Lawn Tractor 8211 0288 02 Stiga Park Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0288 02 Stiga Park Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
91 POLSKIPL 3. HAMULEC POSTOJOWY Inhibitor, który może zablokować pedał hamulca w pozycji wciśniętej. Wcisnąć pedał hamulca do oporu. Przesunąć inhibitor w prawo i zwolnić pedał hamulca. Hamulec postojowy zostaje zwolniony przez naciśnięcie pedału hamulca. Inhibitor sprężynowy przesunie się na bok. Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić, czy hamulec postojowy został zwolniony. 4. PEDAŁ GAZU (President - Royal) Pedał, który uruchamia kolejne biegi. 1. Wcisnąć pedał podbiciem stopy – maszyna ruszy do przodu. 2. Brak nacisku na pedał – maszyna stoi w miejscu. 3. Wcisnąć pedał piętą – maszyna cofa się. Pedał gazu steruje prędkością. Im bardziej będzie naciskany, tym szybszy będzie ruch maszyny. 5. REGULACJA PRZEPUSTNICY/ SSANIA Sterowanie prędkością silnika oraz ssaniem przy zimnym rozruchu. 1. Ssanie – do uruchamiania zimnego silnika. Ssanie znajduje się u góry. Należy unikać pracy maszyny w tej pozycji, pamiętając o całkowitym otwarciu przepustnicy (patrz poniżej), kiedy silnik jest ciepły. 2. Przepustnica całkowicie otwarta – kiedy maszyna pracuje, przepustnica powinna być zawsze całkowicie otwarta. 3. Bieg jałowy. 6. STACYJKA Stacyjka używana jest do uruchamiania/zatrzymywania silnika. Występują cztery pozycje: 1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. Można wyjąć kluczyk. 2/3. Pozycja robocza. 4. Pozycja start – elektryczne uruchamianie silnika jest włączone, kiedy kluczyk zostanie przekręcony do pozycji startowej. Po uruchomieniu silnika kluczyk powinien powrócić do pozycji roboczej 2/3. 7. DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (Master - Senator) Dźwignia służąca do wybierania jednego z pięciu biegów do przodu w skrzyni biegów (1-2-3-4-5), biegu jałowego (N) lub wstecznego (R). Przy zmianie biegu należy wcisnąć pedał sprzęgła. Uwaga! Przed zmianą biegu wstecznego na bieg do przodu i odwrotnie należy się upewnić, że maszyna całkowicie się zatrzymała. Jeśli bieg nie załączy się od razu, należy zwolnić pedał sprzęgła i wcisnąć go ponownie. Ponownie załączyć bieg. Nigdy nie należy załączać biegu na siłę. 8. POBÓR MOCY Przełącznik do włączania/wyłączania elektromagnetycznego poboru mocy do obsługi wyposażenia zamontowanego z przodu maszyny. Możliwe są dwie pozycje: 1. Nacisnąć prawą część przełącznika – pobór mocy zostanie włączony. Symbol zaświeci się. 2. Nacisnąć lewą część przełącznika – pobór mocy zostanie wyłączony. 9. REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA (Royal) Maszyna wyposażona jest w elektryczną regulację wysokości koszenia platformy koszącej (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe). Przełącznik używany jest do płynnej regulacji wysokości koszenia. Złącze używane do podłączenia platformy koszącej znajduje się po prawej stronie, na przeciwko przedniego koła (rys. 19).
