Lawn Mower EMAK El 63 Instructions Manual
Have a look at the manual Lawn Mower EMAK El 63 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 EMAK manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3.6 MONTAGE DU BAC Identifier les vis à utiliser en s’aidant du dessin qui les représente en dimension réelle. 1. Introduire le châssis supérieur (1) dans les fentes supérieures (2) de l’enveloppe en toile (3); 2. unir entre elles les deux pièces du châssis (1) et (4) à l’aide des vis (5), puis monter les deux tirants (6) en les fixant à l’aide des vis (7); 3. attacher tous les profilés en plastique (8) aux tubes du châssis avant (4) en s’aidant avec un tournevis (9); 4. introduire la poignée (10) dans les trous du capot (11) et fixer le tout au châssis avec les vis (12); 5. monter la poignée postérieure (13) et la fixer avec les vis (14). FR 10DEBALLAGE ET MONTAGE 7 5 1210 1 1 4 5 1 14 13 6 4 7 11 1314 1210 4 221 6 8 8 3 CLAK 9 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2)
4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE 4.1. VOLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 4.2 P EDALE EMBRAYAGE/ FREIN Cette pédale exerce une double fonction: dans la première partie de la course, elle agit comme embrayage en enclenchant ou en déclenchant la traction aux roues; dans la deuxième partie, elle actionne le frein. Ne pas maintenir la pédale dans une position intermédiaire d’em- brayage ou débrayage: la courroie de transmission du mouvement peut surchauffer et sabîmer Ne pas tenir le pied appuyé sur la pédale pendant la marche. 4.3 L EVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt. Le levier REMARQUE IMPORTANT FR 11 COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE B A 4.24.3 4.4 4.1 R N 123 4.5 4.6AB 12345 4.6.1
d’embrayage a deux positions, correspondant à: «A» = Frein débrayé «B» = Frein embrayé – Pour enclencher le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale (4.3) et porter le levier en position «B»; quand on relâche le pied de la pédale, le frein reste bloqué en position abaissée. – Pour déclencher le frein de stationnement, appuyer sur la pédale (4.3), ainsi le levier se reporte en position «A». 4.4 L EVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE Ce levier se règle sur cinq positions correspondant aux trois vitesses avant, au point mort «N» et à la marche arrière «R». – Pour passer dune vitesse à lautre, appuyer sur la première partie de la course de la pédale (4.3) et déplacer le levier selon les indications reportées sur l’étiquette. Lengagement de la marche arrière doit seffectuer à larrêt. 4.5 L EVIER DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Ce levier se règle sur cinq positions marquées de «1» à «5» sur l’étiquette correspondante et indiquant autant de hauteurs de tonte comprises entre 3 et 7,5 cm. – Pour passer d’une position à l’autre, il faut déplacer latéralement le levier et le placer de nouveau dans l’un des crans d’arrêt. 4.6 L EVIER D’EMBRAYAGE ET FREINAGE DE LA LAME Le levier se règle sur deux positions indiquées par une plaquette et correspondant à: «A» = Lame déclenchée «B» = Lame enclenchée – Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité prévues soient respectées, le moteur séteint ou ne peut pas être démarré (☛5.2). – Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et bloque leur rotation en quelques secondes. Seulement pour les machines avec moteur Tecumseh: Il n’est possible d’embrayer la lame que quand la pédale (4.6.1) est appuyée à fond ; quand on relâche la pédale, le levier retourne automatiquement en position «A», en débrayant la lame. ➤ !ATTENTION! FR 12COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE
Pour les modèles à démarrage électrique: 4.11 I NTERRUPTEUR A CLE Cette commande à clé compte trois positions: «ARRET» correspondant à tout éteint; «MARCHE» actionne tous les services; «DEMARRAGE» actionne le démarreur. En relâchant la clé à partir de la position «DEMARRAGE», elle se remet automati- quement sur «MARCHE». 4.12 L EVIER D’ACCELERATEUR Règle le nombre de tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette reportant les symboles suivants: «STARTER» démarrage à froid «LENT» correspondant à la vitesse minimum «RAPIDE» correspondant à la vitesse maximum – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange; elle doit être utili- sée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement néces- saire. – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPI- DE» – Durant la tonte, porter le levier en position «RAPIDE». Pour les modèles à démarrage manuel: 4.21 P OIGNEE POUR LE DEMARRAGE MANUEL Pour faire démarrer le moteur, il faut saisir la poignée du lanceur et donner un coup sec. ➤ ➤ FR 13 COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE 4.11 4.12
