JVC Projector Dla Rs60u3d Instructions Manual
Have a look at the manual JVC Projector Dla Rs60u3d Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5 ESPAÑOL/CASTELLANO IMPORT ANTE (Sólo Europa): Los hilos del cable de alimentación de este producto pueden distinguirse por su color de la siguiente forma : Ve rde y amarillo : Tierra Azul :Neutro Marrón : Activo Como estos colores pueden no coincidir con las marcas de color que identifican a los terminales del su enchufe, proceda como sigue: El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra de seguridad o de color verde o verde y amarillo . El hilo de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Sólo para Estados Unidos y Canadá REMPLACEMENT DU FUSIBLE: Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear solamente uno del tipo aprobado y de la especificación correcta, y de volver a poner la tapa del fusible . EN CASO DE DUD A —— CONSULTE CON UN ELECTRICISTA COMPETENTE. Abra el compartimiento del fusible con un destornillador plano, y cambie el fusible. (* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo). CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) Fusible Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la s\ eguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es : JVC T echnical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor .No obstante, si de todos modos se corta el enchufe, tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de alimentación. Si es necesario instal a ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA . La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor . Asegúrese de que el cable de alimentación usado para el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente de CA de su país. Consulte a su distribuidor . Utilice sólo el siguiente cable de alimentación. Cable de alimentación Cable de alimentación P ara el Reino Unido Para países del continente europeo Para comenzar
6 Para comenzar ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should no\ t be disposed of as general household waste. If you want to d\ ispose of the product o r battery, please consider the collectio\ n systems or fa cilities for appr opriate recycling. Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that \ this battery contains lead. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als\ normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We nden Sie \ sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierf\ ür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit ein\ e fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batte\ rie Blei enthält. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent p\ as être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce\ produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collectio\ n de déc hets ou les centres de recyclage appropriés. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du p\ lomb. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symb\ olen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worde\ n weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het produ\ ct of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of facili\ teiten voor een geschikte recycling gebruiken. Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan \ dat deze batterij lood bevat. Battery Batterie Pile Batterij Products Produkte Produits Producten DEUTSCH FRANÇAI S NEDERLANDS 1
7 ESPAÑOL/CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos sí\ mbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse\ con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o ba\ tería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que l\ os reciclen debidamente. Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila \ indica que ésta contiene plomo. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Solo per l’Unione Europea] Questi sim\ boli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera s\ maltire questo prodotto o questa batteria, prendere in consideraz\ ione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per il ricicla\ ggio corretto. Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che \ questa batteria contiene piombo. Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas [Apenas União Europeia] Estes sí\ mbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não dev\ e ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p reten\ de eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou\ instalações para uma reciclagem apropriada. Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta \ pilha contém chumbo. Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών [ Ευρω παϊκή Ένωση μόνο ] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απ ορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτ ού του προϊόντος ή αυτής της μπ αταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκ αταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση . Σημείωση : Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υπ οδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο . Baterías/pilas Batteria Pilha Μπαταρία Productos Prodotti Produtos Προϊόντα ESPAÑOL /CASTELLANO ITALIAN O PORTUGUÊ S ΕΛΛΗΝΙΚΑ Para comenzar
