Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual
Have a look at the manual Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 NEDERLANDSNL ACCU De accu wordt gereguleerd door kleppen en geeft een uitgangsspanning van 12 V. De accu is onder- houdsvrij. U hoeft het electrolytniveau niet te con- troleren of te verhogen. U vindt de accu bij aflevering in de doos met ac- cessoires. De accu moet volledig zijn opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken. De accu moet altijd volledig opgeladen worden bewaard. Als de accu volledig leeg wordt bewaard kan deze permanent beschadigd raken. Als de machine voor langere tijd (meer dan 1 maand) niet wordt gebruikt, moet de accu worden opgeladen, worden verwijderd en dan worden be- waard op een koele, droge en veilige plaats. Laad de accu helemaal op voordat u hem terugplaatst. De accu kan op 2 manieren worden opgeladen: 1. U kunt de accu via de motor opladen. In dit ge- val is het heel belangrijk dat wanneer u de ma- chine voor de eerste keer start en wanneer hij lange tijd niet gebruikt werd, de motor ten min- ste 45 minuten ononderbroken loopt. 2. Met een acculader. De oplader moet een con- stante spanning hebben. De accu kan bescha- digd raken als er een standaard oplader (voor zure accus) wordt gebruikt. Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt. Dan kunnen er vonken en brand ontstaan. Zorg dat metalen sieraden niet in contact kunnen komen met de contactpunten van de accu. Als er schade is ontstaan aan de behuizing, het deksel of de contactpunten van de accu of als er interferentie optreedt bij de strip die over de kleppen ligt, moet de accu vervangen worden. Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met een staalborstel en smeer ze in met vet. SMEREN Het gelede midden van de machine heeft vier smeernippels die om de 25 werkuren gesmeerd moeten worden met universeel vet (afb. 15). Opmerking: De vierde smeernippel is niet zicht- baar op de afbeelding. Deze zit aan de onderzijde, bij de voorste kogellager van de rotatie-as. Smeer de stuurketting enkele keren per seizoen met kettingspray. De naaf van het voorwiel heeft smeernippels die iedere 50 werkuren gesmeerd moeten worden (afb. 19). Alle kunststoflagers moeten een paar keer per sei- zoen gesmeerd worden met universeel vet. De verbindingen van de spanarm moeten een paar keer per seizoen gesmeerd worden met motorolie. Druppel enkele keren per seizoen een beetje mo- torolie in beide uiteinden van de bedieningskabels. De versnellingsbak is bij aflevering van de fabriek gevuld met olie (10W-40). U hoeft normaal gezien geen olie bij te vullen, tenzij de versnellingsbak wordt geopend (mag uitsluitend door een vakman gebeuren), of er lekkage optreedt. De olie hoeft in de regel niet ververst te worden. STUURKABELS (MF 860, MF 880) Stel de stuurkabels de eerste keer na 2 - 3 uur rijden bij, vervolgens om de 25 werkuren. Zet de machine in de recht vooruit-stand. Span de stuurkabels door de moeren aan de onder- kant van het gelede midden (afb. 16) aan te draai- en. De schroefuiteinden van de stuurkabels moeten tijdens het bijstellen worden vastgehouden, zodat de kabels niet draaien. Pak de schroefuiteinden beet met een tang of iets dergelijks. Span aan tot er geen speling meer is. Stel de beide moeren even- veel bij, zodat de stand van het stuur niet verandert. Als het bijstellen klaar is, draai dan het stuur in bei- de richtingen zover u kunt. Let erop dat de ketting niet in de kabelwielen loopt en dat de kabels niet in de stuuraandrijving lopen. Span de stuurkabels niet te strak. Daarmee wordt het sturen zwaarder, terwijl de slijtage van de ka- bels toeneemt. STUURKETTINGEN (MF 890 PRO) Stel de stuurkettingen de eerste keer na 2 - 3 uur rijden bij, vervolgens om de 50 werkuren. Zet de machine in de recht vooruit-stand. Span de stuurkettingen door de moeren aan de on- derkant van het gelede midden (afb. 16). Span aan tot er geen speling meer is.
