n’est valide que sur cet appareil. ≥La carte mémoire SD comporte une languette de protection à l’écriture. Si la languette a été glissée vers le côté marqué [LOCK], il ne sera pas possible ni d’y enregistrer des données ni d’en supprimer ou encore de formater la carte. Pour pouvoir effectuer ces opérations, glisser la languette dans la direction opposée. ≥Avec les données MPEG4 enregistrées sur un autre caméscope, il peut être impossible d’annuler le verrouillage. FILE LOCK PUSH MENU TO EXIT640640 640640640 640 1 1, 2, 3 MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 2 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 63 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
64 1, 2, 4 1, 2 3PHOTO SHOT MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS Effacement des fichiers enregistrés sur une carte mémoire En utilisant le caméscope, il est possible d’effacer les fichiers d’images fixes et les titres enregistrés sur une carte mémoire. Lorsqu’un fichier est effacé, il ne peut plus être rétabli. En premier lieu, glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] sur [CARD] pour sélectionner le type de données à effacer. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( l56)..... Sélection et effacement d’un fichier 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [DELETE CARD FILE] >> [DELETE FILE BY SELECTION] ou [DELETE TITLE BY SELECTION]. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le fichier que l’on désire effacer, et ensuite appuyer dessus. ≥Le fichier sélectionné clignote. ≥Pour effacer plus d’un fichier, recommencer cette étape. 3Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Un message de vérification apparaît. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [YES], et ensuite appuyer dessus. ≥Le fichier sélectionné est effacé de la carte mémoire. Sélection et effacement de tous les fichiers 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [DELETE CARD FILE] >> [DELETE ALL FILES]. ≥Un message de vérification apparaît. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [YES], et ensuite appuyer dessus. ≥Tous les fichiers correspondant au type sélectionné [PICTURE], [MPEG4] ou [VOICE] sont effacés. ≥Un fichier verrouillé ne peut pas être effacé. ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l 26). ≥Avant d’effacer un fichier sonore, s’assurer de le déverrouiller. ≥Ne pas effacer au moyen d’un autre appareil des fichiers sonores enregistrés sur ce caméscope. PV-GS50K.book 64 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
65 1 NOW FORMATTING 1, 2 MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS DPOF SETTING (PRINT QUANTITY) PUSH MENU TO EXIT2 1, 2, 3, 4, 5 MENUPUSHMF / VOL / JOG W.B / SHUTTER / IRIS 1 Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l56)..... 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 2Sélectionner [YES] et appuyer sur le cadran [PUSH]. ≥Durant le formatage, I’indication [NOW FORMATTING] 1 apparaît. ≥Lorsque le formatage est terminé, l’écran devient blanc. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 92. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Réglage DPOF Il est possible d’écrire, sur une carte mémoire, les images qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et d’autres informations concernant l’impression (réglage DPOF). “DPOF” signifie Format de commande d’impression numérique et, puisque les données d’impression peuvent être ajoutées aux images de la carte mémoire, la carte mémoire peut être utilisée avec toutes les imprimantes qui prévoient le DPOF. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l56)..... 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [DPOF SETTING] >> [YES]. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [VARIABLE], et ensuite appuyer dessus. ≥Pour l’impression des images l’une après les autres, sélectionner [ALL 1]; si elles ne doivent pas être toutes imprimées, sélectionner [ALL 0]. 3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner limage, et ensuite appuyer dessus. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le nombre d’impressions 1, et ensuite appuyer dessus. ≥Les images encadrées seront réglées en DPOF et [¥] 2 s’affichera. Le symbole [¥] indique les images pour lesquelles une ou plusieurs impressions ont été réglées. ( l82) 5Répéter les étapes 3 à 4 pour régler d’autres images, et appuyer sur la touche [MENU] lorsque le réglage est terminé. Vérification du réglage DPOF Sélectionner [VERIFY] à l’étape 2 ci-dessus. Les images pour lesquelles une ou plusieurs impressions sont réglées en DPOF sont reproduites en continuité. ≥Le symbole d’impression est basé sur DPOF (Digital Print Order Format). ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l26). ≥Le nombre d’impressions peut aller de 0 à 99. ≥Effectuer le réglage DPOF sur le caméscope utilisé. ≥La confirmation du réglage DPOF peut prendre un peu de temps. Attendre jusqu’à ce que le voyant [ACCESS] s’éteigne. Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 65 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
66 Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée S-vidéo, vidéo et audio A du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [OSD] de la télécommande avant de copier de manière à ce qu’il n’y ait plus d’indications visibles sinon le compteur affiché de la cassette et les indications de fonctions seraient également copiées. [Caméscope] 1Insérer la cassette enregistrée. [Magnétoscope]2Introduire une cassette vierge munie d’une languette de protection anti-effacement. ≥Si plusieurs réglages (tels que sortie extérieure, vitesse de la cassette, etc.) sont requis, consulter le mode d’emploi du magnétosocope. [Caméscope] 3Appuyer sur la touche [1] pour commencer la lecture.[Magnétoscope]4Commencer l’enregistrement.5Appuyer sur la touche de pause ou d’arrêt pour arrêter l’enregistrement. [Caméscope]6Appuyer sur la touche [∫] pour arrêter la lecture.1 Fil S-vidéo (fourni) 2 Fil A/V (fourni) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Copie de cassette S-VHS ou VHS sur cassettes DV Après avoir branché le caméscope aux prises de raccordement de sortie S-vidéo, vidéo et audio B de l’autre appareil comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥Vous avez besoin de la télécommande. [Caméscope] 1Régler [VCR FUNCTIONS] >> [AV IN/OUT SETUP] >> [AV JACK] >> [IN/OUT]. 