JVC Th A25 German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th A25 German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
LVT1111-004C[E] INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYST ÈME CIN ÈMA NUM ÉRIQUE DVD DVD DIGITALE BIOSCOOP TH-A25 Consists of XV-THA25 and SP-THA25 Bestehend aus XV-THA25 und SP-THA25 Se compose de XV-THA25 et SP-THA25 Bestaat uit XV-THA25 en SP-THA25 SOUND VOLUME SOURCE STANDBYSTANDBY/ON DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25 Deutsch Fran çais Nederlands TH_A25_Cover[E].p65 03.10.14, 5:40 PM 1
G-1 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Voorzichtig –– schakelaar! Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen. Achtung ––- Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Attention –– Commutateur ! Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. VOORZICHTIG • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen. • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. ATTENTION • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. TH_A25_Safety[E].p6503.7.30, 6:52 PM 1
G-2 Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. XV-THA25 Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer Boden Plancher Vloer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Vorderseite Avant Voorkant TH_A25_Safety[E].p6503.7.30, 6:52 PM 2
G-3 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUSSENSIETE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE 1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPARAAT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL 2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung. 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a aucune pièce utilisable à lintérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. 1. KLAS 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal. 3. VOORZICHTIG : De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 TH_A25_Safety[E].p65 03.9.17, 2:48 PM 3
1 Deutsch Inhalt Direktes Aufrufen eines bestimmten Abschnitts ...................... 25 Suchen nach einen bestimmten Punkt ...................................... 25 Wiederholen der Wiedergabe ................................................... 26 7 Wiedergabewiederholung ..................................................... 26 7 A–B-Wiederholung ............................................................... 26 Besondere Wiedergabefunktionen ............................................ 27 7 Standbild-/Bild-für-Bild-Wiedergabe ................................... 27 7 Zeitlupe ........................................................................\ ......... 27 7 Zoom ........................................................................\ ............ 27 MP3/JPEG-Einführung ............................... 28 MP3/JPEG-Wiedergabe ............................. 29 Starten der Wiedergabe ............................................................ 29 Aufrufen der Bildschirm-Menüleiste ....................................... 29 Verwendung der Bildschirmanzeige für die Bedienung ........... 30 Direkte Auswahl bestimmter Ordner/Dateien .......................... 31 Wiederholung der Wiedergabe ................................................. 31 Durchsuchen von Bildern im aktuellen Ordner ........................ 31 Drehen und Kippen von Bildern .............................................. 31 Tunerbedienung ......................................... 32 Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 32 Speichern von Sendern ............................................................. 33 Auswählen des UKW-Empfangsmodus ................................... 33 Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern ............................................. 34 Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 35 Umschalten zu einem ausgewählten Programm ....................... 35 7 Beschreibung der PTY-Codes .............................................. 36 Einrichten der DVD-Vorwahlen .................... 37 Einstellung der System-Vorwahlen .......................................... 37 7 Grundlegende Verfahren zur Einstellung der System- Vorwahlen ........................................................................\ .. 38 7 Zum Einstellen der DRC (Dynamikumfang- Kompression) ..................................................................... 38 Einstellen der Vorwahlen .......................................................... 39 7 Grundlegende Verfahren zur Einstellung der Vorwahlen ..... 39 7 Einstellen der Kindersicherung ............................................ 40 7 So ändern Sie das Passwort .................................................. 40 7 Zeitweilige Aufhebung der Kindersicherung ....................... 41 7 Sprachcode-Liste .................................................................. 41 Bedienung des Fernsehers .......................... 42 Wartung ................................................... 43 Fehlersuche .............................................. 44 Technische Daten ...................................... 45 Bedienungselemente .................................... 2 Zentraleinheit ........................................................................\ ..... 2 Fernbedienung ........................................................................\ .... 3 Erste Schritte ............................................. 4 Vor der Installation ..................................................................... 4 Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs ................... 4 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................. 4 Anschließen der UKW- und MW-Antennen .............................. 