42 NEDERLANDSNL Stel de beide moeren evenveel bij, zodat de stand van het stuur niet verandert. Span de stuurkettingen niet te strak aan. Daarmee wordt het sturen zwaarder en neemt de slijtage van de kabels toe.
43 ITALIANOIT GENERALITÀ Questo simbolo indica AVVERTEN- ZA. In caso di inosservanza delle istru- zioni fornite, è possibile che ne derivino lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope- ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza! Prima di utilizzare la macchina leggere at- tentamente il manuale di istruzioni e il manuale della sicurezza. Avvertenza! Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. Fare attenzione a eventuali persone pre- senti sul posto. Avvertenza! Indossare sempre cuffie protettive. Avvertenza! Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. Avvertenza! Questa macchina, con accessori originali installati, può procedere con un’inclina- zione massima di 10°, a prescindere dalla direzione. Warning! Vi è il rischio di lesioni da schiacciamen- to. Tenere mani e piedi lontani dal giunto articolato dello sterzo. Avvertenza! Rischio di ustioni. Non toccare il silenzia- tore / la marmitta catalitica. COMANDI E STRUMENTI Punti 1-19, vedere figg. 1-6. 1. SOLLEVATORE ATTREZZI (MF 860, MF 880) Pedale per il sollevamento in posizione di trasporto dell’attrezzo montato frontalmente. Per il sollevamento dell’attrezzo, premere comple- tamente il pedale. Rilasciare quindi il pedale. Il sollevatore attrezzi è ora bloccato in posizione sol- levata. Per abbassare l’attrezzo, premere completamente il pedale in modo da disinserire il fermo. Abbassa- re il sollevatore attrezzi in posizione di lavoro pre- mendo leggermente il pedale. 2. SOLLEVATORE IDRAULICO (MF 890 PRO) Sollevatore attrezzi idraulico per il sollevamento in posizione di trasporto dell’attrezzo montato frontalmente. Per sollevare l’attrezzo, premere la parte posteriore dell’interruttore. Ri- lasciare l’interruttore quando viene raggiunta la posizione desiderata. Per abbassare l’accessorio, premere la parte anteriore dell’interruttore. L’interruttore rimane in posizione ab- bassata e il sollevatore attrezzi viene abbassato fino a raggiungere una po- sizione oscillante. Ciò significa che l’attrezzo può seguire la conforma- zione del terreno. Per l’utilizzo normale, si raccomanda di mantenere la posizione oscillante, con l’interruttore inclinato in avanti. Per chiudere il sollevatore attrezzi, posi- zionare l’interruttore in folle. NOTA! Il sollevatore attrezzi idraulico deve es- sere in posizione oscillante per poter collegare la presa di forza. 3. FRENO Pedale che aziona l’impianto frenante della mac- china. Tre posizioni: 1. Pedale in riposo: il freno non è inserito. 2. Pedale premuto a metà; la tra- zione in avanti è disinserita. Il freno non è inserito.
44 ITALIANOIT 3. Pedale completamente pre- muto: la trazione in avanti è di- sinserita. Il freno è completamente inserito. 4. FRENO DI STAZIONAMENTO Fermo che blocca il pedale del freno in posizione completamente premuta. Premere a fondo il pedale del freno. Spo- stare il fermo a destra, quindi rilasciare il pedale del freno. Il freno di stazionamento si disattiva premendo leggermente il pedale del freno. La molla di ritorno del fermo lo fa tornare in posizione di riposo. Controllare che il freno di stazionamento sia disin- serito prima di ripartire con la macchina. 5. PEDALE DELLA TRASMISSIONE Il pedale agisce sulla trasmissione idrostatica. 1. Premendo il pedale con la punta del piede la macchina si sposta in avanti. 2. Pedale in posizione di riposo: la macchina è ferma. 3. Premendo il pedale con il tal- lone la macchina retrocede. Questo pedale regola anche la velocità della mac- china. Più forte viene premuto il pedale, maggiore è la velocità. 