Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual
Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Lawn MowerXM 130, XM 140 HD, XM 160 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
81 ITALIANOIT 1. Leva in fuori - trasmissione inserita per l’uso normale. Il blocco della leva in questa posizione è segnalato da un clic. 2. Leva in dentro – trasmissione disinserita. La macchina può essere spostata a mano. Evitare di trainare la m acchina su lunghe distanze o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe danneggiarsi. 4 SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere im piegata esclusivamente per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori originali GGP indicati: Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, contattare la compa gnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffico sulla pubblica via. 5 AVVIAMENTO E MARCIA La macchina non funziona se il contenitore motore non è chiuso e bloccato. Vi è il rischio di ustioni e di lesioni da schiacciamento. 5.1 RIFORNIMENTO DI CARBURANTE Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare la benzina con olio. La trasparenza del serbatoio permette di controllare facilmente il livello. NOTA! La normale benzina senza piombo è deperibile e non deve rima nere nel serbatoio per un periodo superiore a 30 giorni. È possibile utilizzare car buranti ecologici, quali la benzina alchilata. La co mposizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi di carburante soltanto all’aperto; non fumare durante tali operazioni. Effettuare i rifornimenti di carburante prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serbatoio della benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, quando la benzina si riscalda, possa espandersi senza traboccare. Vedere fig. 9. 5.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO DEL MOTORE Al momento della consegna, la coppia dell’olio contiene lubrificante SAE 10W-30. Vedere fig. 12. Controllare il livello dellolio prima di ogni occasione duso. La macchina deve essere in piano. Pulire attorno all’asta. Svitarla ed estrarla. Pulire l’asta. Infilare l’asta completamente ed avvitarla in posizione . Svitare ed estrarre nuova mente l’asta. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello ri sulta inferiore al segno “FULL”. Il livello dellolio non de ve mai superare il segno “FULL”. Il motore si surr iscalderebbe. Se il livello dellolio supera il se gno “FULL”, è necessario drenare fino a raggiungere il livello corretto. 5.3 CONTROLLI DI SICUREZZA Al momento di provare la macchina, verificare che i risultati dei controlli di sicurezza corrispondano a quanto riportato sotto. Effettuare sempre i controlli di sicurezza prima delluso. Se uno qualsiasi dei ri sultati si discosta da quanto indicato sotto, non è possibile utilizzare la macchina! Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la riparazione. Lavoro Accessori, originali GGP Tosatura di prati Con piani di tosatura: XM 130: 85 C XM 140 HD: 85 C, 95 C XM 160 HD: 85 C, 95 C, 105 C Pulitura Con rullo spazzola. Si racco- manda luso del parapolvere Spalatura di neve Con pala da neve oppure spazzaneve si raccomandano le catene da neve e i contrappesi per le ruote. Raccolta di erba e foglie Con raccoglierba a rimorchio 38. Trasporto di erba e foglie Con carrelloCombi.
82 ITALIANOIT 5.3.1 Controllo di sicurezza generale 5.3.2 Controllo di si curezza elettrico Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicure zza prima delluso. 5.4 AVVIAMENTO 1. Vedere fig. 10. Aprire il rubinetto della benzina situato all’interno del cope rchio sul lato sinistro posteriore. 2. Controllare che i cavi delle candele siano inseriti nelle ri spettive candele. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4. Non tenere il piede sul pedale della trasmissione. 5. Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a caldo - portare il comando su pieno gas (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiusa). 6. Premere a fondo il pedale frizione-freno. 7. Girare la chiavetta di accensione e mettere in moto. 8 Quando il motore è in moto, portare progressivamente l’acceleratore sul massimo regime (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiusa) se è stato usato il comando dell’aria. 9. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldarsi. Utilizzare sempre il pieno gas durante l’impiego della macchina. 5.5 SUGGERIMENTI PER L’USO Controllare sempre che il volume dellolio nel motore sia corretto. Questo è particolarmente importante quando si lavora su pendii. Vedere 5.2. Stare molto attenti quando si tosa sui pendii. Non effettuare brusche partenze o frenate quando si guida sui pendii. Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso o dal basso verso l’alto. La macchina non deve essere utilizzata su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Ridurre la velocità sui pendii e nelle curve strette per evitare di ribaltarsi o di perdere il controllo della macchina. Procedendo alla massima velocità con la marcia più elevata, non girare completamente lo sterzo. La macchina potrebbe ribaltarsi. Tenere mani e piedi lontani dal giunto articolato dello sterzo e dal supporto sedile. Vi è il risc hio di lesioni da schiacciamento. Non guidare la macchina con il contenitore motore aperto. Non guidare la macchina con il piatto in posizione di trasporto perché potrebbe danneggiare la cinghia di trasmissione del piatto. 5.6 ARRESTO Disinserire la presa di fo rza. Inserire il freno di stazionamento. Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti. Spegnere il motore girando la chiavetta. Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indicazione è particolar mente importante se la macchina deve essere trasportata su un rimorchio o simili. Se ci si deve allontanare dalla macchina, scollegare il/i cavo/i dalla/ dalle candela/e. Togliere anche la chiave di avviamento. Oggetto Risultato Impianto del carbu- rante e connessioni. Nessuna perdita. Cavi elettrici. Tutto lisolamento intatto. Nessun danno meccanico. Impianto di scarico. Ness una perdita nei punti di connessione. Tutte le viti serrate. Circuito dellolio Nessuna perdita. Nessun danno. Muovere la mac- china in avanti/ indietro e rilasciare il pedale del freno di servizio-trazione. La macchina si arresterà. Guida di prova Nessuna vibrazione anomala. Nessun suono anomalo. Stato Azione Risultato Il pedale frizione- freno non è premuto. La presa di forza non è attivata. Provare a met- tere in moto. Il motore non si mette in moto. Il pedale frizione- freno è premuto. La presa di forza è attivata. Provare a met- tere in moto. Il motore non si mette in moto. Motore acceso. La presa di forza è atti- vata. Il conducente si alza dal sedile. Il motore si arresta. Motore acceso. Rimuovere il fusibile.Il motore si arresta.
83 ITALIANOIT Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non toccare la marmitta, il motore o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di ustioni. 5.7 PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, assicurarsi che su motore, marmitta, batteria e serbatoio del carburante non siano presenti erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, controllare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Non utilizzare mai acqua ad alta pressione. Potrebbe danneggiare le guarnizioni dellalbero, i componenti elettrici e le valvole idrauliche. Non utilizzare mai aria ad alta pressione rivolta contro le alette del radiatore. La strutt ura delle alette ne verrebbe danneggiata. Pulire sempre la macchina dopo luso. Per la pulizia, attenersi alle istruzioni seguenti: • Non spruzzare lacqua direttamente sul motore. • Pulire il motore con una spazzola e/o aria compressa. • Pulire la presa daria di raffreddamento del motore. • Dopo la pulizia con acqua, avviare la macchina e gli eventuali piani di taglio per rimuovere lacqua che altrimenti potrebbe penetrare nei cuscinetti e provocare danni. 6 MANUTENZIONE 6.1 PROGRAMMA DI ASSISTENZA Per tenere sempre la macchina in buono stato per quanto riguarda affidabilità, sicurezza di funzionamento ed attenzione all’ambiente, attenersi sempre al programma di assistenza GGP. I punti di intervento di questo programma sono illustrati nel libretto di istruzioni allegato. Il Controllo di Base deve sempre es sere effettuato da unofficina autorizzata. Il Primo Controllo e il Controllo Intermedio dovrebbero essere effettuati da unofficina autorizzata, ma possono essere anche a cura dellutente. Le procedure sono riportate nel libretto e sono descritte in “5”, oltre che qui di seguito. I controlli effettuati da unofficina autorizzata garantiscono un lavoro pr ofessionale e ricambi originali. Il libretto viene timbrato ad ogni Controllo di Base e ad ogni Controllo Intermedio effettuato da unofficina autorizzata. Un libretto con questi i timbri aumenta il valore delle macchine di seconda mano. 6.2 PREPARAZIONE Tutti i controlli e gli interventi di manutenzione devono essere effettuati a macchina ferma e motore spento. Applicare sempre il freno di stazionamento per evitare che la macchina si sposti. Evitare partenze acci dentali del motore staccando i cavi delle candele e togliendo la chiavetta di accensione. 6.3 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Regolare la pressione de i pneumatici come segue: Anteriore: 0,4 bar (6 psi). Posteriore: 1,2 bar (17 psi). 6.4 CAMBIO DELLOLIO DEL MOTORE Cambiare lolio motore la prima volta dopo cinque ore di esercizio e poi ogni 50 ore di esercizio o almeno una volta per stagione. Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno una volta per stagione, se il motore deve lavorare in condizioni difficili o a temperatura ambiente molto elevata. Usare olio come indicato nella tabella seguente. Usare olio senza additivi. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe causare il surriscal damento del motore. Cambiare l’olio a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolt o immediatamente dopo aver spento il motore. Lasciare quindi raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Svitare il tappo di scarico dell’olio. Vedere fig. 11. 2. Raccogliere l’olio in un recipiente. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento autorizzato. Fare attenzi one a non versare olio sulle cinghie di trasmissione. 3. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 4. Estrarre l’asta dell’o lio e rabboccare con olio nuovo. Quantità d’olio: 1,2 l 5. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e procedere al minimo per 30 secondi. 6. Controllare che non vi siano perdite d’olio. OlioSAE 10W-30 Classe di servizio SJ o superiore
84 ITALIANOIT 7. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e controllare nuovamente il livello dell’olio secondo quanto indicato in 5.2. 6.5 FILTRO DEL CARBURANTE (12:Q) Sostituire il filtro del carburante ogni stagione.Dopo aver installato il nuovo filtro, controllare se vi sono perdite di carburante. 6.6 TRASMISSIONI A CINGHIA Dopo 5 ore di funzionament o, controllare che tutte le cinghie siano intatte e che non presentino danni. 6.7 STERZO Lo sterzo deve essere controllato/corretto dopo 5 ore di funzionamento e, successivamente, dopo 25 ore di funzionamento. 6.7.1 Controlli Girare leggermente il vol ante avanti e indietro. Nello sterzo non deve esserci nessun gioco meccanico. 6.7.2 Regolazione Se necessario, regolare i cavi dello sterzo come segue: Tendere i cavi dello ster zo avvitando i dadi (fig. 16). Importante! Per evitare che i cavi si attorciglino, tenerne ben fe rme le estremità a vite durante la registrazione. Utilizzare una chiave inglese o attrezzo regol abile analogo, inserendolo nellapposito spazio sulle vi ti alle estremità dei cavi. Regolare i cavi dello st erzo finché non vi è più gioco. Non tendere eccessivamente i cavi dello sterzo. In caso contrario, lo sterzo si irrigidirebbe ed aumenterebbe l’usura dei cavi. 6.8 BATTERIA Non eccedere mai nella carica della batteria. Una carica eccessiva potrebbe danneggiare la batteria. Non cortocircuitare i morsetti della batteria. Le scintille così provocate potrebbero causare un incendio. Non indossare gioielli metallici che potrebbero venire a contatto con i morsetti della batteria. Sostituire la batteria in caso di danni al suo contenitore, al coperchio, ai morsetti o alla fascetta che copre le valvole. La batteria VLRA (regol ata con valvole) ha una tensione nominale di 12 V. Il liquido della batteria non deve essere controllato o rabboccato. Lunico intervento di manutenzione necessario è effettuare la carica della batteria, ad esempio dopo un lungo periodo di immagazzinamento. Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria. Caricare sempre la batteria prima di immagazzinarla. La batteria subisce seri danni se viene immagazzinata quando è scarica. 6.8.1 Carica mediante il motore La batteria può essere caricata mediante lalternatore del motore come segue: 1. Montare la batteria nella macchina come indicato di seguito. 2. Posizionare la macchina allesterno o montare un dispositivo di aspirazi one dei gas di scarico. 3. Mettere in moto seguendo le istruzioni del manuale dell’utente. 4. Far funzionare ininterrottamente il motore per 45 minuti. 5. Spegnere il motore. A questo punto la batteria è completamente carica. 6.8.2 Carica mediante carica batteria Quando si carica median te carica batteria, è necessario usare un carica batteria a tensione costante. Contattare il rive nditore di fiducia per lacquisto di un carica batteria a tensione costante. Se si impiega un carica batteria standard, la batteria potrebbe danneggiarsi. 6.8.3 Smontaggio/montaggio La batteria si trova sott o al contenitore motore. Vedere fig. 13. Utilizzare le viti e i dadi (13:C, D). Collegare e scollegare i ca vi come segue durante il montaggio o lo smontaggio della batteria: • Durante lo smontaggio. Prima di tutto scollegare il cavo nero dal morsetto negativo della batteria (-). Quindi scollegare il cavo rosso dal morsetto positivo della batteria (+). • Durante il montaggio. Prima collegare il cavo rosso al morsetto positivo della batteria (+). Quindi, collegare il cavo nero al morsetto negativo della batteria (-). La batteria potrebbe andare in cortocircuito o danne ggiarsi se i cavi vengono scollegati/col legati nellordine inverso. Lalternatore e la batteria si danneggiano se i cavi vengono scambiati tra loro. Serrare saldamente i cavi. I cavi allentati possono causare incendi.
