JVC Projector Dla Rs60u3d Instructions Manual
Have a look at the manual JVC Projector Dla Rs60u3d Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
15 ESPAÑOL/CASTELLANO Cuerpo principal - Parte posterior Controles y características (Continuación) ⑧ Terminal de entrada También hay un terminal distinto al terminal de entrada para imágenes de vídeo, como los que se utilizan para controlar un equipo opcional. Esta ilustración se aplica a los modelos RS50RS5 0RS60. Consulte la sección “ Información sobre los terminales de entrada ” para obtener información detallada RS5 0RS50RS40 sobre los terminales. (Página de referencia: 18) ⑨ Tapa de la lámpara Cuando cambie la lámpara, quite esta tapa. (Página de referencia: 60) ⑩ Panel de operaciones Consulte la siguiente ilustración “ Panel de control ” para obtener más detalles. ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) Apunte con el mando a distancia a esta sección cuando lo utilice. * En la parte posterior también hay una sección de recepción de luz. ⑫ Terminal de entrada de alimentación Se trata del terminal de entrada de alimentación. Se conecta a través del cable de alimentación incluido con unidad. (Página de referencia: 31) Para encender/apagar la unidadPara cambiar la entrada Para seleccionar o confirmar Botón hacia arriba Botón hacia la derecha Botón hacia la izquierda Botón hacia abajo Para mostrar el menú Para regresar al menú anterior STANDBY/ON MENUBACK INPUT OK ⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara ⑩ Panel de operaciones ⑫ T erminal de entrada de alimentación ⑧ T erminal de entrada⑤ Entradas ⑪ Sección de recepción de luz del mando a distancia (parte posterior) ÙPanel de operaciones Para comenzar
16 Para comenzar Controles y características (Continuación) Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMP ARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad. Significado de las figuras de iluminación: V isualización del modo de funcionamiento Muestra el color del indicador [ESPERA / ENCENDIDO] y si dicho indicador se ilumina o parpadea. Indicación de criterio del cambio de la lámpara Muestra el indicador [LÁMPARA] encendido o intermitente. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza como se describió anteriormente. (Página de referencia: 73) El indicador de la pantalla se ilumina. El indicador se muestra intermitente. STAND BY Luz encendida (en rojo) 1FOEBOUMBNJTFFOWFJMMF LAMP WARNING ST ANDBY/ON STAND BYencendida (en verde) LAMP WARNING ST ANDBY/ON STAND BY Luz apagada (en rojo) 1FOEBOUMBQ
17 ESPAÑOL/CASTELLANO Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVER TENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió anteriormente. Al activarse el modo de advertencia, la proyección se in terrumpe al mismo tiempo durante 60 segundos y el ventilador de refrigeración se activa. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica cuando el ventilador de refrigeración se haya detenido. A continuación, realice las siguientes comprobaciones y lleve a cabo las medidas oportunas. D ia g ra m a d e e sta d o d e l a s lu ces e n cen did as e intermitentes F re cu en cia de parpadeo Descripción Confirmación y medidas (en rojo) Anormalidades en el suministro de alimentación Ô Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas. Ô Compruebe que la temperatura exterior es normal. Acción Deje enfriar la unidad. Luego, enciéndala nuevamente. 2 veces El ventilador de refrigeración se detiene 3 veces T emperatura interna demasiado alta 4 veces T emperatura externa demasiado alta ( en naranja ) (en rojo) Intermitencia simultánea R ein ic io d el c ir c u it o e lé ctr ic o 2 veces 3 veces 4 veces Si algo no va bien con cubierta de la lente Ô Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento. Ô Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas correctamente. Ô Compruebe que no exista n in gún o bje t o b lo queando la tapa de la lente automática. Acción V uelva a encender la unidad La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones 2 veces La lámpara se apaga durante la proyección 3 veces Se retiró la tapa de la lámpara Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - V isualización de advertencias y confirmación o respuesta STANDBY/ONLAMP WARNING STANDBY/ONLAMP WARNING STANDBY/ONLAMP WARNING Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.( en naranja ) V isualización del modo V isualización del modo V isualización del modo ( en rojo )1 vez 1 vez 1 vez Para comenzar