6. VOLANTE REGOLABILE L’altezza del volante è regolabile in modo infinite- simale. Svitare la manopola di regolazione dello sterzo per sollevare o abbassare il volante nella po- sizione desiderata. Serrare. Non regolare il volante durante la marcia. 7. COMANDO DEL GAS/ARIA Comando per regolare la velocità del motore e per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. (Ciò non vale per MF 880, MF 890 PRO, dotati di co- mando dell’aria separato – vedere punto 8). 1. MF 860: Aria - per l’avviamento a fred- do del motore. Comando posto in alto nel- la scanalatura. Evitare di guidare la macchina in questa posizione e ricordarsi di spostare il comando su pieno gas (vedi sotto) quando il motore è caldo.2. Pieno gas - da utilizzare sempre durante l’impiego della macchina. 3. Minimo. 8. COMANDO DELL’ARIA (MF 880, MF 890 PRO) Comando per chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. 1. Comando completamente in fuori - far- falla dell’aria nel carburatore chiusa. Per avviamento a freddo. 2. Comando spinto in dentro – farfalla aperta. Per partenze a caldo e durante la guida. Quando il motore è caldo, non procedere con l’aria chiusa. 9. BLOCCHETTO DI ACCENSIONE/ INTERRUTTORE DEI FARI Blocchetto di accensione per l’avviamento e l’ar- resto del motore. Contiene anche l’interruttore dei fari. Quattro posizioni: 1. Posizione di arresto - il motore è in cor- tocircuito. La chiave può essere estratta. 2. Posizione di marcia - fari accesi. 3. Posizione di marcia - fari spenti. 4. Posizione di avviamento – il motorino elettrico di avviamento parte quando si gira la chiave verso la posizione di avvia- mento, che è dotata di molla di ritorno. Quando il motore è in moto, rilasciare la chiave, che torna in posizione di marcia 3. Per accendere i fari, portare la chiave in posizione di marcia 2. 10. PRESA DI FORZA (MF 860, MF 880) Leva per l’inserimento e l’esclusione della presa di forza per azionare accessori montati frontalmente. Due posizioni:
45 ITALIANOIT 1. Leva in avanti - presa di forza disinseri- ta. 2. Leva all’indietro - presa di forza inseri- ta. 11. PRESA DI FORZA (MF 890 PRO) Interruttore per l’inserimento e l’esclusione della presa di forza elettromagnetica per l’azionamento degli accessori montati frontalmente. Due posizio- ni: 1. Premere la parte anteriore dell’interrut- tore - si inserisce la presa di forza. Il sim- bolo si illumina. 2. Premere la parte posteriore dell’inter- ruttore - si disinserisce la presa di forza. 12. BLOCCO DEL DIFFERENZIALE (MF 890 PRO) Leva per l’inserimento del blocco del differenzia- le. Migliora la tenuta di strada bloccando le ruote posteriori, in modo che entrambe le ruote girino allo stesso numero di giri. Due posizioni: 1. Posizione in avanti - il blocco del diffe- renziale non è inserito. Per marcia norma- le. 2. Leva all’indietro – il blocco del diffe- renziale è inserito. Funziona sia in marcia avanti che in retromarcia. Il blocco del differenziale risulta particolarmente utile quando le ruote posteriori sono sottoposte a un carico non omogeneo. Ad esempio, quando si effettua una curva stretta, la ruota posteriore inter- na è sottoposta ad un carico minore. Anche in inverno, durante la marcia su terreni sdrucciolevoli, questa funzione migliora l’aderen- za al terreno se non sono state montate catene da neve. Quando è inserito il blocco del differenziale, lo sterzo è più duro da girare. Non girare il volan- te. 13. CONTAORE Indica le ore di guida effettuate. È attivo soltanto a motore in moto. 14. ACCELERATORE A MANO (MF 880, MF 890 PRO) Interruttore per attivare l’acceleratore a mano. L’acceleratore a mano consente di bloccare il pe- dale della trasmissione nella posizione desiderata. 1. Premere il pedale della trasmissione fino a raggiungere la velocità desiderata. Premere poi la parte anteriore dell’inter- ruttore per attivare l’acceleratore a mano. Il simbolo si illumina. 