2Introduire une cassette vierge munie d’une languette de protection anti-effacement. [Autre appareil]3Insérer une cassette enregistrée et commencer la lecture.[Caméscope]4Tout en appuyant sur la touche [REC], appuyer sur la touche [PLAY]. (Les deux touches se trouvent sur la télécommande.) 5Appuyer sur la touche [;] ou sur la touche [∫] pour arrêter l’enregistrement. [Autre appareil]6Appuyer sur la touche d’arrêt pour arrêter la lecture.1 Fil S-vidéo (fourni)2 Fil A/V (fourni) ............................................................................................................ ATTENTION: Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteur est une infraction. ............................................................................................................ 12 [S-VIDEO IN] A[S-VIDEO OUT] B [AUDIO IN] A[AUDIO OUT] B 2, 4, 5 3, 6 [VIDEO IN] A[VIDEO OUT] B 1, 3, 6 1, 2, 4, 5 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORESTOP OSD COUNTER STILL ADV OFF/ONP.B.DIGITAL DATE/ TIME RESET TITLE T WMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAU S ESTILL ADV MENU ITEMSET VAR. SEARCHP. B . ZOOM6 4 53 S-VIDEO IN/OUT AV OUT PHONES PV-GS50K.book 66 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
67 Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/sortie DV et qui utilise un câble d’interface DV 4-broches à 4-broches PV-DDC9/PV-DDC9-K (en option) 1, des images et des sons de haute qualité peuvent être doublés en mode numérique. [Appareil source A] 1Insérer la cassette enregistrée et régler le caméscope en mode magnétosocope. [Appareil d’enregistrement B] 2Insérer une cassette à utiliser pour le doublage et régler le caméscope en mode magnétosocope. [Appareil source A] 3Appuyer sur la touche [1] pour commencer la lecture. [Appareil d’enregistrement B] 4Tout en appuyant sur la touche [REC], appuyer sur la touche [PLAY]. (Les deux touches se trouvent sur la télécommande.) ≥L’enregistrement commence. Arrêt du doublage Appuyer d’abord sur la touche [∫] de I’appareil d’enregistrement, puis appuyer sur la touche [∫] de I’appareil source. ............................................................................................................ ATTENTION: Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteur est une infraction. ............................................................................................................ ≥Pour d’autres notes, voir à la page 92. ªConversion analogique-numérique Lorsque le caméscope est branché à un autre appareil vidéo numérique via la prise DV, le format analogique des images qui est entré à partir d’un autre appareil externe peut être acheminé à l’appareil vidéo numérique par la prise DV. ≥Pour sortir des signaux vidéo analogiques DV envoyés par d’autres équipements, régler [DV OUT] du sous-menu [AV IN/ OUT SETUP] sur [ON]. (Normalement, garder le [DV OUT] sur [OFF]. S’il est sur [ON], la qualité de l’image peut être altérée.) ............................................................................................................ ATTENTION:Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteur est une infraction. ............................................................................................................ ≥Concernant l’enregistrement sur une carte, veuillez vous référer à “Enregistrement sur carte à partir d’un autre appareil” ( l91). ZOOM INDEX INDEX SELECT STORESTOP KL∫ OSD COUNTER V/REW STILL ADV OFF/ON P.B.DIGITAL DATE/ TIME RESET TITLE T W sVOLr¥RECMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAUSE FF/W STILL ADV MENU ITEMSET 61 5 ;ED VAR. SEARCHP.B. ZOOM 4 1 A B 1, 3 2 Caractéristiques particulières PV-GS50K.book 67 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分
68 Utilisation du logiciel avec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre PC. ªInstallation du logiciel (Windows)1Allumer l’ordinateur et lancer Windows. 2Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.≥[Setup Menu] 1 apparaît.3Sélectionner le logiciel à installer à partir du [Setup Menu]. ≥Pilote USB (l69): Le logiciel pilote USB permet de transférer directement des images de la carte mémoire à un ordinateur. (Se reporter à la page 69 pour les instructions relatives à l’installation du pilote USB.) ≥DV STUDIO 3.1E-SE (l73): Le logiciel DV STUDIO 3.1E-SE permet la capture du signal vidéo enregistré sur une bande ou des images fixes captées par l’objectif du caméscope. ≥Décodeur audio G.726 (l74): Logiciel pour décodeur audio G.726 permet l’écoute de données sonores MPEG4 avec Windows Media Player. ≥Logiciel ArcSoft (l 75): PhotoImpression 4.0, PhotoBase 4.0, Panorama Maker 3.0 et PhotoPrinter 4.0 sont inclus. 4Suivre les instructions sur l’écran de l’ordinateur jusqu’à ce que l’installation soit terminée. ≥La fenêtre de réglage disparaîtra lorsque l’installation aura été complétée. Nota: Si une fenêtre n’apparaît pas automatiquement, cliquer sur le bouton “Start” du bureau, puis cliquer sur “Run”. Lorsque la boîte de dialogue “Run” s’ouvre, saisir “D:\InstMenu.exe” et cliquer sur “OK”. (“D” n ’est valide que si la lettre D est assignée au lecteur de CD-ROM.) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Utilisation du pilote de périphérique USB ªEnvironnement d’exploitation≥Même avec le système d’exploitation indiqué, il peut être impossible d’utiliser le programme avec quelques autres ordinateurs personnels. ≥Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer le programme. SE: Ordinateur personnel IBM-PC/AT compatible fonctionnant sous : Microsoft Windows XP Édition Familiale/Professionnel Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible) Mémoire vive: 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé) (128 Mo ou plus est nécessaire pour Windows XP.) Espace libre sur disque dur: Au moins 1 Mo Ports: Connecteur USB VFA0397 VFF0193 2 1 PV-GS50K.book 68 ページ 2003年2月17日 月曜日 午後6時31分