Home > JVC > Projector > JVC Projector Dla Rs40u Instructions Manual

JVC Projector Dla Rs40u Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Projector Dla Rs40u Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							15
    ESPAÑOL/CASTELLANO
    Cuerpo principal - Parte posterior
    Controles y características (Continuación)
    ⑧  Terminal de entrada
    También hay un terminal distinto al terminal de 
    entrada para imágenes de vídeo, como los que 
    se utilizan para controlar un equipo opcional. Esta 
    ilustración se aplica a los modelos
          
    RS50RS5 0RS60. Consulte la sección  “
    Información sobre
           los terminales de entrada ”
     para obtener
           información detallada 
    RS5 0RS50RS40 sobre los terminales.
          (Página de referencia: 18)
    ⑨   Tapa de la lámpara 
    Cuando cambie la lámpara, quite esta tapa. 
    (Página de referencia: 60)
    ⑩   Panel de operaciones 
    Consulte la siguiente ilustración  “
    Panel de control ”
     
    para obtener más detalles.
    ⑪   Sección de recepción de luz del 
    mando a distancia  
    (parte posterior) 
    Apunte con el mando a distancia a esta 
    sección cuando lo utilice. 
    *  En la parte posterior también hay una 
    sección de recepción de luz.
    ⑫   Terminal de entrada de 
    alimentación 
    Se trata del terminal de entrada de 
    alimentación. Se conecta a través del cable de 
    alimentación incluido con unidad. (Página de 
    referencia: 31)
    Para encender/apagar la unidadPara cambiar la entrada
    Para seleccionar o confirmar Botón hacia arriba
    Botón hacia la derecha
    Botón hacia la izquierda
    Botón hacia abajo
    Para mostrar el menú   Para regresar al menú anterior
    STANDBY/ON
    MENUBACK
    INPUT
    OK
    ⑤ Entradas
    ⑨  
    Tapa de la 
    lámpara
    ⑩ Panel de operaciones
    ⑫ T erminal de   
    entrada de 
    alimentación ⑧ 
    T
    erminal 
    de entrada⑤ Entradas
    ⑪  Sección de recepción de luz del  
    mando a distancia (parte posterior)
    ÙPanel de operaciones 
    Para comenzar    
    						
    							16
    Para comenzar
    Controles y características (Continuación)
    Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los 
    indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMP ARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta 
    unidad.
    Significado de las figuras de iluminación:
    V isualización del modo de funcionamiento
    Muestra el color del indicador [ESPERA  / ENCENDIDO] y si dicho indicador se ilumina o parpadea.
    Indicación de criterio del cambio de la lámpara
    Muestra el indicador [LÁMPARA] encendido o intermitente.  Además, el indicador [ESPERA / 
    ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza como se describió 
    anteriormente. (Página de referencia: 73)
    El indicador de la pantalla se ilumina.
    El indicador se muestra intermitente.
    STAND BY Luz encendida
    (en rojo)
      
    1FOEBOUMBNJTFFOWFJMMF
    LAMP WARNING
    ST ANDBY/ON
    STAND BYencendida
    (en verde)
      
    LAMP WARNING
    ST ANDBY/ON
    STAND BY Luz apagada
    (en rojo)
    1FOEBOUMBQ
    						
    							17
    ESPAÑOL/CASTELLANO
    Visualización de advertencias
    El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones 
    (repetidas) de los indicadores [ADVER TENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA  / 
    ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente 
    como se describió anteriormente.
    Al activarse el modo de advertencia, la proyección se in
    terrumpe al mismo tiempo durante 60 segundos 
    y el ventilador de refrigeración se activa. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente 
    eléctrica cuando el ventilador de refrigeración se haya detenido.  A continuación, realice las siguientes 
    comprobaciones y lleve a cabo las medidas oportunas.
    D ia g ra m a d e e sta d o d e 
    l a s lu ces e n cen did as e 
    intermitentes F
    re cu en cia 
    de 
    parpadeo Descripción
    Confirmación y medidas
       