2. Escludere l’acceleratore a mano frenan- do o premendo la parte posteriore dell’in- terruttore. 15. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO La macchina è predisposta per l’utilizzo del piano di taglio con regolatore elettrico dell’altezza di ta- glio (accessorio opzionale). L’interruttore permette la regolazione continua dell’altezza di taglio. Il contatto per collegare il piano di taglio è ubicato sul lato destro, davanti alla ruota anteriore (fig. 3). 16. RASTRELLO POSTERIORE (MF 890 PRO) La macchina è dotata di un comando per la regola- zione elettrica di un rastrello posteriore (disponibi- le come accessorio). L’interruttore permette di sollevare ed ab- bassare il rastrello posteriore. I cavi per collegare il rastrello posteriore alla mac- china sono ubicati sul retro della macchina, sul lato superiore del paraurti a sinistra.. 17. SPANDISABBIA (MF 890 PRO) La macchina è predisposta per l’utilizzo di uno spandisabbia elettrico (accessorio opzionale). Questo interruttore si utilizza per inserire e disinserire lo spandisabbia. Il contatto per collegare lo spandisabbia alla mac- china è ubicato sul retro della macchina, sul lato superiore del paraurti a sinistra. 18. LEVA DI ESCLUSIONE Leva che esclude la trasmissione idrostatica. Per- 12V
46 ITALIANOIT mette di spostare la macchina manualmente, senza mettere in moto. Due posizioni: 1. Leva all’indietro - trasmissio- ne inserita per l’uso normale. 2. Leva in avanti - trasmissione esclusa. La macchina può essere spostata a mano. Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe dan- neggiarsi. 19. INDICATORE DELLA BENZINA/ TAPPO DEL CARBURANTE Tappo del carburante con indicatore della benzina incorporato che mostra la quantità di benzina presente nel serbatoio (MF 880, MF 890 PRO). Il serbatoio del carburante ha una capacità di circa 11,5 litri. SETTORI DI APPLICAZIONE La macchina può essere impiegata esclusivamente per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori ori- ginali indicati: 1. Tosatura di prati Con piatto di taglio AMM 842, AME 842, AMM 848, AME 848, AMM 842 HD, AME 842 HD oppure tosaerba a zappette ASM 836. 2. Spalatura di neve Con pala da neve ASS 847. Si raccomandano le catene da neve ASK 416, ASK 817 e i contrap- pesi per le ruote AMG 175. Al dispositivo di traino può essere applicata una forza verticale massima di 100 N. Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli accessori trainati può ammontare al massimo a 500 N. NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, contattare la compagnia di assicurazione. NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi- co sulla pubblica via. AVVIAMENTO E MARCIA CONTENITORE MOTORE Rimuovere il contenitore motore, per controllare ed effettuare interventi di manutenzione sul moto- re e sulla batteria. Smontaggio: 1. Svitare il tappo carburante/indicatore livello carburante. 2. Sollevare la fascetta in gomma sul bordo ante- riore del contenitore (fig. 7). 3. Sollevare con cautela il contenitore motore (fig. 8). Montaggio: 1. Posizionare il contenitore sul bordo da entrambi i lati. 2. Assicurarsi che i perni sul bordo posteriore del contenitore si inseriscano nei rispettivi fori (fig. 9). 3. Fissare il bordo anteriore del contenitore con la fascetta in gomma (fig. 7). 4. Infine, avvitare il tappo carburante/indicatore di livello carburante. La macchina non funziona se il conteni- tore motore non è montato. Vi è il ri- schio di ustioni e di lesioni da schiacciamento. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare la benzina con olio. NOTA! La benzina senza piombo deve essere fre- sca. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e am- biente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei.