85 ITALIANOIT Non azionare mai il motore se la batteria non è collegata. Lalternatore e limpianto elettrico potrebbero seriamente danneggiarsi. 6.8.4 Pulizia Se i morsetti della ba tteria sono ossidati, è necessario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una spazzola di ferro ed ingrassarli. 6.9 FILTRO DELL’ARIA Il prefiltro (in schiuma) deve essere pulito/ sostituito dopo 25 ore di funzionamento. Il filtro dellaria (di ca rta) deve essere pulito/ sostituito dopo 100 ore di funzionamento. NOTA! I filtri vanno puliti/so stituiti più spesso se la macchina lavora su un terreno molto polveroso. Rimuovere/installare i filtri dellaria come segue. 1. Togliere il coperchio de l filtro dell’aria (14:R). 2. Togliere il filtro di car ta (14:S) ed il prefiltro (14:T) (filtro di plastic a espansa). Impedire che lo sporco penetri ne l carburatore. Pulire l’alloggiamento del filtro dell’aria. 3. Pulire il filtro di carta picchiettandolo delicatamente contro una superficie piana. Se il filtro è molto sporco, sostituirlo. 4. Pulire il prefiltro. Se il filtro è molto sporco, sostituirlo. 5. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smontaggio. Per pulire il filtro di carta non utilizzare aria compressa o solventi a base di petroli, ad es. cherosene. Il filtro ne verrebbe danneggiato. Non usare aria compressa per pulire il filtro di carta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione. 6.10 CANDELA Le candele devono essere sostituite ogni 200 ore di funzionamento (= dopo due Controlli di Base). Usare la chiavetta della candela in dotazione. Prima di togliere la candela pulire la zona circostante il suo punt o di installazione. Candela : Champion RC12YC o equivalente. Distanza elettrodo : 0,75 mm. 6.11 PRESA DARIA(12:P) Il motore è raffreddato ad aria. Se l’impianto di raffreddamento è ostruito, il motore potrebbe danneggiarsi. Pulire la presa daria del motore dopo 50 ore di funzionamento. Una pulizia più meticolosa dellimpianto di raffreddamento viene eseguita durante ogni Controllo di Base. 6.12 LUBRIFICAZIONE Tutti i punti riportati nell a tabella seguente devono essere lubrificati ogni 25 ore di funzionamento e dopo ogni lavaggio. 6.13 FUSIBILE In caso di guasti elettrici, controllare/sostituire il fusibile 20 A. Se il problema persiste, contattare unofficina autorizzata per la riparazione. Il o i fusibili si trovano in sieme alla batteria sotto al contenitore motore. 7 BREVETTO – REGISTRAZIONE DI PROGETTO La macchina e le sue parti sono coperte dal seguente brevetto e regi strazione di progetto: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). GGP si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso. Oggetto Azione Fig. Cuscinetti ruote 3 nippli di ingrassaggio.(15:V) Usare un ingrassatore riempito con grasso universale. 15 Cavi di sterzo Pulire le cavene con una spaz- zola di ferro. Lubrificare con spray per catene universale. - Bracci tenditori Lubrificare i punti di supporto con olio allattivazione di ogni comando. Questoperazione dovrebbe essere effettuata da due persone. 16 Cavi di comando Lubrificare le estremità dei cavi con olio allattivazione di ogni comando. Questoperazione deve essere effettuata da due persone. 16
86 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o daños materiales. Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” antes de arrancar la máquina. 1.1 SÍMBOLOS Hemos incluido los siguie ntes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla y realizar todo el manten imiento con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los distintos símbolos. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Atención! Tenga cuidado con los objetos desechados. No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. ¡Atención! Utilice siempre protec tores para los oídos. ¡Atención! Esta máquina no está diseñada para su conducción en vías públicas. ¡Atención! No conduzca la máquina por pendientes con una inclinación superior a 10º, ya sea en sentido ascendente o descendente. ¡Atención! Riesgo de quemaduras; no toque el silenciador ni el catalizador. 