    (en rojo) Anormalidades en el 
    suministro de alimentación
    Ô 
    Compruebe que no hay 
    nada que bloquee las 
    entradas.
    Ô Compruebe que la 
    temperatura exterior es 
    normal.
    Acción
    Deje enfriar la unidad.
    Luego, enciéndala 
    nuevamente.
    2 veces
    El ventilador de 
    refrigeración se detiene 
    3 veces T
    emperatura 
    interna 
    demasiado alta 
    4 veces T
    emperatura externa 
    demasiado alta
    ( en naranja
    )  (en rojo)
    Intermitencia  simultánea  R
    ein ic io  d el  c ir c u it o  e lé ctr ic o
    2 veces
    3 veces
    4 veces Si algo no va bien con 
    cubierta de la lente
    Ô 
    Compruebe que no ha 
    ocurrido ningún impacto 
    durante el funcionamiento.
    Ô Compruebe que la unidad 
    de lámpara y la tapa de la 
    lámpara están instaladas 
    correctamente.
    Ô Compruebe que no exista 
    n in gún o bje t
    o b lo queando la 
    tapa de la lente automática.
    Acción
    V uelva a encender la unidad
    La lámpara no se enciende 
    y la unidad no logra hacer 
    proyecciones
    2 veces La lámpara se apaga 
    durante la proyección
    3 veces Se retiró la tapa de la 
    lámpara
    Controles y características (Continuación)
    Cuerpo principal - V
    isualización de advertencias y confirmación o respuesta 
    STANDBY/ONLAMP WARNING
    STANDBY/ONLAMP WARNING
    STANDBY/ONLAMP WARNING
    Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se 
    detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para 
    solicitar la reparación.(
    en naranja
    )
    V
    isualización 
    del modo
    V isualización 
    del modo
    V isualización 
    del modo (
    en rojo
    )1 vez
    1 vez
    1 vez 
    Para comenzar    
    						
    							18
    Para comenzar
    Controles y características (Continuación)
    Cuerpo principal - Terminal de entrada
    ① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN
    ⑤ COMPONENTES
    ⑧  ACTIV ADOR⑨  
    MANDO  A 
    DIST ANCIA
    ⑥ SINCRONIZACIÓN 3D ⑦ PC
    ④ RS-232C
    ①   Terminal HDMI 1 
    Puede conectar el dispositivo equipado con 
    salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio de 
    bloqueo M3. La profundidad del orificio del 
    tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26)
    ②   Terminal HDMI 2 
    Puede conectar el dispositivo equipado con 
    salida HDMI, etc. Se ajusta en el orificio d
    e 
    bloqueo M3. La profundidad del orificio del 
    tornillo es de 3 mm. (Página de referencia: 26)
    ③   Terminal LAN  “
    RJ-45 ”
      
    Se trata de un terminal LAN. Si se conecta un 
    equipo externo, es posible controlar esta unidad 
    enviando comandos de control. (Página de 
    referencia: 30)  
    ④  Terminal RS-232C (D-Sub macho 
    de 9 contactos) 
    Se trata de un terminal estándar de interfaz 
    RS-232C. Si se conecta un equipo externo, 
    es posible controlar esta unidad. (Página de 
    referencia: 29)
    ⑤   Terminal COMPONENTES 
    “ RCAx3 ”
     
    También se utiliza como terminal de entrada 
    para señales RGB (G en sincronización), 
    señales de componentes (Y , Cb, Cr) y señales 
    con formato DTV (Y , Pb, Pr). Asimismo, se 
    puede conectar con dis
    positivos, equipados con 
    salida de señal. (Página de referencia: 27)
    ⑥   Terminal SINCRONIZACIÓN 3D 
    Emisor de sincronización 3D: se conecta al 
    emisor de señal PK-EM1 (vendido por separado) 
    cuando se disfruta de contenido de vídeo 3D. 
    (Página de referencia: 28)
    ⑦   Terminal de PC  “
    D-Sub de 15 
    contactos ”
      
    Se trata de un terminal de entrada utilizado para 
    señales de equipos personales (PC) (señales de 
    ví
    deo RGB es de sincronización). Se utiliza para 
    conectar un terminal de salida de visualización 
    de PC, etc. (Página de referencia: 28)
    ⑧   Terminal DISP ARADOR ()
    Terminal de salida de fuente de alimentación de 
    CC con 12 VCC y 100 mA. Se utiliza para enviar 
    señales que controlan la pantalla oscilante 
    que responde al comando DISP ARADOR 
    DE P ANTALLA.  Tenga en cuenta que puede 
    dañar el equipo si la conexión no se realiza 
    correctamente. (Punta = CC +12 V , Manga = 
    TIERRA) (Página de referencia: 29 y 54)
    ⑨   Terminal MANDO  A DIST ANCIA  a 
    “ Miniconector estéreo ”
     