47 ITALIANOIT Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare du- rante queste operazioni. Fare riforni- mento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare ri- fornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire completamente il serbatoio della benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, quando la benzina si riscalda, possa espandersi senza traboccare (fig. 17). CONTROLLO DEL LIVELLO DELLOLIO MOTORE Al momento della consegna la coppa dell’olio con- tiene lubrificante SAE 30. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pia- no. Pulire attorno all’asta dell’olio. Svitare ed estrarla. Pulire l’asta. Infilarla di nuovo completamente e avvitare. Svitare l’asta ed estrarla nuovamente. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno “FULL” (figg. 10). CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DELLA TRASMISSIONE Alla consegna la trasmissione contiene olio SAE 10W-40. Controllare il livello dellolio prima di ogni oc- casione duso. La macchina deve essere in pia- no. Controllare il livello dellolio nel contenitore (fig. 18). Il livello deve essere tra “MAX” e “MIN”. Rabboccare, se necessario. Utilizzare olio SAE 10W-40 (20W-50). SISTEMA DI SICUREZZA Questa macchina è dotata di un sistema di sicurez- za costituito da: - un interruttore vicino al pedale del freno - un interruttore nel sedile (MF 860) o nel sup- porto sedile (MF 880, MF 890 PRO) - un interruttore vicino alla leva della presa di forza. Per accendere la macchina devono essere soddi-sfatti i seguenti requisiti: - pedale del freno premuto - conducente seduto sul sedile. - leva della presa di forza in posizione avanti (presa di forza disinserita). Controllare sempre il funzionamento del sistema di sicurezza prima di utiliz- zare la macchina! Con il motore acceso e il conducente seduto sul se- dile, eseguire i controlli nel seguente modo: - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, rilasciare il pedale del- la trasmissione - la macchina deve fermarsi. - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, collegare l’accelerato- re manuale, sollevarsi un poco - la macchina deve fermarsi (MF 880, MF 890 PRO). - premere il pedale della trasmissione finché la macchina non si muove, collegare l’accelerato- re manuale, premere il pedale del freno - la macchina deve fermarsi (MF 880, MF 890 PRO). - inserire la presa di forza, sollevarsi leggermente - il motore deve fermarsi. Se il sistema di sicurezza non funziona, non utilizzare la macchina! Consegnare la macchina ad un centro di assistenza per la revisione. AVVIAMENTO 1. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 11). 2. Assicurarsi che il cavo della candela sia corret- tamente collegato. 3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 4. Non tenere il piede sul pedale della trasmissio- ne. 5a. MF 860: Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a cal- do - portare il comando su pieno gas (circa 1 cm sotto la posizione dell’aria chiusa). 5b. MF 880, MF 890 PRO: Portare l’acceleratore su pieno gas. Partenza a freddo - tirare in fuori completamente il comando dell’aria. Partenza a caldo - non toccare il comando dell’aria. 6. Premere a fondo il pedale del freno. 7. Girare la chiavetta di accensione e mettere in
48 ITALIANOIT moto. 8a. MF 860: Quando il motore è in moto, portare progressiva- mente l’acceleratore a pieno regime, se è stato usa- to il comando dell’aria. 8b. MF 880, MF 890 PRO: Quando il motore è in moto, agire gradualmente sul comando dell’aria. 9. Quando il motore viene avviato a freddo, non farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldar- si. Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno regime. ARRESTO Disinserire la presa di forza. Inserire il freno di sta- zionamento. Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti. Spegnere il motore girando la chiave. Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indica- zione è particolarmente importante se la macchina deve essere trasportata su un rimorchio o simili. Se ci si deve allontanare dal tosaerba, scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Togliere anche la chiave di avviamento. Il motore potrebbe essere molto caldo subito dopo lo spegnimento. Non tocca- re la marmitta, il motore o le alette di raffreddamento. Vi è il pericolo di ustioni. SERVOSTERZO (MF 890 PRO) Funzione incorporata per facilitare la sterzata. Il conducente deve solo girare il volante dolcemente. La sterzata è resa possibile da un rafforzatore di coppia idraulico. A differenza di un servosterzo normale (ad esem- pio quello di un’automobile), questo servosterzo ha una capacità limitata. Per questo presenta anche i seguenti inconvenienti: - a basso regime o in situazioni quali quelle in cui occorre una forza di sterzata supplementare, questa può essere avvertita come irregolare. - la macchina deve essere sempre in movimento quando si sterza. Non girare il volante a mac- china ferma e con gli accessori in posizione di lavoro abbassata. Questo dispositivo facilita la sterzata in condizioni di lavoro normali. In tali condizioni mostra tutti i suoi vantaggi. Anche quando il motore è spento, è possibile ster- zare. Questa operazione può risultare particolar- mente faticosa se la macchina deve essere spostata a mano. CONSIGLI PER L’UTILIZZO Assicurarsi che l’olio motore sia a livello se si deve tosare su pendii (livello dell’olio su “FULL”). Stare molto attenti quando si tosa sui pendii. Non effettuare brusche partenze o frenate quando si tosa sui pendii. Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’al- to verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Quando sono montati gli accessori ori- ginali, la macchina non deve essere uti- lizzata su pendii superiori a 10°, a prescindere dal senso di marcia. Ridurre la velocità sui pendii o nelle curve strette, per evitare di ribaltarsi o di perdere il controllo della macchina. Procedendo alla massima velocità con la marcia più elevata, non girare com- pletamente lo sterzo. La macchina po- trebbe ribaltarsi. Tenere mani e piedi lontani dal giunto articolato dello sterzo e dal supporto se- dile. Vi è il rischio di lesioni da schiac- ciamento. Non usare mai la macchina senza contenitore motore. ASSISTENZA E MANUTENZIONE PROGRAMMA DI ASSISTENZA È consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizza- ta per l’assistenza. Ciò garantisce che il lavoro venga svolto da personale esperto e che vengano utilizzati ricambi originali. PREPARATIVI Salvo diversa indicazione, tutti gli interventi di as-
49 ITALIANOIT sistenza e manutenzione devono essere eseguiti con la macchina ferma e con il motore non funzio- nante. Applicare sempre il freno di staziona- mento per evitare che la macchina si sposti. Evitare partenze accidentali del moto- re, spegnendolo e scollegando il cavo della candela dalla candela stessa e met- tendolo a terra. Scollegare il cavo nega- tivo dalla batteria. PULIZIA Per ridurre il rischio di incendi, tenere motore, silenziatore, batteria e serbato- io del carburante liberi da erba, foglie ed olio. Per ridurre il rischio di incendi, con- trollare regolarmente che non vi siano perdite di olio e/o carburante. Lavando la macchina con un getto d’acqua a forte pressione, non puntare il getto direttamente sulla cinghia di trasmissione. Non puntare il getto d’acqua direttamente sul mo- tore. Pulirlo con una spazzola o con aria compres- sa. OLIO MOTORE Cambiare l’olio la prima volta dopo 5 ore di lavoro ed in seguito ogni 50 ore di lavoro o una volta all’anno. L’olio va cambiato a motore caldo. Usare sempre un olio di buona qualità (classificato SF, SG o SH). Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno una volta per stagione, se il motore deve lavorare in condizioni difficili o a temperatura ambiente molto elevata. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcu- ni minuti prima di togliere l’olio. 1. Tubo di drenaggio dellolio (metallo): Svitare il tappo di drenaggio dell’olio all’estremità del tubo. Raccogliere l’olio in un recipiente. Consegnare l’olio usato ad un centro di smaltimento auto-rizzato. Attenzione che l’olio non coli sulle cin- ghie trapezoidali. 2. Riavvitare il tappo di drenaggio dell’olio. Con- trollare che la guarnizione in fibra e l’O-ring all’in- terno del tappo non siano danneggiati e siano posizionati correttamente. 3. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio nuovo. Quantità dell’olio: 1.4 l Tipo di olio, estivo (> 4° C): SAE-30 (Se questolio non è disponibile usare SAE 10W- 30. Tuttavia, se si utilizza olio di tipo 10W- 30, il consumo potrebbe aumentare. Per questa ragione controllare il livello dell’olio più spesso, se si uti- lizza olio di questo tipo). Tipo di olio, invernale (< 4° C): SAE 5W-30 (Se quest’olio non è disponibile usare SAE 10W- 30). Usare olio senza additivi. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe cau- sare il surriscaldamento del motore. Ad ogni rifornimento, avviare il motore e procede- re al minimo per 30 secondi. Spegnere il motore. Attendere 30 secondi e controllare nuovamente il livello dell’olio. Controllare che non vi siano perdite d’olio. All’oc- correnza rabboccare fino al livello “FULL”.FILTRO DELL’OLIO – MOTORE (MF 880, MF 890 PRO) Sostituire il filtro dell’olio dopo 100 ore di lavoro o una volta per stagione. Prima di fissare il nuovo filtro, oliare la guarnizio- ne del filtro con olio motore. Fissare il filtro a mano finché la guarnizione del filtro non tocca l’attacco del filtro. Serrare quindi di un altro ½ - ¾ di giro (fig. 20). Accendere il motore e procedere al minimo per ri- cercare eventuali perdite. Spegnere il motore. Con- trollare il livello dell’olio. All’occorrenza rabboccare fino al livello “FULL”. FILTRO DELL’ARIA - MOTORE Pulire il prefiltro ogni 3 mesi oppure ogni 25 ore di lavoro, a seconda della scadenza che si presenta per prima.