Toujours raccompagner la poignée à son emplacement original, en secon- dant l’enroulement automatique de la corde. 4.22 L EVIER D’ACCELERATEUR Règle le nombre de tours du moteur et arrête le moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette reportant les symboles sui- vants: «ARRET» arrêt du moteur «STARTER» démarrage à froid «LENT» correspondant à la vitesse minimum «RAPIDE» correspondant à la vitesse maximum – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange; elle doit être utili- sée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement néces- saire. – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPI- DE» – Durant la tonte, porter le levier en position «RAPIDE». FR 14COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE 4.22 4.21
FR 15 MODE D’EMPLOI 5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est desti- née (tonte et ramassage de l’herbe). Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sécurité dont la machine est équipée. NE PAS OUBLIER QUE LUTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSES A AUTRUI. Avant dutiliser la machine: – lire les consignes générales de sécurité ( ☛ 1.2), en accordant une attention toute particulière à la marche et à la tonte sur des terrains en pente; – lire attentivement les instructions, se familiariser avec les commandes et apprendre à arrêter rapidement la lame et le moteur; – tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Se tenir toujours à l’écart de la goulotte d’éjection. Ne pas utiliser la machine en cas de mauvaises conditions physiques ou sous l’ef- fet de médicaments ou de substances pouvant nuire à la capacité de réflexe et de vigilance. Il est de responsabilité de l’utilisateur d’évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécuri- té, et celle d’autrui, en particulier dans les pentes, sur les sols accidentés, glis- sants ou instables. Ne pas laisser la machine arrêtée dans l’herbe haute avec le moteur en marche afin d’éviter de provoquer des incendies. Réduire toujours la vitesse quand on change de direction, surtout en cas de virages serrés. Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supé- rieures à 10° (17%) ( ☛ 5.5). Toutes les références relatives aux positions des commandes sont celles illustrées dans le chapitre 4. 5.2 CRITERES D’INTERVENTION DES DISPOSITIFS DE SECURITE Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères: – empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas res- pectées; – arrêter le moteur si ne serait-ce qu’une seule condition de sécurité n’est plus respec- tée. IMPORTANT !ATTENTION! !DANGER!
a)Pour le démarrage du moteur, il est indispensable que: – la transmission soit au “point mort”; – la lame soit débrayée; – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. b)Le moteur s’arrête quand: – l’opérateur abandonne son siège et que la lame est embrayée; – l’opérateur quitte le siège avec une marche passée; – on soulève le bac sans avoir débrayé la lame; – on embraye la lame sans avoir appliqué le bac; – e frein de stationnement soit enclenché sans avoir débrayé la lame. 5.3 OPERATIONS A EFFECTUER AVANT DE DEBUTER LE TRAVAIL Ces contrôles assurent que le travail se déroule profitablement et avec la plus grande sécurité. 5.3.1 R EGLAGE DU SIEGE Régler le siège en le faisant coulisser le long des fentes du support. 1. Desserrer les quatre vis (1); 2. une fois la position trouvée, serrer à fond les quatre vis (1). 5.3.2 P RESSION DES PNEUS Une bonne pression des pneus est la condition essentielle pour maintenir l’alignement du plateau de coupe et une tonte uniforme de la pelouse. 1. Dévisser les capuchons de protection; 2. relier les valves à une prise d’air comprimé équipée d’un manomètre et vérifier la pression qui doit être de: – Pneus avant 1,8 bar – Pneus arrière 1,3 bar 3. visser de nouveau les capuchons de protection. FR 16MODE D’EMPLOI 1 1