    En el caso de que sea imposible utilizar el 
    mando a distancia debido a la instalación de 
    una CAJA  dedicada de esta unidad o a una 
    proyección trasera, se puede configurar una 
    sección de recepción de luz externa. Se utiliza 
    para conectar este receptor externo y la unidad. 
    T al receptor de luz externo no existe. Por tanto, 
    consulte a su centro de servicio autorizado de 
    JVC. (Página de referencia: 30)
    RS50RS5 0RS60
    RS50RS50RS60
    RS50RS50RS60
    RS50RS50RS60
    1   
    						
    							19
    ESPAÑOL/CASTELLANO
    Controles y características (Continuación)
    Ù Control remotol
    Insertar las pilas en el mando a distancia
    Ô 
    Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se 
    están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas 
    de polaridad 
     .Ô Asegúrese de insertar primero la polaridad .Ô Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque 
    nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
    ① ②
    ③
    Para encender la unidad
    Para seleccionar el modo de entrada
     
    (Página de referencia:32)
    Para encender los botones del control 
    remoto durante 7 segundos
    Para seleccionar o confirmar 
    Para regresar al menú anterior
    (Página de referencia:43)
    Para cambiar el modo de imagen
    Perfil de color
    Los elementos de Ajuste Imagen 
    cambiados secuencialmente, como el 
    contraste y el brillo.
    Para ajustar la gamma  Para ajustar la 
     
    temperatura de color Para mostrar/ 
    cerrar el menú  
    (Página de referencia: 43)
    Permite desactivar el vídeo 
    temporalmente.
    (Página de referencia: 36) Apertura de la lente
    Para controlar la lente  
    (Página de referencia: 32) Para apagar la unidad
    Clear Motion Drive 
    BACK
    HIDE
    LIGHT
    LENS AP.C.M.D
      PC
    HDMI 1
    STAND BY
    ASPECT
    HDMI 2
    ANAMO
    COMP.
    LENS.CONTROL
    MENU
    GAMMAP.FILE
    COLORADJ. PIC.
          ON
    FILM
    NATURALSTAGE
    3D
    USER1 USER2
      THX
    ANIME
    CINEMA
    PICTURE MODE
    INPUT
    TEMP
    COLOR
    Para ajustar el tamaño de 
    la pantalla 
    (Página de referencia: 34)
    Anamórfico
    Botón:  permite mostrar 
    información.INFO.
    USER 3 Botón
    Botón de espacio de color
    SP ACE
    COLO
    R
    RS50RS50RS60
    RS50RS50RS40
    RS50RS50RS40
    RS50RS50RS40 
    Para comenzar    
    						
    							20
    Preparación
    2
     
    Información sobre la instalación
    Puntos importantes relacionados con la instalación
    Esta unidad es un dispositivo de precisión. Por tanto, 
    absténgase de instalarla o utilizarla en las siguientes 
    ubicaciones. De lo contrario, se puede producir un 
    incendio o un mal funcionamiento.
    •  Lugares con polvo, húmedos o mojados• Lugares cubiertos de hollín o humo• Sobre una alfombra, camas u otras superficies mullidas• Lugares con temperaturas elevadas, como los 
    ubicados a la luz solar directa
    •  Lugares con temperaturas muy elevadas o muy bajas
    Intervalo de temperatura de funcionamiento admisible: 
    +5 ºC a +35 ºC 
    Intervalo de humedad relativa de funcionamiento 
    admisible: 20% ~ 80% (sin condensación) 
    Temperatura de almacenamiento admisible: -10 ºC a 
    +60 ºC
    •  La instalación de la unidad en una habitación cubierta 
    de hollín y/o humo durante un prolongado período 
    de tiempo, aunque haya poca cantidad de estas 
    sustancias, afectará al dispositivo. Esta unidad enfría 
    sus componentes ópticos mediante la inyección de 
    aire, lo que produce una gran cantidad de calor . Si 
    los circuitos ópticos se ensucian, se pueden producir 
    averías, como por ejemplo el oscurecimiento de las 
    imágenes o un deterioro en el desarrollo de los colores. 
    La suciedad ad
    herida a los componentes ópticos no se 
    puede eliminar .
    Para mejorar la disipación del calor , mantenga una 
    distancia mínima entre esta unidad y sus alrededores, tal y 
    como se muestra en la siguiente ilustración. 
    Además, abra la parte frontal de la unidad. Si hay objetos 
    situados delante de la salida de evacuación, el aire 
    caliente volverá a entrar en la unidad y la calentará. El aire 
    caliente expuls
    ado de la unidad podría causar sombras en 
    la pantalla (fenómeno de neblina por calor). 
    Además, cuando se encierre en un espacio como el que 
    se muestra en la siguiente ilustración, asegúrese de que el 
    interior cerrado tiene la misma temperatura que el exterior . 
    Las altas temperaturas podrían producir errores en la 
    unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se 
    calentará con el uso. 
    Abs
    téngase de utilizar el proyector en 
    las siguientes situaciones. 
    De lo contrario, se podría producir un incendio o un mal 
    funcionamiento.
     