50 ITALIANOIT Pulire il filtro di carta una volta all’anno oppure ogni 100 ore di lavoro, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Nota! I filtri vanno puliti più spesso se la macchina lavora su un terreno molto polveroso. 1. Togliere il coperchio del filtro dell’aria (figg. 12-13). 2. Togliere il filtro di carta ed il prefiltro (filtro di plastica espansa). Impedire che lo sporco penetri nel carburatore. Pulire l’alloggiamento del filtro dell’aria. 3a. MF 880, MF 890 PRO Lavare il prefiltro con detersivo liquido e acqua. Strizzarlo. Versare un po’ d’olio sul filtro e strizza- re. 3b. MF 860 Posizionare il nuovo prefiltro e la cartuccia salda- mente nella base 4. Pulire il filtro di carta come segue: batterlo leg- germente su una superficie piatta. Se il filtro è mol- to sporco, sostituirlo. 5. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smontaggio. Per pulire il filtro di carta non utilizzare solventi a base di petroli, ad es. cherosene. Questi solventi possono danneggiare irrimediabilmente il filtro. Non usare aria compressa per pulire il filtro di car- ta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione. CANDELA Utilizzare soltanto tester originali Briggs & Strat- ton per controllare l’accensione della/e candela/e (fig. 14). Sostituire la candela ogni 100 ore di lavoro oppure ogni stagione. Per la sostituzione della candela, il sacchetto degli accessori contiene una chiave A dotata di stelo B. Il produttore del motore raccomanda: Champion RC12YC. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,75 mm. PRESA D’ARIA DI RAFFREDDA- MENTO - MOTORE Il motore è raffreddato ad aria. Se l’impianto di raffreddamento è ostruito, il motore potrebbe dan- neggiarsi. Il motore dovrebbe essere pulito ogni 100 ore di lavoro o almeno una volta all’anno.Togliere il coperchio della ventola. Pulire le alette di raffreddamento del cilindro, la ventola e la gri- glia di protezione rotante. Pulire più frequente- mente se si taglia erba molto secca. BATTERIA La batteria di tipo a valvola ha una tensione nomi- nale di 12 V. La batteria non richiede alcuna ma- nutenzione. Non è richiesto il controllo o il rabbocco del livello dellelettrolito. La batteria viene fornita allinterno della cassetta accessori. Prima del primo utilizzo, caricare com- pletamente la batteria. Conservare sempre la batteria a piena carica. Se la batteria viene conservata quando è completamente scarica potrebbe subire danni permanenti. Se non si ha intenzione di utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo (superiore a 1 me- se), caricare la batteria, scollegarla e conservarla in un luogo fresco e sicuro. Caricare completamente la batteria prima di rimontarla. È possibile caricare la batteria in due modi: 1. È possibile lasciare che la batteria si carichi con il motore. In questo caso, soprattutto se la mac- china viene avviata per la prima volta e quando viene accesa dopo un lungo inutilizzo, è molto importante far sì che il motore rimanga acceso senza sosta per almeno 45 minuti. 2. Mediante il carica batteria. Il carica batteria deve essere a tensione costante. Se si impiega un carica batteria standard (per batterie di accu- mulatori), la batteria potrebbe danneggiarsi. Non cortocircuitare i morsetti della bat- teria. Le scintille così provocate potreb- bero causare un incendio. Non indossare gioielli metallici, che possono venire a contatto con i morsetti della batteria. Sostituire la batteria in caso di danni al contenitore della batteria, alla protezio- ne, ai morsetti o in caso di contatto con la fascetta di copertura delle valvole. Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces- sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una spazzola di ferro ed ingrassarli.