5 Lautsprecheraufstellung ............................................................. 6 Anschließen der Lautsprecher .................................................... 7 Anschließen der Audio-/Videokomponenten ............................. 8 Disk-Grundfunktionen ................................. 10 1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 10 2 Wählen Sie eine Signalquelle aus ........................................ 10 3 Legen Sie eine Disk ein ....................................................... 10 4 Starten Sie die Wiedergabe .................................................. 11 5 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 11 6 Aktivieren Sie Surround ...................................................... 11 Weitergehen zu einem anderen Kapitel/Track/Datei ................ 12 Stoppen der Wiedergabe ........................................................... 12 Tuner -Grundfunktionen ............................... 13 1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 13 2 Wählen Sie das Frequenzband ............................................. 13 3 Einstellen der Lautstärke ..................................................... 13 4 Stellen Sie einen Sender ein ................................................ 13 Weitere Grundfunktionen ........................... 14 Verwenden von externen Komponenten ................................... 14 Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Schaltuhr ..... 14 Einstellung der Displayhelligkeit ............................................. 14 Erzeugen realistischer Klangfelder .............. 15 Verwenden des Testtons ........................................................... 15 Einstellen des Klangs ............................................................... 15 7 Grundlegendes Klangeinstellverfahren ................................ 16 Surround-modus-Einführung ................................................... 17 7 Dolby Digital und DTS Digital Surround ............................ 17 7 Dolby Pro Logic II-modi ...................................................... 17 Aktivieren Surround Modus ..................................................... 18 Disk-Einleitung—DVD/VCD/SVCD/CD .......... 19 Disk-Wiedergabe ....................................... 20 Verwenden der Bildschirm-Menüleiste .................................... 20 7 Aufrufen der Bildschirm-Menüleiste .................................... 20 7 Grundlegende Bedienung über die Bildschirm-Menüleiste ....21 Auswählen der Audio-Sprachen ............................................... 22 Auswählen der Untertitel ......................................................... 22 Auswählen des Wiedergabekanals ........................................... 23 Auswählen der Ansichten aus verschiedenen Winkeln ............ 23 Anzeigen der Restzeit .............................................................. 23 Wiedergabe über das Disk-Menü ............................................. 24 GE01_09_TH_A25[E]fff.p65 15/10/03, 12:38 PM 1
2 Deutsch Bedienungselemente Frontplatte 6PRGM- (Programm) Anzeige (33) 7RDS-Anzeige (34) 8RT-Anzeige (34) 9Tunermodusanzeigen (13, 32, 33) • ST (estéreo) und TUNED pDolby PRO LOGIC II-Anzeige (11, 17, 18) qHauptanzeigefeld wFrequenzeinheiten-Anzeigen • kHz (bei MW-Sender) und MHz (bei UKW-Sender) Display Zentraleinheit 7Taste 3/8 (Wiedergabe/Pause) (11, 12, 29) • Außerdem wird durch Drücken dieser Taste das Gerät eingeschaltet und die Signalquelle des DVD/CD gewechselt. 8Multifunktionstasten •4, ¢ und 7 9Taste SOURCE (10, 13, 14) VOLUME SOURCE STANDBY STANDBY/ON DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25 2 6798 4531 RT MHzkHz RDSPRGMCHAP TUNED PBCTITLELINEAR PCMST LCR SW LSSRS 1 wp 56342789 q Weitere Einzelheiten, finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Frontplatte 1Taste STANDBY/ON und Lampe STANDBY (10 – 13) 2Disk-Fach (10) 3Fernbedienungssensor 4Display 5Regler VOLUME (11, 13) 6Taste 0 (zum Öffnen/Schließen) (10, 12) • Außerdem wird durch Drücken dieser Taste das Gerät eingeschaltet und die Signalquelle des DVD/CD gewechselt. Weitere Einzelheiten, finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Display 1Tonkanalanzeigen • Zeigen an, welche Tonkanäle derzeit wiedergegeben werden. 2Digital-Signalanzeigen (11, 17, 18) • LINEAR PCM, DOLBY DIGITAL und DTS. 3TITLE-Anzeige (11) • Zeigt die aktuelle Titelnummer auf dem Haupt-Display an. 4PBC- (Play Back Control) Anzeige • Leuchtet auf, während die PBC-Funktion aktiviert ist. 5CHAP- (Kapitel) Anzeige (11) • Zeigt die aktuelle Kapitelnummer auf dem Haupt-Display an. GE01_09_TH_A25[E]f.p6531/7/03, 2:50 PM 2
3 Deutsch Fernbedienung Weitere Einzelheiten, finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1Taste AUDIO (10, 12, 13) 2Taste TV (10, 42) 3Taste DIMMER (14) 4• Zifferntasten • Taste MEMORY (33) • Taste CANCEL 5Tasten zum Auswählen der Signalquelle • DVD, FM/AM, AUX (10, 13, 14) • Durch Drücken einer dieser Tasten wird außerdem das Gerät eingeschaltet. 6Tasten TV CH + und – (42) 7Tasten TV VOL + und – (42) 8Tasten AUDIO VOL + und – (11, 13) 9Taste TOP MENU (24) p• Tasten 3, 2, 5 und ∞ • Taste ENTER • Taste NEWS/INFO (35) • Tasten PTY 9 und ( (35) • Taste PTY SEARCH (35) qTaste CHOICE/TIME (23, 29, 38 – 40) wTaste 3/8 eTaste 7 rTasten 4 und ¢ tTaste AUDIO (22, 23) yTaste SUBTITLE (22) u• Taste SLOW (27) • Taste RDS (34) iTaste RETURN (24) oTaste SLEEP (14) ;Taste SOUND (16) aTaste TEST TONE (15) sTaste CONTROL TV (42) WICHTIG: Wenn Sie CONTROL TV drücken, können einige Tasten an der Fernbedienung nicht zur Steuerung der Zentraleinheit arbeiten. Zur Steuerung der Zentraleinheit drücken Sie DVD, FM/AM oder AUX je nach dem gewünschten Bedienvorgang. dTaste MUTING (11) fTaste TV/VIDEO (10, 42) gTaste MENU (24, 31) hTaste ON SCREEN (20 – 26, 29) jTaste STEP (27) k• Tasten 1 und ¡ • Tasten TUNING UP und DOWN (13, 32) lTaste ZOOM (27) /Taste ANGLE (23) z• Taste REPEAT (26, 31) • Taste FM MODE (33) xTaste PL II (11, 18) Fernbedienung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y p q e w u i; a s d r t f g h k l / o z x AUDIO TV SLEEP DIMMER DVD FM/AM TV CHAUX TV/VIDEO MUTING CONTROLTEST TONE TOP MENU MENU PTY NEWS/INFO PTY SEARCH CHOICE/TIME DOWN - TUNING - UP AUDIO SLOW RETURN PL RDS RM-STHA25R DVD CINEMA SYSTEM REPEAT SUBTITLE ANGLE ZOOM ON SCREEN TV VOL AUDIO VOL 1234 5678 9 TV 0MEMORYCANCEL ENTER SOUND STEP FM MODE PTY j GE01_09_TH_A25[E]f.p6531/7/03, 2:50 PM 3