    •  Proyección cuando el proyector está tendido sobre uno 
    de sus laterales. 
    Evite el uso del proyector si la instalación de la unidad 
    se realiza formando un ángulo excesivo de más de 
    ¶ 
    30º. Esta situación podría reducir el período de vida útil 
    de la lámpara y gener
    ar sombras de color .• Evite el uso del proyector en lugares donde los 
    conductos de entrada y salida de aire se puedan 
    bloquear .
    Elija un material de tela no uniforme para la pantalla. Si 
    elige un material uniforme, como por ejemplo con cuadros, 
    se podrían producir interferencias con la matriz de píxeles 
    de los componentes D-ILA. Una forma de reducir el patrón 
    de interferencia es cambiar el tamaño d
    e la pantalla, de 
    esta forma no será tan apreciable.
    Ajuste de la inclinación de 
    esta unidad
    Ajustar el ángulo vertical
    La altura e inclinación de la unidad (0 ~ 5 mm) se 
    puede ajustar girando sus pies. Levante la unidad 
    y ajuste los cuatro pies.
    Entorno de instalación
    Preste atención para instalar 
    la unidad a cierta distancia 
    de las paredes y otros 
    dispositivos. Prestar atención con el uso
    Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad.
    Extender
    Contraer
    A partir de 150 mm
    A partir de 
    150 mm A partir de 
    300 mm
    A partir de 
    200 mm
    A partir de 
    300 mmBase
    ADVERTENCIA
    ADVERTENCIA
    ADVERTENCIA     
    						
    							21
    ESPAÑOL/CASTELLANO
     Instalación del proyector y de la pantalla
    Stablecimiento del ángulo
    Desplazamiento
    In fo rm ació n s o bre  la  in sta la ció n ( C ontin uació n)
    Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De 
    lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. 
    (Página de referencia: 36, 52)
     Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±30°.
    Ù
     Posición izquierda/derecha
      *  posición 0 % arriba/abajo (centro)
    Ù  
    Posición arriba/abajo
      * 
    Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
    T
    abla de correlación de desplazamiento de la lente. 
    Ô Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango 
    mencionado anteriormente.
    Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada  Aproximadamente  34  %  (máximo)  de  la 
    imagen proyectada 
    Aproximadamente 80 % 
    (máximo) de la imagen 
    proyectada Aproximadamente 80 % 
    (máximo) de la imagen 
    proyectada
    90
    80
    70
    60
    50
    40
    30
    20
    10 0yy 10y   20
    yy30y     40Desplazamiento horizontal 
    de la lente ¢Ë£ 
    
    Desplazamiento vertical de la lente ¢Ë£ 
    Ô El desplazamiento máximo aplicable hacia arriba o hacia abajo dependerá 
    del desplazamiento aplicado hacia la izquierda o hacia la derecha. De igual 
    forma, el desplazamiento máximo aplicable hacia la izquierda o hacia la 
    derecha, dependerá del desplazamiento aplicado hacia arriba o hacia abajo.
    Ô Las cifras de la tabla deben interpretarse como valores orientativos. 
    Utilícelas en este sentido durante la instalación.
    30°
    30°
    30°
    30°
    Desplazamiento hacia la izquierda o 
    hacia la derecha (%) 0%
    10% 20%30%34%
    Desplazamiento hacia 
    arriba o hacia abajo (%) 80%
    66%47%18% 0%
    ÙIntervalo de movimiento de 
    desplazamiento de la lente
    Intervalo de 
    movilidad de  la lente 
    Preparación     
    						