8 Para comenzar Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dett\ e produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamling\ ssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug. Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at \ dette batteri indeholder bly. Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä [Vain Euroopan unioni] Nämä\ symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hä\ vittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit t\ ää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen\ keräysp\ isteitä tai muita kier rätyspaikkoja . Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä \ tarkoit taa, että akku sisältää lyijyä. Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier [Endast den Europeiska unionen] Dessa symb\ oler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanter\ as som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten \ eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller inrättn\ ingar för lämplig återvinning. Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar \ att detta batteri innehåller bly. Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier [Bare EU] Disse symb\ ole ne viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sam\ men med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette \ produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam lingssyste\ mene eller andre muligheter for riktig gjenbruk. Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet \ inneholder bly. Batteri Akku Batteri Batteri Produkter Tuotteet Produkter Produkter DANSK SUOMI SVENSKA NORS K 1
9 ESPAÑOL/CASTELLANO Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [т олько для Европейского союза] Данные симв олы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные быт овые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора для их надле жащей переработки. Уведомление: Надпись Pb под символом батар ей указывает на т о, что данная батарея содержит свинец. Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií [Pouze Evropská unie] Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci. Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že \ tato baterie obsahuje olovo. Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii [Tylko kraje Unii Europejskiej] Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rk\ i odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne go ich prz\ etworzenia. Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów . Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Csak az Európai Unióban] Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általá\ nos háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni \ a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás érdeké\ ben. Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron \ megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ól\ mot \ tartalmaz. Батарея Baterie Bateria Akkumulátor Изделия Produkty Produkty Termékek POLSK I MAGYAR Para comenzar
10 Para comenzar RS50RS50RS60Certificación THX Certificación THX Establecida por el productor cinematográfico George Lucas, THX tiene como finalidad mejorar la reproducción del sonido de audio y las imágenes de ví\ deo creados por los directores de cine, mediante el establecimiento de estándares de cali\ dad para los entornos de visionado y los sistemas de entretenimiento doméstico. Basándonos en la experiencia acumulada durante los últimos 25 añ\ os en áreas como la producción cinematográfica, el diseño de entornos de visionado y la edición de audio/ vídeo, nos hemos asociado con JVC para desarrollar un sistema de proy\ ección sin precedentes destinado a salas de cine domésticas. La certificación THX hace hincapié en la calidad de vídeo y en la capacidad de procesamiento de señales de los productos de proyección. Los proye\ ctores de JVC, DLA-RS50 y DLA-RS60, están equipados con el modo THX, que es capaz de sacar todo su potencial a la hora de reproducir películas en pantallas grandes. Asimismo, los proyectores frontales JVC son los primeros del mundo (*1)\ en obtener la certificación “THX 3D Display” (*2) de THX Ltd. Además, los estándares de certificación se establecieron con el objetivo de “reproducir imágenes fielmente en el hogar de acuerdo con las intenciones del director” durante la reproducción de imágenes en 2D o 3D, y sirven de “prueba de una alta definición y una alta calidad de imagen”, lo que indica que un producto certificado ha superado más de 400 estrictas pruebas de calidad de imagen con respecto a, por ejemplo, \ la precisión de la reproducción de color, la superposición de sonidos, los ángulos de visión y el rendimiento del procesamiento de vídeo. ADVERTENCIA Para que pueda disfrutar de películas en 3D: • Hágase con una “gafas 3D” y un “Emisor sincrónico 3D” (ambos vendidos por separado). • Lea la sección “Precauciones de seguridad” (Página de referencia: 4) y las precauciones incluidas en la sección “Notas explicativas sobre e\ l sistema 3D” de “Guía de funcionamiento (Glosario)” (Página de referencia: 57). *1: “primeros” hace referencia en este caso a los primeros proyect\ os frontales de su clase a fecha de 1 de noviembre de 2010, de acuerdo con investigac\ iones realizadas por JVC. *2: el tamaño de pantalla recomendado es de 90″ (16:9), recomendación limitada exclusivamente a la proyección frontal. 1
11 ESPAÑOL/CASTELLANO En todos los Home Theaters o livings USO RECOMENDADO ANSI y contraste secuencia l Luminancia y uniformidad de colo r Digitalización de color con escala de grises Òptimo brillo Desentrelazado Imágenes escalonadas y contorneado RENDIMIEN TO THX Para obtener más información técnica, visite nuestro sitio web www .thx.com. Precisión en la gama de colores de alta definició n Ausencia de sobrebarrido o amplificació n Precisión en el gamma y en la templanza del colo r Modo THX Mo vie: Como parámetr os destacados se inc luyen: CARACTERÍSTICAS DE LA CERTIFICACIÓN THX Si desea obtener información detallada acerca de IS F, consulte el sitio web http://www .imagingscience.com / Para comenzar