FR 17 MODE D’EMPLOI 5.3.3 RAVITAILLEMENTS EN HUILE ET ESSENCE Le ravitaillement doit seffectuer lorsque le contact est coupé, en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré. Ne pas oublier que les vapeurs dessence sont inflammables! NE JAMAIS APPROCHER UNE FLAMME DU RESERVOIR POUR EN VERIFIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER PENDANT LE RAVITAILLEMENT. Le type dessence et dhuile à utiliser est indiqué dans le manuel dinstructions du moteur. Avec le moteur arrêté, contrôler le niveau de l’hui- le du moteur: 1. pour accéder au bouchon (1), enlever le couvre-roues (2) à l’aide d’un tournevis; 2. selon les modalités spécifiques indiquées dans le manuel du moteur, le niveau de l’huile doit se trouver entre les encoches MIN et MAX de la jauge (3); 3. toujours remonter le bouchon (1) et le couvre- roues (2). Pour le ravitaillement de carburant (à exécuter avec le moteur arrêté): 1. dévisser le bouchon (4) du réservoir situé à l’ar- rière du siège; 2. faire le plein de carburant à laide dun enton- noir en ayant bien soin de ne pas remplir com- plètement le réservoir. Le contenu du réservoir est d’environ 3,5 litres; 3. toujours remonter le bouchon (4). Éviter de verser de lessence sur les parties en plastique afin de ne pas les endommager; en cas de fuites accidentaelles, rincer immédiatement à leau. IMPORTANT REMARQUE !DANGER! MAX MIN 1 2 3 4
5.3.4 MONTAGE DE LA PROTECTION EN SORTIE(BAC) Ne jamais utiliser la machine sans avoir installé la protection en sortie! Attacher le bac (1) sur les supports (2) et le centrer par rapport à la plaque arrière en faisant coïncider les deux repères (3). 5.3.5 C ONTROLE DE L’EFFICACITE DES SYSTEMES DE SECURITE Vérifier l’efficacité des systèmes de sécurité en simulant des situations d’emploi (☛5.2) et en contrôlant que, pour chaque situation, on obtient l’effet indiqué. Si on constate des défauts lors du contrôle, il faut s’adresser immédiatement à un Centre SAV Agréé. 5.3.6 C ONTROLE DU SYSTEME FREINANT S’assurer que la capacité de freinage de la machine est adaptée aux conditions d’utilisa- tion, en évitant de débuter le travail si on a des doutes sur l’efficacité du frein. Si nécessaire, régler le frein (☛6.3.4); si des doutes sur son efficacité subsistent, faire appel à un Centre SAV Agréé. 5.3.7 C ONTROLE DE LA LAME Porter des gants résistants pour manipuler la lame. S’assurer que la lame est bien aiguisée et solidement fixée sur son axe. – Une lame mal aiguisée arrache lherbe et fait jaunir la pelouse. – Une lame desserrée cause des vibrations anormales et peut provoquer une situation de danger. Si on constate des défauts lors du contrôle, il faut aiguiser la lame ou la fixer adéquate- ment (☛6.3.1).!ATTENTION! !ATTENTION! FR 18MODE D’EMPLOI 2 3 1
FR 19 MODE D’EMPLOI 5.4 UTILISATION DE LA MACHINE 5.4.1 D EMARRAGE DU MOTEUR Les opérations relatives à la mise en marche doivent seffec- tuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ D’ECHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Pour démarrer le moteur: 1. s’asseoir sur le siège et mettre le frein de stationnement (☛4.3); 2. mettre le levier de vitesses au point mort («N») (☛4.4); 3. débrayer la lame (☛4.6); 4. en cas de démarrage à froid, placer le levier de laccélérateur sur la position «STAR- TER», indiquée sur létiquette (☛4.12 - 4.22), ou, en cas de moteur déjà chaud, posi- tionner le levier entre «LENT» et «RAPIDE»; Pour les modèles à démarrage électrique: 5. introduire la clé (☛4.11), la tourner sur «MARCHE» pour établir le contact électrique, puis la positionner sur «DEMARRAGE» pour démarrer le moteur; 6. relâchez-la dès qu’il a démarré; Pour les modèles à démarrage manuel: 5. saisir la poignée du lanceur (☛4.21) et donner un coup sec vers le haut; 6. raccompagner la corde sans la lâcher dès que le moteur a démarré. 7. Après quelques secondes de fonctionnement, porter le levier de l’accélérateur sur la position «RAPIDE», puis sur «LENT». Le starter doit être désactivé dès que possible; s’il est employé lorsque le moteur est déjà chaud, il peut salir la bougie et entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur. Si la mise en marche s’avère problématique, ne pas insister en réessayant de façon répétée afin de ne pas noyer le moteur et d’éviter de décharger la batterie (s’il y en a une). – Contrôler que les conditions d’autorisation au démarrage du moteur sont respectées. – Replacer la clé ( démarrage électrique) ou l’accélérateur ( démarrage manuel) sur «ARRET », attendre quelques secondes et répéter l’opération de démar- ➤➤ REMARQUE IMPORTANT ➤ ➤ !DANGER!