    							22
    Preparación
    2
    I n fo rm ació n s o bre  la  in sta la ció n ( C ontin uació n)
    Montaje de la unidad
    Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o \
    se caiga, y para 
    prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los ter\
    remotos.
    Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie 
    inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el mon\
    taje.
    Techo
    Ù Superficie inferior
    Entradas 
    de aire 4 ubicaciones
    Precauciones durante el montaje
    Ô Se requieren conocimientos y técnicas especiales 
    para el montaje de esta unidad. Asegúrese de 
    solicitarle a un distribuidor o especialista que instale 
    la unidad.
    Ô La profundidad de los orificios de los tornillos 
    (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice 
    tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor 
    a 13 mm. 
    La utilización de otros tornillos podría causar 
    fallos de funcionamiento o caídas de la unidad.
    Ô Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese 
    de que exista espacio suficiente (altura de la base 
    de 10 mm o más) alrededor de la unidad para 
    lograr que las entradas de aire no se encuentren 
    bloqueadas.
    Ô No incline esta unidad más de ±5 grados de un 
    lado al otro cuando la esté utilizando.
    Ô 
    Independientemente de que la unidad 
    esté todavía en garantía, JVC no asume 
    responsabilidad alguna por los daños que 
    pudiera ocasionarse al producto como resultado 
    de un montaje en el que no se utiliza el cableado 
    para instalación en el techo exclusivo de JVC o 
    cuando el entorno no es el adecuado para una 
    instalación en el techo.
    Ô Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, 
    sea cuidadoso respecto de la temperatura 
    circundante. Cuando se utiliza un calentador, la 
    temperatura del techo en el área que lo circunda 
    es más alta de lo que puede esperarse.     
    						
    							23
    ESPAÑOL/CASTELLANO
    In fo rm ació n s o bre  la  in sta la ció n ( C ontin uació n)
    Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia \
    desde la lente hasta la pantalla. 
    Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyecc\
    ión. 
    Tamaño de la imagen y distancia de proyección
    Ù  Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
    T
    amaño de la 
    pantalla de  proyección
    (Altura, anchura)   
    Relación de 
    aspecto 16:9  D
    is ta ncia  d e p ro ye cció n 
    aproximada
    W(Ancho) a  T(Tele)
    140"
    (Aprox. 1,7, 3,1m) Aprox. 4,23 m 
    a 
     Aprox. 
    8,60m
    150"
    (Aprox. 1,9, 3,3m) Aprox. 4,53m 
    a 
     Aprox. 
    9,22m
    160"
    (Aprox. 2,0, 3,5m) Aprox. 4,84m 
    a 
     Aprox. 
    9,84m
    170"
    (Aprox. 2,1, 3,8m)  
    Aprox. 5,14m  a 
     Aprox. 
    10,45m
    180"
    (Aprox. 2,2, 4,0m)  
    Aprox. 5,45m  a 
     Aprox. 
    1 1,07m
    190"
    (Aprox. 2,4, 4
    ,2m)  
    Aprox. 5,75m  a 
     Aprox. 
    1 1,68m
    200"
    (Aprox. 2,5, 4,4m)  
    Aprox. 6,06m  a 
    Aprox. 
    12,30m
    T amaño de la 
    pantalla de  proyección
    (Altura, anchura)   
    Relación de 
    aspecto 16:9   D
    is ta ncia  d e p ro ye cció n 
    aproximada
    W(Ancho) a  T(Tele)
    60 "
    ( Aprox. 
    0,7, 1,3m) Aprox. 1,78m 
    a
      Aprox. 
    3,66m
    70"
    (Aprox. 0,9, 1,5m) Aprox. 2,09m 
    a 
    Aprox.4,28m
    80"
    (Approx.1,0, 1,8m) Approx. 2,40m 
    a 
    Approx. 
    4,89m
    90"
    (Aprox. 1,1, 2,0m) Aprox. 2,70m 
    a 
    Aprox. 
    5,51m
    100"
    (Aprox. 1,2, 2,2m) Aprox. 3,01m 
    a 
    Aprox. 
    6,13m
    1 10"
    (Aprox. 1,4, 2,4m) Aprox. 3,31m
     
    a 
    Aprox. 
    6,75m
    120"
    (Aprox. 1,5, 2,7m) Aprox. 3,62m 
    a 
    Aprox. 
    7,36m
    130"
    (Aprox. 1,6, 2,9m) Aprox. 3,92m 
    a 
    Aprox. 
    7,98m
    Alcance efectivo de la unidad de control remoto
    Ù  
      Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad
    Ô  Cuando apunte el control remoto hacia el 
    sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que 
    la distancia respecto del sensor en la parte frontal 
    o posterior de esta unidad se encuentro dentro de 
    los 7 metros.
    Ô Si el control remoto no funciona de forma 
    correcta, acérquelo a la unidad.
    Ù  
      Cuando apunte el control remoto reflejándolo en 
    la pantalla
    Ô  Asegúrese de que la distancia total A entre 
    esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre   
    el control remoto y la pantalla se encuentre dentro 
    de los 7 metros.
    Ô  Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas 
    desde la unidad de control remoto varía de 
    acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, 
    es posible que disminuya la distancia de 
    funcionamiento.
    30°
    30°
    20° 20°
    30°
    30°
    20° 20°
    A
    B
    Unidad
    Unidad
    Control remoto
    Pantalla Control remoto 
    Preparación     
    						