12 Para comenzar Para comenzar Precauciones De Seguridad ............2 Certificación THX ................. 10 Contenido ........................................ 12 Accesorios/Accesorios opcionales ....................................... 13 Comprobación de los accesorios ..............13 Accesorios opcionales ...............................13 Controles y características ............14 Cuerpo principal - Frontal ..........................14 Cuerpo principal - Parte inferior ................14 Cuerpo principal - Parte Trasero ............... 15 Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador .........................16 Cuerpo principal - V isualización de advertencias y confirmación o respuesta .17 Cuerpo principal - Terminal de entrada .....18 Insertar las pilas en el mando a distancia .19 Preparación Información sobre la instalación ..20 Puntos importantes relacionados con la instalación ................................................. 20 Instalación del proyector y de la pantalla ..21 Stablecimiento del ángulo ......................21 Desplazamiento ...................................... 21 Montaje de la unidad .................................22 T amaño de la imagen y distancia de proyección ............ ..................................... 23 Alcance efectivo de la unidad de control remoto ....................................................... 23 Información sobre la conexión .....24 Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) .................................. 24 Conexión a la unidad .................................25 Conexión del cable de alimentación (incluido) ............................. ....................... 31 Funcionamiento Funcionamiento básico .................32 Procedimientos de funcionamiento básico 32 Funciones útiles utilizadas con frecuencia 34 Ajuste del tamaño de la pantalla ............34 Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen ........................................ 35 Apagado del vídeo temporalmente ........36 Ajuste de la corrección de la distorsión trapezoi dal .............................................. 36 Ajustes y configuraciones del menú .......................................... 37 Estructura de la jerarquía de menús (resumen) .................................................. 37 Botones de funcionamiento del menú .......43 Procedimiento de funcionamiento del menú ......................................................... 44 Descripción de los elementos del menú ....45 Guía de funcionamiento (glosario) ......................................... 56 Mantenimiento Reemplazo de la lámpara ...............60 Procedimiento de reemplazo de la lámpara ..................................................... 60 Reinicio del tiempo de la lámpara .............62 Método para limpiar y cambiar los filtros ......................................... 64 Otros Resolución de problemas ..............65 Si se muestra este mensaje . ..........67 Interfaz RS-232C ............................. 68 Especificaciones de RS-232C ...................68 Conexión TCP/IP ....................................... 68 Formato de los comandos .........................69 Ejemplos de comunicación RS-232C ........71 Derechos de autor y advertencia ...................................... 72 Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor .............. .........................72 Advertencia ............................................... 72 Especificaciones ............................73 Dimensiones .............................................. 75 Índice ............................................... 76 Contenido Información sobre las marcas utilizadas en este manual Solamente compatible con el modelo DLA-RS40 Solamente compatible con el modelo DLA-RS50 Solamente compatible con el modelo DLA-RS60 ADVERTENCIA RS50RS50RS40 RS50RS50RS50 RS50RS50RS60 RS50RS5 0RS60 1
13 ESPAÑOL/CASTELLANO Acceso rio s/A cceso rio s o pcio nale s Control remoto ........................................................................................... 1 unidad Pilas “ AAA ” (para confirmar el funcionamiento) ........................................2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ................1 unidad Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) ............................ 1 unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m)\ ....... 1 unidad Ô Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa. Accesorios opcionales Comprobación de los accesorios Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles. Ô Lámpara de reemplazo: PK-L2210U Ô Filtro de reemplazo: PC010661 199 Ô Gafas 3D: PK-AG1-B Ô Emisor de sincronización 3D: PK-EM1 Para comenzar
14 Para comenzar ⑦ Pies Controles y características ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire en su interior durante la proyección. ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) Apunte con el mando a distancia a esta área cuando lo utilice. * En la parte posterior ta mbién hay un receptor del mando a distancia. ③ Indicador Consulte la sección “ Acerca de la visualización del indicador ” para obtener más d etalles. (Página de referencia: 16) ④ Ventilación El aire caliente se expulsa para refrigerar el interior de la unidad. No bloquee los conductos de ventilación. ⑤ Entradas⑥ B otó n d e f u ncio nam ie n to m an ual d e la t a p a c o rre d era⑤ Entradas (situadas en 3 puntos en la parte posterior e inferior) Para refrigerar el interior de la unidad, se introduce aire. No bloquee estas entradas ni impida la salida del aire caliente. Si no sigue esta recomendación se pueden producir errores en la unidad. * Existen varias entradas en dos puntos a la izquierda y a la derecha del lado posterior . (Página de referencia: 15) ⑥ Botón de accionamiento manual de la cubierta de la lente La tapa de la lente se puede abrir cuando se presiona hacia abajo. Se utiliza para tareas de mantenimiento y no durante el uso normal. ⑦ Pies Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie. Cuerpo principal - Frontal Cuerpo principal - Parte inferior ④ Ventilación① Lente ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ④ V entilación ③ Indicador ST ANDBY/ON LAMPWARNING 1