4 Deutsch Erste Schritte Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die beiden mitgelieferten Batterien ein. • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor der Zentraleinheit. 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab. 2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–). 3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellbatterien des Typs R6P (SUM-3)/AA(15F). ACHTUNG: Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen: • Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–). • Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungen auf. • Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. Vor der Installation Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie KEINE metallischen Objekte in das Gerät ein. • Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel abnehmen. • Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus. Aufstellungsorte • Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist. • Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen. • Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann. Umgang mit der Zentraleinheit • Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an. • Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um den Stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegenüber Störungen verfügt. • Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel gezogen wird, werden die gespeicherten Daten wie z.B. eingestellte UKW- und MW-Sender sowie Klangeinstellungen nach ein paar Tagen gelöscht. Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an. • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • MW-Rahmenantenne (1) • UKW-Antenne (1) • Videokabel (1) • Lautsprecherkabel 6 m (4):Für Subwoofer Für die Satellitenlautsprecher in den folgenden Positionen: links vorne, rechts vorne und Mitte 10 m (2):Für die Satellitenlautsprecher in linken und rechten hinteren Positionen Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. GE01_09_TH_A25[E]f.p6531/7/03, 2:50 PM 4
5 Deutsch COMPOSITERGBL R CENTER WOOFER FRONTL RREAR AUDIO INDIGITAL IN OPTICAL AUX IMPEDANCE WOOFER:MIN 3FRONT/CENTERMIN 6REARMIN 6 123 Anschließen der UKW- und MW-Antennen UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)Schließen Sie bei schlechtem UKW-Empfang eine UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten). Anschluss der MW-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM und H an. Drehen Sie die Rahmenantenne so lange, bis der Empfang am besten ist.• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluss AM an. (Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen). Hinweise: Wenn das Kabel der MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Ummantelung, indem Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer Drehbewegung abziehen. Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW-Rahmenantenne zu montieren. Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im Lieferumfang enthalten). MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten) Anschluss der UKW-Antenne Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an den Anschluss COAXIAL FM 75 Ω an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal. • Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an. Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.Zentraleinheit Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: • Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädi- gen kann. • Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT. (Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine Überhitzung des Geräts zur Folge). • Führen Sie die Lautsprecherkabel NICHT unmittelbar am Lüfter vorbei. Lüfter (siehe „Informationen zum Lüfter“ unten). Informationen zum Lüfter Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der eine Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemä- ßen Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet. Das Kühlgebläse beginnt automatisch zu drehen, um Kühlluft von außen einzuzie- hen, wenn die Innentemperatur ansteigt. GE01_09_TH_A25[E]f.p6531/7/03, 2:50 PM 5
6 Deutsch Erste Schritte Lautsprecheraufstellung Subwoofer (WOOFER) Linke hintere Position Rechte vordere Position Rechte hintere Position Zum Lautsprecher links vorne (weißer Anschluss) Zum Subwoofer (WOOFER) (violetter Anschluss) Linke vordere Position Zentraleinheit Mittenposition VOLUMESOURCESTANDBYSTANDBY/ONDVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25VOLUMESOURCESTANDBYSTANDBY/ONDVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25 L R CENTER WOOFER FRONT L R REAR AUDIO IN AUX L R CENTER WOOFER FRONT L R REAR AUDIO IN AUX L R CENTER WOOFER FRONT L R REAR AUDIO IN AUX L R CENTER WOOFER FRONT L R REAR AUDIO IN AUX Zum Lautsprecher rechts vorne (roter Anschluss)Zum Lautsprecher links hinten (blauer Anschluss) IMPEDANCE WOOFER:MIN 3FRONT/CENTERMIN 6REARMIN 6 Zum Lautsprecher in der Mitte (grüner Anschluss)Zum Lautsprecher rechts hinten (grauer Anschluss) GE01_09_TH_A25[E]f.p6531/7/03, 2:50 PM 6