    							24
    Preparación
    2
    Información sobre la conexión
    T ipos de Entrada señal posibles (compatible con PC)
    Ô HDMI
    Núm DesignaciónResolución fh
    [kHz] fv
    [Hz] Frecuencia 
    de reloj[MHz] Cantidad 
    total de puntos
    [puntos] Cantidad 
    total de líneas
    [líneas] Cantidad 
    de puntos  efectivos[puntos] Cantidad 
    de líneas  efectivas [líneas]
    1 VGA 60
    640 X 480 31,50060,000 25,200 800525 640 480
    2 VGA 59,94
    640 X 480 31,46959,940 25,175 800525 640 480
    3 SVGA 60
    800 X 600 37,87960,317 40,000 1,056628 800 600
    4 XGA 60
    1024 X 768  48,36360,004 65,000 1,3448061,024 768
    5 WXGA 60
    1280 X 768 47,76060,000 79,998 1,6757961,280 768
    6 WXGA +60
    1440 X 900 55,91959,999 106,470 1,9049321,440 900
    7 SXGA 60
    1280 X 1024 63,98160,020 108,000 1,6881,066 1,280 1,024
    8 WSXGA  +60
    1680 X 1050 65,22260,002 147,140 2,2561,087 1,680 1,050
    9 WUXGA  60
    1920 X 1200 74,03859,95 154,000 2,0801,235 1,920 1,200
    Ô PC (D-sub 3-lines 15 pins)
    Núm
    DesignaciónResolución fh
    [kHz] fv
    [Hz] Frecuencia 
    de reloj[MHz] Cantidad 
    total de puntos
    [puntos] Cantidad 
    total de líneas
    [líneas] Cantidad 
    de puntos  efectivos[puntos] Cantidad 
    de líneas  efectivas [líneas]
    1 VGA 60
    640 X 480 31,50060,000 25,175 800525 640 480
    2 VGA 72
    640 X 480 37,90072,000 31,500 832520 640 480
    3 VGA 75
    640 X 480 37,50075,000 31,500 840500 640 480
    4 VGA 85
    640 X 480  43,30085,000 36,000 832509 640 480
    5 SVGA 56
    800 X 600 35,20056,000 36,000 1024625 800 600
    6 SVGA 60
    800 X 600 37,90060,000 40,000 1056628 800 600
    7 SVGA 72
    800 X 600 48,10072,000 50,000 1040666 800 600
    8 SVGA 75
    800 X 600 46,90075,000 49,500 1056625 800 600
    9 SVGA 85
    800 X 600 53,70085,000 56,250 1048631 800 600
    10 XGA 60
    1024 X 768 48,40060,000 65,000 13448061024 768
    11 XGA 70
    1024 X 768 56,50070,000 75,000 13288061024 768
    12 XGA 75
    1024 X 768 60,00075,000 75,750 13128001024 768
    13 XGA 85
    1024 X 768 68,70085,000 94,500 13768081024 768
    14 WXGA 60
    1280 X 768 47,76060,000 79,998 16757961280 768
    15 WXGA+  60
    1440 X 900 55,91959,999 106,470 1904
    9321440 900
    16 SXGA 60
    1280 X 1024 64,00060,000 108,000 1688      1066 1280 1024
    17 SXGA+  60
    1400 X 1050 63,98160,020 108,000 16881066 1400 1050
    18 WSXGA+  60
    1680 X 1050 65,22260,002 147,140 22561087 1680 1050
    19 1920x1080 60 1920 X 108067,50060,00 148,500 22001125 1920 1080
    20 MAC13"
    640 X 480 35,00066,667 30,240 864525 640 480
    21 MAC16"
    832 X 624 49,10775,087 55,000 1120654 832 624
    22 MAC19"
    1024 X 768 60,24174,927 80,000 13288041024 768     
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Projector Dla Rs40u Instructions Manual