92 POLSKIPL 10. DŹWIGNIA ROZŁĄCZNA (President - Royal) Dźwignia służąca do wyłączania kolejnych biegów. Umożliwia ruch maszyny przy użyciu ręki, bez pomocy silnika. Możliwe są dwie pozycje: 1. Dźwignia wciśnięta – przekładnia włączona do normalnej pracy. 2. Dźwignia wyciągnięta – przekładnia wyłączona. Maszynę można przesuwać ręcznie. Nie wolno holować maszyny na dużych odległościach lub przy dużej prędkości. Może dojść do uszkodzenia przekładni. OBSZAR ZASTOSOWANIA Maszynę można używać wyłącznie do następujących zadań, z wykorzystaniem określonego wyposażenia dodatkowego firmy STIGA. 1. Koszenie Z platformą koszącą 13-2940 (85M), 13-2929 (92M) lub 13-2930 (107M), 13-2934 (107M El). 2. Koszenie trawy i zbieranie liści Używając holowanego zbieracza 13-1978 (30”) lub 13-1950 (42”). 3. Transport trawy i liści Używając wózka 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) lub 13-1992 (Combi). 4. Zamiatanie Używając szczotki 13-0920, która służy również do łatwiejszego odśnieżania. 5. Odśnieżanie Używając lemiesza odśnieżającego 13-0930. Zaleca się łańcuchy śnieżne 13-0929 (16“) i obciążniki ramy 13-0921. Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu holowniczego nie może przekraczać 100 N. Maksymalne obciążenie zaczepu holowniczego ze strony wyposażenia dodatkowego nie może przekraczać 500 N.Uwaga! Przed użyciem przyczepy – skontaktuj się z firmą ubezpieczeniową. Uwaga! Maszyna ta nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. URUCHAMIANIE I PRACA OSŁONA SILNIKA W celu przeprowadzenia kontroli oraz konserwacji silnika i akumulatora należy zdjąć osłonę silnika. Nie wolno uruchamiać silnika przy zdjętej osłonie. Demontaż: 1. Unieść obie blokady osłony za tylną krawędź (rys. 4). 2. Cofnąć delikatnie osłonę silnika. Następnie unieść ją do góry. Montaż: 1. Przechylić siedzenie do przodu. 2. Dopasować górne, przednie bolce osłony z otworami w przedniej części osłony silnika (rys. 5). Zostawić ok. 2 cm luzu. 3. Wsunąć obydwa bolce boczne w otwory w przedniej części osłony silnika. Następnie przesunąć całą osłonę do przodu. 5. Na koniec złożyć obie blokady osłony (rys. 4). Nie wolno uruchamiać maszyny przed założeniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nigdy nie należy używać benzyny do silników dwusuwowych zmieszanej z olejem (rys. 6). Uwaga! Należy pamiętać, że benzyna jest nietrwała; nie należy kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę przyjazną dla środowiska. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane.
93 POLSKIPL Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy zdejmować pokrywki wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika, lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nigdy nie należy maksymalnie napełniać zbiornika. Należy pozostawić pustą przestrzeń (= przynajmniej całą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), żeby benzyn mogła rozszerzać się bez przelewania się, gdy się ogrzeje. SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU (Master – Senator – President) Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE 30. Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wyt r zeć do czysta wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wyt r zeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca i dokręcić. Następnie odkręcić wskaźnik i wyjąć go ponownie. Odczytać. Uzupełnić olej do znaku “FULL” (pełno), jeśli poziom oleju spadnie poniżej tego znaku (rys. 7). SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU (Royal) Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest olejem SAE. 10W-40. Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom oleju i upewnić się, że jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na równym podłożu. Wyt r zeć do czysta wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić i wyciągnąć. Wyt r zeć wskaźnik poziomu oleju. Wsunąć go do końca bez dokręcania. Wy ciągnąć i odczytać poziom oleju. Uzupełnić olej do znaku “UPPER”, jeśli poziom oleju spadnie poniżej (rys. 8). SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta wyposażona jest w system bezpieczeństwa, składający się z: -wyłącznika na dźwigni zmiany biegów (tylko Master, Senator). -wyłącznika na pedale hamulca (tylko President, Royal). -wyłącznika na wsporniku siedzenia (wszystkie). W celu uruchomienia maszyny, należy sprawdzić następujące pozycje: -dźwignia biegów powinna być w pozycji neutralnej (tylko Master, Senator). -pedał hamulca powinien być wciśnięty. - kierowca powinien zająć miejsce na siedzeniu. Zawsze należy sprawdzać działanie systemu bezpieczeństwa przed używaniem maszyny! Przy uruchomionym silniku i kierowcyna siedzeniu, należy sprawdzić następujące rzeczy: -wybrać bieg, wstać z siedzenia – silnik powinien się zatrzymać (dotyczy modeli Master, Senator). -wcisnąć pedał gazu tak, żeby maszyna ruszyła, po czym zwolnić pedał gazu – maszyna powinna się zatrzymać (dotyczy modeli President, Royal). -włączyć pobór mocy, wstać z siedzenia – pobór mocy powinien się wyłączyć. Nie wolno używać maszyny, jeśli system bezpieczeństwa nie działa! Zawieźć maszynę do serwisu! URUCHAMIANIE SILNIKA 1. Otworzyć zawór paliwowy (rys. 9). 2. Sprawdzić, czy kabel świecy zapłonowej jest na miejscu. 3. Sprawdzić, czy pobór mocy jest wyłączony. 4a. Master – Senator: Ustawić dźwignię zmiany biegów w pozycji neutralnej. 4b. President - Royal: Nie trzymać stopy na pedale gazu. 5. Uruchamianie zimnego silnika – ustawić sterowanie przepustnicą w pozycji ssania. Uruchamianie ciepłego silnika – ustawić sterowanie przepustnicą na całkowicie otwarte (ok. 1 cm za pozycją ssania). 6. Wcisnąć pedał hamulca do oporu.
