Yamaha F 15 Service Manual
Here you can view all the pages of manual Yamaha F 15 Service Manual. The Yamaha manuals for Outboards are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 231
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES NOCKENWELLE UND VENTILE ARBOL DE LEVAS Y VALVULASPOWR 5-24 VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 10 11 12 13 14 15 168 4 4 2 2 4 4 Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Non réutilisable Clavette de soupape Siège de ressort de soupape (supérieur) Ressort de soupape Soupape d’admission Soupape d’échappement Siège de ressort de soupape (inférieur) Joint de soupape Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN...
Page 232
ECAMSHAFT AND VALVESPOWR a SERVICE POINTS Valve inspection 1. Measure: 9Valve guide inside diameter a Out of specification ®Replace the valve guide. 3. Measure: 9Margin thickness c Out of specification ®Replace the valve. 4. Measure: 9Valve stem diameter d Out of specification ®Replace the valve. 5-25 Valve guide inside diameter: 5.500 ~ 5.512 mm (0.2165 ~ 0.2170 in) 2. Measure: 9Valve seat width b Out of specification ®Reface the valve seat. Valve seat width : 0.6 ~ 0.8 mm (0.02 ~ 0.03 in) Margin...
Page 233
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES NOCKENWELLE UND VENTILE ARBOL DE LEVAS Y VALVULASPOWRES D F 5-25 ELEMENTS POUR L’ENTRETIEN Inspection des soupapes 1. Mesurez : 9Diamètre intérieur de guide de soupape a Hors spécifications ® Rem- placez le guide de soupape. 2. Mesurez : 9Largeur de siège de soupape b Hors spécifications ® Rectifi- ez le siège de soupape. 3. Mesurez : 9Epaisseur de rebord c Hors spécifications ® Rem- placez la soupape. 4. Mesurez : 9Diamètre de queue de soupape d Hors spécifications ® Rem-...
Page 234
ECAMSHAFT AND VALVESPOWR 5. Measure: 9Valve stem runout Out of specification ®Replace the valve. NOTE: When replacing the valve, always use a new valve guide and valve seal. Valve spring inspection 1. Measure: 9Valve spring free length a Out of specification ®Replace the valve spring. 2. Measure: 9Valve spring tilt b Out of specification ®Replace the valve spring. 5-26 Valve stem runout limit: 0.016 mm (0.0006 in) Valve spring free length limit: 32.7 mm (1.29 in) Valve spring tilt limit: 1.5 mm (0.06...
Page 235
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES NOCKENWELLE UND VENTILE ARBOL DE LEVAS Y VALVULASPOWRES D F 5-26 5. Mesurez : 9Faux-rond de queue de soupa- pe Hors spécifications ®Rem- placez la soupape. N.B. : Lorsque vous remplacez la soupape, utilisez toujours un nouveau guide de soupape et un nouveau joint de soupa- pe. Inspection du ressort de soupape 1. Mesurez : 9Longueur libre de ressort de soupape a Hors spécifications ®Rem- placez le ressort de soupape. 2. Mesurez : 9Inclinaison de ressort de sou- pape b Hors...
Page 236
ECAMSHAFT AND VALVESPOWR a b Camshaft inspection 1. Measure: 9Camshaft lobe dimensions aand b Out of specification ®Replace the camshaft. Valve guide replacement Replacement steps: NOTE: Heat the cylinder in an oven to 200 °C (392 °F) to ease valve guide removal and installation and to maintain the cor- rect interference fit. 8Remove the valve guide with the valve guide remover. 8Install the circlip and the new valve guide with the valve guide installer and valve guide remover. 8After installing the...
Page 237
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES NOCKENWELLE UND VENTILE ARBOL DE LEVAS Y VALVULASPOWRES D F 5-27 Inspection des arbres à cames 1. Mesurez : 9Dimensions aet bdes lobes d’arbres à cames Hors spécifications ® Rem- placez les arbres à cames.Inspektion der Nockenwelle 1. Messung: 9Nockenmaße aund b Bei Abweichung von der Norm ®Nockenwelle aus- wechseln. Auswechselung der VentilführungInspección del árbol de levas 1. Mida: 9Dimensiones ay bdel lóbu- lo del árbol de levas Fuera de especificación ® Sustituya el árbol...
Page 238
ECAMSHAFT AND VALVESPOWR Valve seat refacing NOTE: After refacing the valve seat or replacing the valve and valve guide, lap the valve seat and valve face. cC 8To prevent chatter marks, turn the valve seat cutter clockwise with an even, downward pressure (4 ~ 5 kg). 8Rotate the cylinder head to maintain an even. 9Refer to the following chart to deter- mine the appropriate valve seat cut- ter. 5-28 Valve seat cutter set: YM-91043-C/90890-06803 Valve seat lapper: N.A./90890-06805 ABC Valve seat area Valve...
Page 239
Rectification d’un siège de soupape N.B. : Après avoir rectifié un siège de soupa- pe ou remplacé une soupape et le guide de soupape, rôdez le siège et la tête de soupape. fF 8Pour éviter des marques de vibra- tion, tourner le coupoir de siège de soupape dans le sens des aiguilles d’une montre en exer- çant une pression régulière vers le bas (4 - 5 kg). 8Tourner la culasse pour maintenir une coupe régulière. 9Consultez le tableau suivant pour déterminer la fraise à siège de soupape appropriée. ARBRE A...
Page 240
ECAMSHAFT AND VALVESPOWR 2The valve seat is in the middle of the valve face, but is too narrow. 3The valve seat is too narrow and is near the valve margin. 4The valve seat is too narrow and is near the bottom edge of the valve face. 5-29 Valve seat cutter set Desired result First: To achieve a Use90° cutter Centered valve Second: seat with the 45° cutter proper width. Valve seat cutter set Desired result First: To center the Use30° cutter valve seat and Second: increase its 45° cutter width. Valve seat...