18 Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Terminal de entrada ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN ⑤ COMPONENTES ⑧ ACTIV ADOR⑨ MANDO A DIST ANCIA ⑥ SINCRONIZACIÓN 3D ⑦ PC ④ RS-232C ① Terminal HDMI 1 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26) ② Terminal HDMI 2 Puede conectar el dispositivo equipado con salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio d e bloqueo M3. La profundidad del orificio del tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26) ③ Terminal LAN “ RJ-45 ” Se trata de un terminal LAN. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad enviando comandos de control. (Página de referencia: 30) ④ Terminal RS-232C (D-Sub macho de 9 contactos) Se trata de un terminal estándar de interfaz RS-232C. Si se conecta un equipo externo, es posible controlar esta unidad. (Página de referencia: 29) ⑤ Terminal COMPONENTES “ RCAx3 ” También se utiliza como terminal de entrada para señales RGB (G en sincronización), señales de componentes (Y , Cb, Cr) y señales con formato DTV (Y , Pb, Pr). Asimismo, se puede conectar con dis positivos, equipados con salida de señal. (Página de referencia: 27) ⑥ Terminal SINCRONIZACIÓN 3D Emisor de sincronización 3D: se conecta al emisor de señal PK-EM1 (vendido por separado) cuando se disfruta de contenido de vídeo 3D. (Página de referencia: 28) ⑦ Terminal de PC “ D-Sub de 15 contactos ” Se trata de un terminal de entrada utilizado para señales de equipos personales (PC) (señales de ví deo RGB es de sincronización). Se utiliza para conectar un terminal de salida de visualización de PC, etc. (Página de referencia: 28) ⑧ Terminal DISP ARADOR () Terminal de salida de fuente de alimentación de CC con 12 VCC y 100 mA. Se utiliza para enviar señales que controlan la pantalla oscilante que responde al comando DISP ARADOR DE P ANTALLA. Tenga en cuenta que puede dañar el equipo si la conexión no se realiza correctamente. (Punta = CC +12 V , Manga = TIERRA) (Página de referencia: 29 y 54) ⑨ Terminal MANDO A DIST ANCIA a “ Miniconector estéreo ” En el caso de que sea imposible utilizar el mando a distancia debido a la instalación de una CAJA dedicada de esta unidad o a una proyección trasera, se puede configurar una sección de recepción de luz externa. Se utiliza para conectar este receptor externo y la unidad. T al receptor de luz externo no existe. Por tanto, consulte a su centro de servicio autorizado de JVC. (Página de referencia: 30) RS50RS5 0RS60 RS50RS50RS60 RS50RS50RS60 RS50RS50RS60 1
19 ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Ù Control remotol Insertar las pilas en el mando a distancia Ô Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad .Ô Asegúrese de insertar primero la polaridad .Ô Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el control remoto. ① ② ③ Para encender la unidad Para seleccionar el modo de entrada (Página de referencia:32) Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos Para seleccionar o confirmar Para regresar al menú anterior (Página de referencia:43) Para cambiar el modo de imagen Perfil de color Los elementos de Ajuste Imagen cambiados secuencialmente, como el contraste y el brillo. Para ajustar la gamma Para ajustar la temperatura de color Para mostrar/ cerrar el menú (Página de referencia: 43) Permite desactivar el vídeo temporalmente. (Página de referencia: 36) Apertura de la lente Para controlar la lente (Página de referencia: 32) Para apagar la unidad Clear Motion Drive BACK HIDE LIGHT LENS AP.C.M.D PC HDMI 1 STAND BY ASPECT HDMI 2 ANAMO COMP. LENS.CONTROL MENU GAMMAP.FILE COLORADJ. PIC. ON FILM NATURALSTAGE 3D USER1 USER2 THX ANIME CINEMA PICTURE MODE INPUT TEMP COLOR Para ajustar el tamaño de la pantalla (Página de referencia: 34) Anamórfico Botón: permite mostrar información.INFO. USER 3 Botón Botón de espacio de color SP ACE COLO R RS50RS50RS60 RS50RS50RS40 RS50RS50RS40 RS50RS50RS40 Para comenzar
20 Preparación 2 Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un incendio o un mal funcionamiento. • Lugares con polvo, húmedos o mojados• Lugares cubiertos de hollín o humo• Sobre una alfombra, camas u otras superficies mullidas• Lugares con temperaturas elevadas, como los ubicados a la luz solar directa • Lugares con temperaturas muy elevadas o muy bajas Intervalo de temperatura de funcionamiento admisible: +5 ºC a +35 ºC Intervalo de humedad relativa de funcionamiento admisible: 20% ~ 80% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento admisible: -10 ºC a +60 ºC • La instalación de la unidad en una habitación cubierta de hollín y/o humo durante un prolongado período de tiempo, aunque haya poca cantidad de estas sustancias, afectará al dispositivo. Esta unidad enfría sus componentes ópticos mediante la inyección de aire, lo que produce una gran cantidad de calor . Si los circuitos ópticos se ensucian, se pueden producir averías, como por ejemplo el oscurecimiento de las imágenes