94 POLSKIPL 7. Przekręcić kluczyk i uruchomić silnik. 8. Po uruchomieniu silnika należy stopniowo przesuwać sterowanie przepustnicą na całkowicie otwarte, jeśli wcześniej włączone było ssanie. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należy nadmiernie obciążać maszyny, lecz pozwolić, żeby silnik popracował przez kilka minut. Umożliwi to rozgrzanie się oleju. Zawsze należy pracować przy silniku z przepustnicą całkowicie otwartą. ZATRZYMYWANIE Wyłączyć pobór mocy. Włączyć hamulec postojowy. Umożliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzymać silnik przekręcając kluczyk. Zakręcić zawór paliwowy. Jest to szczególnie ważne, jeśli maszyna ma być transportowana na przykład na przyczepie. Jeśli maszyna pozostanie bez nadzoru, należy zdjąć kabel ze świecy zapłonowej. Należy również wyjąć kluczyk. Po wyłączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie należy dotykać tłumika, cylindra lub kołnierzy chłodzących. Może to spowodować oparzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PORUSZANIA SIĘ Sprawdzić, czy w silniku jest prawidłowa ilość oleju, na wypadek poruszania się po pochyłościach (poziom oleju na “FULL/ UPPER”). Zachować ostrożność podczas jazdy po pochyłościach. Podczas jazdy w dół lub w górę pochyłości należy unikać nagłego zatrzymywania się lub ruszania. Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Podczas jazdy po pochyłościach przekraczających 20o tylne koła mogą oderwać się od podłoża. Jakkolwiek, platforma kosząca chroni przed przewróceniem się maszyny do przodu.Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym w żadnym kierunku po pochyłościach o stopniu nachylenia przekraczającym 10o. Podczas jazdy po pochyłościach i na ostrych zakrętach należy zmniejszyć prędkość w celu uniknięcia przewrócenia się maszyny lub utraty panowania nad nią. Nie należy maksymalnie skręcać kierownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy przepustnicy całkowicie otwartej. Maszyna może się łatwo wywrócić. Należy trzymać dłonie i palce z dala od wspornika siedzenia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie należy uruchamiać maszyny bez osłony silnika. Nigdy nie należy jeździć z uniesioną platformą koszącą. Spowoduje to uszkodzenie paska napędowego platformy. SERWIS I KONSERWACJA PROGRAM SERWISOWY W celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w zakresie niezawodności i bezpieczeństwa pracy, jak również z punktu widzenia ochrony środowiska, należy postępować zgodnie z programem serwisowym firmy STIGA. Zawartość tego programu można znaleźć w załączonym rejestrze serwisowym. Zalecamy, żeby każdy serwis przeprowadzany był przez autoryzowany warsztat. Gwarantuje to wykonanie prac przez wyszkolony personel oraz użycie oryginalnych części zamiennych. Przy każdym serwisie należy ostęplować rejestr serwisowy. Całkowicie ostemplowany rejestr serwisowy jest cennym dokumentem, który zwiększa wartość maszyny przy ewentualnej odsprzedaży. PRZYGOTOWANIA Wszystkie czynności związane z serwisem i konserwacją powinny być przeprowadzane na
95 POLSKIPL nieruchomej maszynie przy wyłączonym silniku, chyba że instrukcja zaleci inaczej. Zablokować kółka maszyny przy pomocy hamulca parkingowego. W celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia silnika należy go wyłączyć, odłączając kabel korpusu świecy zapłonowej od korpusu świecy zapłonowej i uziemiając go. Odłączyć kabel ujemny od akumulatora. CZYSZCZENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, tłumik, katalizator, akumulator i zbiornik paliwa należy oczyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. Żeby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy regularnie sprawdzać maszynę pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa. Podczas mycia maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem, nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio na przekładnię. Nie należy kierować strumienia wody bezpośrenio na silnik. Do jego czyszczenia należy stosować szczotkę lub sprężone powietrze. OLEJ SILNIKOWY (Master - Senator - President) Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy, a następne po każdych 50 godzinach lub raz na sezon. Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik pracuje w trudnych warunkach lub jeśli temperatura otoczenia jest wysoka. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zawsze należy stosować olej dobrego gatunku (typu SF, SG lub SH). Olej silnikowy może być bardzo ciepły, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, żeby ostygł. Odkręcić korek rury spustowej oleju (rys. 10). Znajduje się on po lewej stronie silnika (patrząc na maszynę z tyłu). Spuścić olej do przygotowanego naczynia. Zabrać olej do stacji recyklingu. Nie dopuścić, żeby olej zabrudził paski klinowe. Wkręcić korek rury spustowej oleju. Wy jąć wskaźnik poziomu oleju i nalać nowy olej do znaku “FULL” (pełny). Pojemność oleju: Master – 1,1 litra Senator, Comfort, President – 1,4 litra Typ oleju, lato (> 4şC): SAE-30 (można również stosować SAE 10W-30. Jakkolwiek, używając oleju 10W-30 należy się liczyć ze zwiększonym zużyciem oleju. Dlatego też, używając tego typu oleju należy częściej sprawdzać jego poziom). Typ oleju, zima (< 4şC): SAE 5W-30 (jeśli nie jest dostępny, należy stosować SAE 10W-30). Należy stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. OLEJ SILNIKOWY (Royal) Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 20 godzinach pracy (lub w ciągu pierwszego miesiąca), a następnie co 100 godzin pracy lub raz na 6 miesięcy. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Zawsze należy stosować olej dobrego gatunku (typu SF, SG lub SH). Olej silnikowy może być bardzo ciepły, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, żeby ostygł. Odkręcić korek rury spustowej oleju na jej końcu (rys. 11). Spuścić olej do przygotowanego naczynia. Zabrać olej do stacji recyklingu. Nie dopuścić, żeby olej zabrudził paski klinowe. Wkręcić korek rury spustowej oleju. Upewnić się, że uszczelnia z włókna oraz O-ring wewnątrz korka nie zostały uszkodzone i że są na odpowiednim miejscu. Wy jąć wskaźnik poziomu oleju i nalać nowy olej do znaku “UPPER” (górny).
96 POLSKIPL Pojemność oleju: Royal – 0,9 l (= ilość oleju przy wymianie. W sumie silnik mieści 1,15 l). Typ oleju na wszystkie pory roku: SAE 10W-40. W skrajnie niskich temperaturach (< -20° C), należy stosować olej SAE 5W-30. Należy stosować czysty olej bez żadnych domieszek. Nie należy nalewać zbyt dużo oleju. Może to doprowadzić do przegrzania się silnika. FILTR POWIETRZA - SILNIK Master - Senator – President: Filtr wstępny należy czyścić raz w roku lub po każdych 25 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Wkładkę papierową filtra należy czyścić raz w roku lub po każdych 100 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Royal: Filtr powietrza (filtr wstępny i papierowy) należy czyścić co 3 miesiące lub po każdych 50 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Wkładkę filtra papierowego należy wymieniać raz w roku lub co 200 godzin pracy. Wszystkie modele: Uwaga! Filtry należy czyścić częściej, jeśli maszyna pracuje na pylistym podłożu. 1. Zdjąć pokrywę ochronną filtra powietrza (rys. 12-13). 2. Rozebrać wkładkę papierową filtra i fitr wstępny piankowy. Upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do gaźnika. Wyczyścić obudowę filtra powietrza. 3. Wyprać filtr wstępny w wodzie z płynem piorącym. Wycisnąć do sucha. Polać filtr olejem i wycisnąć. 4. Wyczyścić wkładkę papierową filtra w następujący sposób: Postukać nią delikatnie o płaską powierzchnię. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymienić. 5. Złożyć całość powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Do czyszczenia wkładki filtra papierowego nie wolno używać rozpuszczalników benzynopochodnych. Rozpuszczalniki te mogą zniszczyć filtr.Do czyszczenia wkładki papierowej filtra nie należy używać sprężonego powietrza. Nie należy smarować wkładki papierowej filtra. ŚWIECA ZAPŁONOWA Świecę zapłonową należy czyścić po każdych 100 godzinach pracy lub raz na sezon. Do wymiany świecy zapłonowej należy używać klucza (fajki) do świecy A i dźwigni B, które znajdują się w worku z wyposażeniem dodatkowym. Producent silnika zaleca: Master - Senator – President: Champion J19LM Royal: NGK BPR5ES lub DENSO W16EPR-U. Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,75 mm (rys. 14). WLOT POWIETRZA CHŁODZĄCEGO - SILNIK (Master - Senator - President) Silnik jest chłodzony powietrzem. Zablokowany system chłodzenia może uszkodzić silnik. Silnik należy czyścić przynajmniej raz w roku lub co 100 godzin pracy. Zdjąć obudowę wentylatora. Wyczyścić łopatki chłodzące cylindra, wentylator i obrotową kratę ochronną (rys. 15). Przy koszeniu suchej trawy należy częściej przeprowadzać czyszczenie. AKUMULATOR Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Nie wymaga on żadnej obsługi. Nie trzeba sprawdzać lub uzupełniać poziomu elektrolitu (rys. 16). W chwili dostawy akumulator znajduje się w skrzynce z wyposażeniem dodatkowym. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać maksymalnie naładowany. Jeśli akumulator jest przechowywany więcej niż 10 dni bez ładowania, może ulec uszkodzeniu. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas (więcej niż 1 miesiąc), akumulator należy naładować, odłączyć i przechować w chłodnym, bezpiecznym miejscu. Przed ponowną instalacją akumulatora należy go maksymalnie naładować. Akumulator można ładować na dwa sposoby: 1. Przy pomocy ładowarki (zalecane). Musi to być
97 POLSKIPL ładowarka o napięciu stałym. W przypadku używania ładowarki standardowej (do akumulatorów kwasowych), akumulator może ulec uszkodzeniu. Firma Stiga poleca ładowarkę do akumulatorów o pozycji nr 1136-0602-01, którą można zamówić u autoryzowanego przedstawiciela. 2. Akumulator można również ładować silnikiem. W takim przypadku jest bardzo ważne, przede wszystkim przy pierwszym uruchamianiu maszyny oraz jeśli nie była używana przez dłuższy czas, żeby silnik pracował nieprzerwanie, przez co najmniej 45 minut. Nie należy spinać końcówek akumulatora. Powstałe iskry mogą spowodować pożar. Nie należy nosić metalowej biżuterii, która może zetknąć się z zaciskami akumulatora. W razie uszkodzenia obudowy, osłony, zacisków lub paska osłaniającego zawory akumulatora, należy go wymienić. Jeśli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, należy je oczyścić. Końcówki należy czyścić szczotką drucianą, a następnie należy je nasmarować. SMAROWANIE - PODWOZIE Maszyna wyposażona jest w trzy smarowniczki na tylnej osi, które należy smarować smarem uniwersalnym co 25 godzin pracy. (rys. 17). Kabel kierownicy należy smarować smarem uniwersalnym kilka razy w ciągu sezonu. Łożyska plastykowe należy smarować smarem uniwersalnym kilka razy w ciągu sezonu. Złącza dźwigni napinającej należy pokrywać warstwą oleju silnikowego kilka razy w sezonie. Należy nanieść kilka kropel oleju silnikowego na obydwa końce kabla kierownicy przepustnicy kilka razy w sezonie. Master – Senator: Oryginalnie przekładnia jest wypełniona olejem (SAE 80W-90). Jeśli nie zostanie otwarta (co może zrobić tylko specjalista), nie należy uzupełniać oleju. KABEL KIEROWNICY Pierwszą regulację kabla kierownicy należy przeprowadzić po 2-3 godzinach pracy maszyny, a następnie po każdych 25 godzinach pracy. Napinać kabel kierownicy, dokręcając nakrętki (rys. 18). Ważne! Podczas regulacji należy mocno trzymać śruby na obu końcach przewodów, żeby nie poskręcać przewodów. Należy użyć klucza nastawnego lub podobnego narzędzia, przytrzymując końcówki śrub kluczem. Napinać, aż zostanie zlikwidowany cały luz. Nie należy napinać kabli kierownicy zbyt mocno. Może to spowodować nadmierne zużycie kabli, koła pasowego, itp. REJESTRACJA PATENTU - PROJEKTU Niniejsza maszyna lub części są objęte następującą rejestracją patentu i projektu: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). Firma STIGA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia.