1.2 REFERENCIAS 1.2.1 Figuras En estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc. La referencia a un compone nte determinado de una figura concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho componente, separados por dos puntos, de la manera siguiente: “consulte la figura 2:C” o simplemente “(2:C)”. 1.2.2 Apartados Los apartados de estas instrucciones van numerados como se indica en el ejemplo siguiente: “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un subapartado de “1.3 Comprobaciones de seguridad” y forma parte de dicho apartado. Por lo general, las referencias a los apartados y subapartados incluyen el número correspondiente, pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el apartado 1.3.1.”. 2 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utili- ce la máquina hasta haber aplicado to- das las medidas que se indican en estas instrucciones. 2.1 COMPONENTES DE MONTAJE Los componentes necesarios para el montaje están incluidos en la entrega. Consulte la figura 1. Suministrados en una bolsa: Pos Nº Pieza Dimensiones A 1 Placa de remolque B 2 Tornillo con brida 8 x 20 C 2 Tornillo para batería D 2 Tuerca para batería E 4 Arandela 8,4 x 24 x 2,0 F 2 Arandela de tope G 4 Tornillo 8 x 20 H 2 Palomilla I 2 Llave de encendido J 1 Pasador de tensión 6 x 36 K 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5 L 1 Arandela de separación16 x 38 x 1,0 P 2 Tornillo M10 x 35 Q 2 Tuerca M10 Suministrado montado en los ejes delanteros: Pos Nº Pieza M 2 Arandela de retención N 2 Arandela con reborde interno Suministrado sujeto al elevador de herramien- tas: Pos Nº Pieza O 2 Soporte de placa 2.2 CUBIERTA DEL MOTOR Abra la cubierta del moto r para llenar el depósito de combustible y revisar el motor y la batería. Antes de abrir la cubierta, cerciórese de que el motor está apagado.
87 ESPAÑOLES 2.2.1 Apertura 1. Asegúrese de que las palancas de control están en la posición más adelantada. 2. Eche el asiento hacia delante levantando el se- guro (2:S). 3. Sujete la cubierta del motor por el borde delan- tero y levántela (fig. 3). 2.2.2 Cierre Sujete la cubierta del mo tor por el borde delantero y bájela (fig. 3). No utilice la máquina con la cubierta del motor abierta. Pueden producirse quemaduras y lesiones por aplasta- miento. 2.3 BATERÍA Consulte el apartado 6.8 2.4 ASIENTO NOTA: Para que la instal ación del asiento sea más sencilla, aplique una gota de aceite en los cuatro tornillos antes de inse rtarlos en el asiento. Quite el seguro (2:S) y leva nte el soporte del asien- to. Fije el soporte a los orificios (superiores) traseros como se indica a continuación: 1. Inserte las arandelas de tope (2:F) en los torni- llos (2:G). 2. Inserte los tornillos en las ranuras del soporte. Ponga una arandela (2:I) entre el asiento y el so- porte. 3. Apriete los tornillos. Par de apriete: 9±1,7 Nm. Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el asiento se dañará. 4. Compruebe que el asiento se desplaza fácilmen- te por las ranuras del soporte. Fije el soporte a los orific ios (inferiores) frontales como se indica a continuación: 1. Monte las palomillas (2:H) en los tornillos (2:G). 2. Inserte una arandela (2:I) en cada tornillo. 3. Introduzca los tornillos en las ranuras del sopor- te y atorníllelos al asiento con la mano. 4. Baje el asiento y colóquelo en la posición de- seada. 5. Apriete las palomillas (2:H) con la mano. No utilice herramientas; las palomillas (2:H) y el asiento se dañarían. El asiento se puede levantar . Si tiene la máquina al aire libre y empieza a llove r, eche el asiento hacia adelante para que no se moje. El asiento lleva un seguro de bloqueo. Para levan- tar o bajar el asiento, quite el seguro (2:S) . 2.5 VOLANTE Para reducir al mínimo el juego axial de la colum- na de dirección, es preciso montar las arandelas de separación (5:K) y/o (5:L) en la columna, entre el tubo de la columna de dirección y el soporte, como se indica a continuación: 1. Monte el tubo en la columna de dirección y su- jételo insertando el pasador de tensión (5:J) aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda de un martillo. 2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y el tubo. 3. Desde el exterior, compru ebe si el espacio libre que queda permite insertar la arandela de 0,5 mm, la de 1,0 mm, amba s o ninguna. La(s) aran- dela(s) debe(n) entrar si n necesidad de forzar- la(s), ya que el volante debe tener un pequeño juego axial. 