o un deterioro en el desarrollo de los colores. La suciedad ad herida a los componentes ópticos no se puede eliminar . Para mejorar la disipación del calor , mantenga una distancia mínima entre esta unidad y sus alrededores, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Además, abra la parte frontal de la unidad. Si hay objetos situados delante de la salida de evacuación, el aire caliente volverá a entrar en la unidad y la calentará. El aire caliente expuls ado de la unidad podría causar sombras en la pantalla (fenómeno de neblina por calor). Además, cuando se encierre en un espacio como el que se muestra en la siguiente ilustración, asegúrese de que el interior cerrado tiene la misma temperatura que el exterior . Las altas temperaturas podrían producir errores en la unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se calentará con el uso. Abs téngase de utilizar el proyector en las siguientes situaciones. De lo contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento. • Proyección cuando el proyector está tendido sobre uno de sus laterales. Evite el uso del proyector si la instalación de la unidad se realiza formando un ángulo excesivo de más de ¶ 30º. Esta situación podría reducir el período de vida útil de la lámpara y gener ar sombras de color .• Evite el uso del proyector en lugares donde los conductos de entrada y salida de aire se puedan bloquear . Elija un material de tela no uniforme para la pantalla. Si elige un material uniforme, como por ejemplo con cuadros, se podrían producir interferencias con la matriz de píxeles de los componentes D-ILA. Una forma de reducir el patrón de interferencia es cambiar el tamaño d e la pantalla, de esta forma no será tan apreciable. Ajuste de la inclinación de esta unidad Ajustar el ángulo vertical La altura e inclinación de la unidad (0 ~ 5 mm) se puede ajustar girando sus pies. Levante la unidad y ajuste los cuatro pies. Entorno de instalación Preste atención para instalar la unidad a cierta distancia de las paredes y otros dispositivos. Prestar atención con el uso Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Extender Contraer A partir de 150 mm A partir de 150 mm A partir de 300 mm A partir de 200 mm A partir de 300 mmBase ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
21 ESPAÑOL/CASTELLANO Instalación del proyector y de la pantalla Stablecimiento del ángulo Desplazamiento In fo rm ació n s o bre la in sta la ció n ( C ontin uació n) Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 36, 52) Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±30°. Ù Posición izquierda/derecha * posición 0 % arriba/abajo (centro) Ù Posición arriba/abajo * Posición 0 % izquierda/derecha (centro) T abla de correlación de desplazamiento de la lente. Ô Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente. Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0yy 10y 20 yy30y 40Desplazamiento horizontal de la lente ¢Ë£ Desplazamiento vertical de la lente ¢Ë£ Ô El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá del desplazamiento aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual forma, el desplazamiento máximo aplicable hacia la izquierda o hacia la derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia arriba o hacia abajo. Ô Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. Utilícelas en este sentido durante la instalación. 30° 30° 30° 30° Desplazamiento hacia la izquierda o hacia la derecha (%) 0% 10% 20%30%34% Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo (%) 80% 66%47%18% 0% ÙIntervalo de movimiento de desplazamiento de la lente Intervalo de movilidad de la lente Preparación
22 Preparación 2 I n fo rm ació n s o bre la in sta la ció n ( C ontin uació n) Montaje de la unidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o \ se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los ter\ remotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el mon\ taje. Techo Ù Superficie inferior Entradas de aire 4 ubicaciones Precauciones durante el montaje Ô Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad. Ô La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm. La utilización de otros tornillos podría causar fallos de funcionamiento o caídas de la unidad. Ô Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de que exista espacio suficiente (altura de la base de 10 mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las entradas de aire no se encuentren bloqueadas. Ô No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al otro cuando la esté utilizando. Ô Independientemente de que la unidad esté todavía en garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo. Ô Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse.