98 РУССКИЙRU ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предупреждению ОСТОРОЖНО! Во избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Прежде чем включить двигатель, обязательно изучите данное руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ На машине имеются описанные ниже предупреждающие знаки, напоминающие о том, что, работая с машиной, нужно быть осторожным и внимательным. Значение предупреждающих знаков: Внимание! Прежде чем приступать к работе с машиной, внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности. Внимание! Необходимо внимательно следить за тем, чтобы под работающей машиной не оказались посторонние предметы и т.д. На месте работы не должно быть посторонних лиц. Внимание! Обязательно пользуйтесь средствами для защиты органов слуха. Внимание!Настоящая машина не предназначена для передвижения по городским и районным дорогам. Внимание! Не допускается движение машины, оснащенной навесными орудиями, в любом направлении по склонам с уклоном свыше 10?. Внимание!Можно получить ожоги. Не прикасайтесь к глу шите лю. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ Детали 1 -9, см. рис. 1 -3. 1. ПОДЪЕМ ОРУДИЙ Педаль для подъема установленного спереди орудия в транспортное положение. Для подъема орудия нажмите на педаль, утопив ее до упора. После подъема орудия отпустите педаль, подъемное устройство будет заблокировано в поднятом положении. Чтобы опустить орудие, нажмите на педаль, чтобы снять блокировку. Плавно отпуская педаль, опускайте орудие в рабочее положение. 2A. РА Б О Ч И Й ТОРМОЗ/МУФТА СЦЕПЛЕНИЯ (Master - Senator) Педаль служит для управления и рабочим тормозом, и муфтой сцепления. Педаль имеет 3 положения: 1. Педаль отпущена – передача движения вперед включена. Машина будет двигаться вперед, если двигатель включен. Рабочий тормоз не включен. 2. Педаль наполовину нажата - передача движения вперед выключена, можно переключать скорость. Рабочий тормоз не включен. 3. Педаль нажата полностью – передача движения вперед выключена. Рабочий тормоз полностью включен. Внимание! Никогда не регулируйте скорость движения, отпуская муфту сцепления. Регулируйте скорость движения включением нужной передачи. 2B. РА Б О Ч И Й ТОРМОЗ (President - Royal) Педаль для управления тормозной системой машины. Педаль имеет 3 положения:
99 РУССКИЙRU 1. Педаль отпущена – рабочий тормоз не включен. 2. Педаль наполовину нажата – передача движения вперед выключена. Рабочий тормоз не включен. 3. Педаль нажата полностью – передача движения вперед выключена. Рабочий тормоз полностью включен. 3. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ Блокировка, котор ая позволяет фиксировать педаль тормоза в нажатом положении. Полностью утопите педаль тормоза. Переместите блокировку вправо и затем отпустите педаль тормоза. Машина снимается со стояночного тормоза нажатием на педаль тормоза. Подпружиненная блокировка перемещается в сторону. До начала работы с машиной убедитесь, что она снята со стояночного тормоза. 4. ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ (President - Royal) Эта педаль предназначена для управления движением. 1. Нажмите педаль носком стопы - машина начнет двигаться вперед. 2. Отпустите педаль машины – движение прекращается. 3. Нажмите педаль пяткой - машина начнет двигаться назад. Педаль управления движением служит для регулирования скорости. Чем сильнее она нажата, тем быстрее буд ет двигаться машина. 5. РЕГУЛЯТОР ПОЛОЖЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ Регулятор служит для регулирования оборотов при запуске холодного двигателя.1. Рукоятка дроссельной заслонки - для запуска холодного двигателя. Рукоятка дроссельной заслонки расположена в вершине паза. Не работайте на машине, если рукоятка находится в этом положении. После того как двигатель прогреется, установите ручку дроссельной заслонки в положение, ко гда она полностью открыта (см. ниже). 