4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co- lumna de dirección. 5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el punto 3 anterior. 6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc- ción y sujételo bien insertando el pasador de tensión totalmente. Utilice una herramienta para evitar que salga por el otro lado. El volante debe instalarse de forma que el mando de dirección se encuentr e en las diez en punto. 2.6 ENGANCHE DE REMOLQUE Atornille la placa de arrastre (6:A) en los dos orifi- cios situados en la parte inferior del eje trasero con los tornillos (6:B). Apriete los tornillos correcta- mente. Par de apriete: 22 Nm. 2.7 SOPORTE DE PLACA En estas líneas se describe el procedimiento de ins- talación en el eje derecho; aplique el mismo proce- dimiento en el eje izquierdo. 1. Quite la arandela de retención (7:M) y la aran- dela exterior (7:N). 2. Instale el soporte de placa (7:O). La arandela (7:N) con reborde interno debe ponerse siempre contra la arandela de retención; de lo contrario, esta última podría soltarse. 3. Inserte la arandela exte rior (7:N) y la arandela de retención (7:M). 4. Lubrique el engrasador del soporte de placa con una pistola de engrase hasta que la grasa penetre por el lateral del eje. Los tornillos (1:P) y las tuercas (1:Q) se deben uti- lizar para instalar la herra mienta de trabajo en los brazos de la placa (5:O).
88 ESPAÑOLES 2.8 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Compruebe la presión del aire de los neumáticos. Ajuste de la presión: Delanteros: 0,4 bares (6 psi). Traseros: 1,2 bares (17 psi). 2.9 ACCESORIOS Para saber cómo se montan los accesorios, consul- te la guía de instalación que se suministra con cada accesorio. Nota: La placa de corte se considera un accesorio. 3 DESCRIPCIÓN 3.1 TRANSMISIÓN La máquina está equipada con tracción delantera. Las herramientas montadas en la parte delantera de la máquina se accionan por medio de correas de transmisión. 3.2 DIRECCIÓN La máquina es de direcci ón trasera, lo que permite efectuar giros alrededor de los árboles y otros obstáculos. La dirección es de control por cable. 3.3 SISTEMA DE SEGURIDAD La máquina está equipada con un sistema de segu- ridad eléctrico que interr umpe determinadas accio- nes que pueden resultar en maniobras inadecuadas. Por ejemplo, solo es posible arrancar el motor si se pisa el pedal de embrague/freno. Siempre que se vaya a utilizar la máquina, es indispensable comprobar antes que el sistema de seguridad funcione correctamente. 3.4 CONTROLES 3.4.1 Dispositivo elevador de herramientas, mecánico (6:P) Para pasar de la posici ón de trabajo a la de transporte, y viceversa, realice la operación siguiente: 1. Pise el pedal a fondo. 2. Suelte el pedal lentamente. 3.4.2 Freno/embrague de servicio/freno de estacionamiento (6:M) (MAN) Pedal que combina las funciones de embrague y freno de servicio. Tiene tres posiciones: 1. Sin pisar - la máquina está embragada, se puede avanzar. La máquina se pondrá en movimiento cuando meta una marcha. El freno de servicio no está activado. 2. Pisado hasta la mitad -la máquina está desembragada y no se pue de avanzar; posición para cambiar de marcha. El freno de servicio no está activado. 3. Pisado a fondo - la máquina está desembragada y no se puede avanzar. El freno de servicio está completamente activado. NOTA: no regule nunca la ve locidad de marcha le- vantando el pie del embrague . Para alcanzar la ve- locidad deseada utilice la marcha adecuada. 3.4.3 Embrague-freno de estacionamiento (6:M) (HST) El pedal (2:B) tiene las tres posiciones siguientes: 1. Sin pisar - El embrague no está activado. El freno de estacionamiento no está activado. 2. Pisado hasta la mitad - La máquina está desembragada. El freno de estacionamiento no está activado. 3. Pisado a fondo - La máquina está desembragada. El freno de estacionamiento está totalmente activado pero no bloqueado. Esta posición también se ut iliza como freno de emergencia. 