23 ESPAÑOL/CASTELLANO In fo rm ació n s o bre la in sta la ció n ( C ontin uació n) Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia \ desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyecc\ ión. Tamaño de la imagen y distancia de proyección Ù Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección T amaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 D is ta ncia d e p ro ye cció n aproximada W(Ancho) a T(Tele) 140" (Aprox. 1,7, 3,1m) Aprox. 4,23 m a Aprox. 8,60m 150" (Aprox. 1,9, 3,3m) Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m 160" (Aprox. 2,0, 3,5m) Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m 170" (Aprox. 2,1, 3,8m) Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m 180" (Aprox. 2,2, 4,0m) Aprox. 5,45m a Aprox. 1 1,07m 190" (Aprox. 2,4, 4 ,2m) Aprox. 5,75m a Aprox. 1 1,68m 200" (Aprox. 2,5, 4,4m) Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m T amaño de la pantalla de proyección (Altura, anchura) Relación de aspecto 16:9 D is ta ncia d e p ro ye cció n aproximada W(Ancho) a T(Tele) 60 " ( Aprox. 0,7, 1,3m) Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m 70" (Aprox. 0,9, 1,5m) Aprox. 2,09m a Aprox.4,28m 80" (Approx.1,0, 1,8m) Approx. 2,40m a Approx. 4,89m 90" (Aprox. 1,1, 2,0m) Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m 100" (Aprox. 1,2, 2,2m) Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m 1 10" (Aprox. 1,4, 2,4m) Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m 120" (Aprox. 1,5, 2,7m) Aprox. 3,62m a Aprox. 7,36m 130" (Aprox. 1,6, 2,9m) Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m Alcance efectivo de la unidad de control remoto Ù Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad Ô Cuando apunte el control remoto hacia el sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor en la parte frontal o posterior de esta unidad se encuentro dentro de los 7 metros. Ô Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad. Ù Cuando apunte el control remoto reflejándolo en la pantalla Ô Asegúrese de que la distancia total A entre esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros. Ô Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es posible que disminuya la distancia de funcionamiento. 30° 30° 20° 20° 30° 30° 20° 20° A B Unidad Unidad Control remoto Pantalla Control remoto Preparación
24 Preparación 2 Información sobre la conexión T ipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) Ô HDMI Núm DesignaciónResolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj[MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos[puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] 1 VGA 60 640 X 480 31,50060,000 25,200 800525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,46959,940 25,175 800525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,87960,317 40,000 1,056628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,36360,004 65,000 1,3448061,024 768 5 WXGA 60 1280 X 768 47,76060,000 79,998 1,6757961,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55,91959,999 106,470 1,9049321,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63,98160,020 108,000 1,6881,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,22260,002 147,140 2,2561,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,03859,95 154,000 2,0801,235 1,920 1,200 Ô PC (D-sub 3-lines 15 pins) Núm DesignaciónResolución fh [kHz] fv [Hz] Frecuencia de reloj[MHz] Cantidad total de puntos [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad de puntos efectivos[puntos] Cantidad de líneas efectivas [líneas] 1 VGA 60 640 X 480 31,50060,000 25,175 800525 640 480 2 VGA 72 640 X 480 37,90072,000 31,500 832520 640 480 3 VGA 75 640 X 480 37,50075,000 31,500 840500 640 480 4 VGA 85 640 X 480 43,30085,000 36,000 832509 640 480 5 SVGA 56 800 X 600 35,20056,000 36,000 1024625 800 600 6 SVGA 60 800 X 600 37,90060,000 40,000 1056628 800 600 7 SVGA 72 800 X 600 48,10072,000 50,000 1040666 800 600 8 SVGA 75 800 X 600 46,90075,000 49,500 1056625 800 600 9 SVGA 85 800 X 600 53,70085,000 56,250 1048631 800 600 10 XGA 60 1024 X 768 48,40060,000 65,000 13448061024 768 11 XGA 70 1024 X 768 56,50070,000 75,000 13288061024 768 12 XGA 75 1024 X 768 60,00075,000 75,750 13128001024 768 13 XGA 85 1024 X 768 68,70085,000 94,500 13768081024 768 14 WXGA 60 1280 X 768 47,76060,000 79,998 16757961280 768 15 WXGA+ 60 1440 X 900 55,91959,999 106,470 1904 9321440 900 16 SXGA 60 1280 X 1024 64,00060,000 108,000 1688 1066 1280 1024 17 SXGA+ 60 1400 X 1050 63,98160,020 108,000 16881066 1400 1050 18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65,22260,002 147,140 22561087 1680 1050 19 1920x1080 60 1920 X 108067,50060,00 148,500 22001125 1920 1080 20 MAC13" 640 X 480 35,00066,667 30,240 864525 640 480 21 MAC16" 832 X 624 49,10775,087 55,000 1120654 832 624 22 MAC19" 1024 X 768 60,24174,927 80,000 13288041024 768