2. Дроссельная заслонка полностью открыта – при работе с машиной рукоятка дроссельной заслонки должна всегда быть в этом положении. 3. Хо л о с то й ход 6. ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ Замок зажигания служит для запуска/ остановки двигателя. Четыре положения ключа зажигания: 1. Положение “Стоп“ - двигатель заглушен. Ключ можно вытащить. 2/3. Рабочее положение 4. Положение “Запуск“ - когда ключ повернут в подпружиненное положение “Запуск“, включается стартер. Как только двигатель запустится, отпустите ключ, он возвратится в рабочее положение 2/3. 7. РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ (Master - Senator) Рычаг для выбора одной из пяти скоростей кор обк и передач (1-2-3-4-5), нейтрального положения (N) или заднего хода (R). При переключении скоростей нужно уд е р ж и ват ь педаль сцепления в нажатом положении. Внимание! Направление движения машины разрешается изменять только после полной остановки. Если скорость не переключается сразу, отпустите педаль муфты сцепления, затем нажмите снова и попытайтесь переключить скорость еще раз. Никогда не
100 РУССКИЙRU прикладывайте чрезмерных усилий при переключении скоростей. 8. ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРИВОДА Переключатель для включения и отключения привода установленных спереди орудий. Имеет два положения: 1. Нажмите на правую часть переключателя - привод отключится. Включится подсветка переключателя. 2. Нажмите на левую часть переключателя - привод отключится. 9. РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ СКАШИВАНИЯ (Royal) Машина может быть оборудована электрическим приводным устройством для регулирования высоты скашивания режущего блока (продается отдельно). Нажимая переключатель, можно плавно регулировать высоту скашивания. Разъем для подключения режущего блока установлен с правой стороны, перед передним коле с ом (рис. 19). 10. РЫЧАГ ОТКЛЮЧЕНИЯ ТРАНСМИССИИ (President - Royal) Рычаг для отключения трансмиссии. Позволяет перемещать машину вручную, не включая двигатель. Имеет два положения: 1. Рычаг нажат - трансмиссия включена для нормальной работы. 2. Рычаг отпущен – трансмиссия отключена. Машину можно перемещать вручную. Машина не должна буксироваться на большие расстояния или на высокой скорости. Это может привести к повреждению трансмиссии. ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Машина может использоваться только в следующих целях и при использовании указанных принадлежностей компании STIGA. 1.Стрижка газонов Используйте режущие блоки 13-2940 (85M), 13-2929 (92M) или 13-2930 (107M), 13-2934 (107M El). 2.Подбор травы и сбор листьев Используйте бу кс ируе мый сборщик 13-1978 (30) или 13-1950 (42). 3.Тр анс по ртир ов ка травы и листьев Используйте тележку 13-1979 (Standard), 13- 1988 (Maxi) или 13-1992 (Combi). 4.Уборка мусора Используйте щеточный блок 13-0920, ко то р ы й также можно использовать для облегчения уборки снега. 5.Уборка снега Используйте снегоуборочные ножи 13-0930. Рекомендуется использовать цепи противоскольжения 13-0929 (16) и противовес 13-0921. Максимальная вертикальная нагрузка на буксировочную муфту не должна превышать 100 Н. Максимальная продольная нагрузка на буксировочную муфту от букс ируемых принадлежностей не должна превышать 500 Н. Внимание! Перед использованием трейлера обратитесь в страховую компанию. Внимание! Настоящая машина не предназначена для передвижения по городским и районным дорогам. ЗАПУСК И РА Б ОТА КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ Для осмотра и технического обслуживания двигателя и аккумуляторной батареи необходимо снять капот. Запрещается запускать двигатель со снятым капотом. Разборка: 1. Поднимите обе защелки в задней части капота (рис. 4). 2. Слегка потяните капот назад. Затем поднимите его.