3.4.4 Palanca, freno de estacionamiento (6:N) Esta palanca bloquea el pedal de “embrague-freno” en la posición de pisado a fondo. Se utili za para bloquear la máquina en cuestas, dur ante el transporte, etc., con el motor apagado. El freno de estacionamiento debe estar siempre desbloqueado durante el funcionamiento. Bloqueo: 1. Pise el pedal (6:M) a fondo. 2. Desplace la palanca (6:N) hacia la derecha. 3. Suelte el pedal. 4. Suelte la palanca. Desbloqueo: Pise y suelte el pedal. 3.4.5 Regulador y estrangulador (7:T) Palanca para ajustar las revoluciones del motor y estrangularlo cuando se arranca en frío. Si el motor trabaja de modo desigual, es posible que el mando se encuentre demasiado hacia delante y que el estrangulador esté activado. Esto daña el motor, aumenta el consumo de combustible y es nocivo para el medio ambiente.
89 ESPAÑOLES 1. Estrangulador: sirve para arrancar el motor cuando está frío. Para activar el estrangulador, empuje la palanca totalmente hacia delante. No utilice el estrangulador si el motor está caliente. 2. A pleno gas: mantenga siempre la palanca en esta posición cuando la máquina esté en funcionamiento. La posición de pleno gas se encuentra unos 2 cm por detrás de la posición de estrangulación. 3. Ralentí. 3.4.6 Cerradura de encendido (7:U) La cerradura de encendido se utiliza para arrancar o parar el motor. No deje la máquina con la llave en la posición 2. En estas posiciones, puede pasar combustible al motor a través del carburador y se podría producir un incendio. Además, la batería se podría descargar y estropear. La cerradura de encendido tiene tres posiciones: 1. Posición de parada: el motor está cortocircuitado. Se puede retirar la llave. 2. Posición de funcionamiento. 3. Posición de arranque: el motor de arranque eléctrico se act iva al girar la llave a la posición de arranque accionada por resorte. Cuando el motor haya arrancado, suelte la llave para que regrese a la posición de funcionamiento 2. 3.4.7 Palanca de cambios (7:R) (MAN) Palanca para seleccionar un a de las cinco marchas de avance (1-2-3-4-5), punto muerto (N) o marcha atrás (R). Debe mantener pisado el pedal del embrague para cambiar de marcha. NOTA: asegúrese de que la máquina se ha detenido completamente antes de quitar la marcha atrás y meter una marcha de avance, o viceversa. Si la marcha no entra inmediatamente, suelte el pedal del embrague y vuelva a pisarlo de nuevo. A continuación, intente meter la marcha otra vez. No fuerce nunca una marcha para que entre. 3.4.8 Toma de fuerza (7:Q) No active nunca la toma de fuerza con la herramienta de montaje en la parte frontal en la posición de transporte; la transmisión se estropearía. Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza que acciona las placas de corte y los accesorios montados en la parte frontal. Admite dos posiciones: 1.Palanca en posición hacia delante: toma de fuerza desactivada. 2. Palanca en posición hacia atrás: toma de fuerza activada. 3.4.9 Conducción-freno de servicio (6:O) (HST) Si la máquina no frena como debería cuando se suelta el pe dal, utilice el pedal izquierdo (6:M) como freno de emergencia. El pedal determina la rela ción de transmisión entre el motor y las ruedas motrices (= la velocidad). Cuando se suelta el pedal, se activa el freno de servicio. 1. Al pisar el pedal hacia delante: la máquina se desplaza marcha adelante. 2. Al dejar de pisar el pedal: la máquina se detiene. 3. Al pisar el pedal hacia atrás: la máquina se desplaza marcha atrás. 4. Al reducir la presión en el pedal: la máquina frena. 3.4.10 Asiento (2:W) El asiento se puede plegar y ajustar hacia atrás y hacia adelante. Una vez ajustada la posición del asiento, se puede bloquear con las manetas (2:X). El asiento lleva un inte rruptor de seguridad, conectado al sistema de seguridad de la máquina, que impide realizar determinadas acciones potencialmente peligrosas si no hay nadie al volante. Consulte también el apartado 5.3.2. 3.4.11 Cubierta del motor (fig. 3) Abra la cubierta del moto r para llenar el depósito de combustible y revisar el motor y la batería. Antes de abrir la cubierta, cerciórese de que el motor está apagado. 3.4.11.1Apertura 1. Asegúrese de que las pa lancas de control están en la posición más adelantada. 2. Eche el asiento hacia delante levantando el seguro (2:S). 3. Sujete la cubierta del motor por el borde delantero y levántela.
90 ESPAÑOLES 3.4.11.2Cierre Sujete la cubierta del motor por el borde delantero y bájela. No utilice la máquina con la cubierta del motor abierta. Pueden producirse quemaduras y lesiones por aplastamiento. 3.4.12 Palanca de desembrague (8:K) (HST) Palanca que desconecta la transmisión variable. Permite desplazar manualmente la máquina sin la ayuda del motor. La palanca de desembrague no debe estar nunca entre las posiciones hacia fuera y hacia dentro. Esto sobrecalienta y daña la transmisión. Admite dos posiciones: 1. Palanca extraída: transmisión activada para el funcionamiento normal. La palanca se bloquea en la posición más externa con un clic audible. 2. Palanca introducida: transmisión desactivada. Se puede mover la máquina manualmente. No recorra largas distancias remolcando la máquina ni lo haga a gran velocidad. Podría estropear la transmisión. 4 USOS AUTORIZADOS La máquina sólo puede uti lizarse para realizar las tareas que se enumeran a continuación, utilizando los accesorios GGP originales especificados. La carga vertical máxima que se puede imprimir al enganche del remolque no debe superar los 100 N. La fuerza máxima de arrastre que se puede imprimir al enganche del remolque para tirar de los accesorios no debe superar los 500 N. NOTA: antes de utilizar un remolque, consulte a su compañía de seguros. NOTA: esta máquina no está diseñada para su conducción en vías públicas. 5 ARRANQUE Y MANEJO No utilice la máquina si la cubierta del motor no está correctamente cerrada y sujeta con la correa de goma. Podría sufrir quemaduras y pillarse los dedos. 5.1 LLENADO CON GASOLINA Utilice siempre gasolina si n plomo. No utilice bajo ningún concepto gasolina de dos tiempos con mezcla de aceite. El depósito tiene una capacidad de 14 litros y es transparente, por lo que el nivel se puede comprobar con mucha facilidad. NOTA: la gasolina sin pl omo convencional es un producto perecedero; no compre más de la que pueda consumir en 30 días. Se puede utilizar gasolina ecológica, por ejemplo, con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una composición menos nociva para las personas y el medio ambiente. La gasolina es altamente inflamable. Guárdela siempre en recipientes diseñados para ello. Llene siempre el depósi to al aire libre y no fume cuando esté repostando. Eche el combustible antes de arrancar el motor. No quite el tapón del depósito ni eche gasolina con el motor en marcha o caliente. No llene nunca el depósit o de combustible hasta arriba. Deje un espacio va cío (equivalente por lo menos a todo el tubo de admisión de combustible más uno o dos centímetros a la entrada del depósito) para que, al cale ntarse, la gasolina se pueda expandir sin derramar se. Consulte la figura 9. Tarea Accesorios, originales de GGP Cortar el césped Con placas de corte: XM 130: 85 C XM 140 HD: 85 C, 95 C XM 160 HD: 85 C, 95 C, 105 C Barrer Con la barredora o la barredora con contenedor. En caso de optar por la primera opción, se reco- mienda utilizar la faldilla anti- polvo. Quitar nieve Con la pala quitanieves o el soplador de nieve. Se recomienda utilizar cadenas para nieve y pesos de carrocería. Recoger hierba cortada y hojas Con el remolque contenedor de 38. Transportar hierba y hojas Con el carrito volquete Combi.