Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual

Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    NEDERLANDSNL
    ACCU
    De accu wordt gereguleerd door kleppen en geeft 
    een uitgangsspanning van 12 V. De accu is onder-
    houdsvrij.  U hoeft het electrolytniveau niet te con-
    troleren of te verhogen.
    U vindt de accu bij aflevering in de doos met ac-
    cessoires.
    De accu moet volledig zijn opgeladen 
    voordat u deze voor de eerste keer gaat 
    gebruiken. De accu moet altijd volledig 
    opgeladen worden bewaard. Als de 
    accu volledig leeg wordt bewaard kan 
    deze permanent beschadigd raken. 
    Als de machine voor langere tijd (meer dan 1 
    maand) niet wordt gebruikt, moet de accu worden 
    opgeladen, worden verwijderd en dan worden be-
    waard op een koele, droge en veilige plaats. Laad 
    de accu helemaal op voordat u hem terugplaatst.
    De accu kan op 2 manieren worden opgeladen:
    1. U kunt de accu via de motor opladen. In dit ge-
    val is het heel belangrijk dat wanneer u de ma-
    chine voor de eerste keer start en wanneer hij 
    lange tijd niet gebruikt werd, de motor ten min-
    ste 45 minuten ononderbroken loopt.
    2. Met een acculader. De oplader moet een con-
    stante spanning hebben. De accu kan bescha-
    digd raken als er een standaard oplader (voor 
    zure accus) wordt gebruikt.
    Zorg dat de accu geen kortsluiting 
    maakt. Dan kunnen er vonken en brand 
    ontstaan. Zorg dat metalen sieraden 
    niet in contact kunnen komen met de 
    contactpunten van de accu.
    Als er schade is ontstaan aan de behuizing, het 
    deksel of de contactpunten van de accu of als er 
    interferentie optreedt bij de strip die over de 
    kleppen ligt, moet de accu vervangen worden.
    Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze 
    schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met 
    een staalborstel en smeer ze in met vet.
    SMEREN
    Het gelede midden van de machine heeft vier 
    smeernippels die om de 25 werkuren gesmeerd 
    moeten worden met universeel vet 
     (afb. 15). 
    Opmerking: De vierde smeernippel is niet zicht-
    baar op de afbeelding. Deze zit aan de onderzijde, bij de voorste kogellager van de rotatie-as.
    Smeer de stuurketting enkele keren per seizoen 
    met kettingspray.
    De naaf van het voorwiel heeft smeernippels die 
    iedere 50 werkuren gesmeerd moeten worden (afb. 
    19).
    Alle kunststoflagers moeten een paar keer per sei-
    zoen gesmeerd worden met universeel vet. 
    De verbindingen van de spanarm moeten een paar 
    keer per seizoen gesmeerd worden met motorolie.
    Druppel enkele keren per seizoen een beetje mo-
    torolie in beide uiteinden van de bedieningskabels.
    De versnellingsbak is bij aflevering van de fabriek 
    gevuld met olie (10W-40). U hoeft normaal gezien 
    geen olie bij te vullen, tenzij de versnellingsbak 
    wordt geopend (mag uitsluitend door een vakman 
    gebeuren), of er lekkage optreedt. De olie hoeft in 
    de regel niet ververst te worden.
    STUURKABELS (MF 860, MF 880)
    Stel de stuurkabels de eerste keer na 2 - 3 uur rijden 
    bij, vervolgens om de 25 werkuren.
    Zet de machine in de recht vooruit-stand.
    Span de stuurkabels door de moeren aan de onder-
    kant van het gelede midden (afb. 16) aan te draai-
    en. De schroefuiteinden van de stuurkabels moeten 
    tijdens het bijstellen worden vastgehouden, zodat 
    de kabels niet draaien. Pak de schroefuiteinden 
    beet met een tang of iets dergelijks. Span aan tot er 
    geen speling meer is. Stel de beide moeren even-
    veel bij, zodat de stand van het stuur niet verandert. 
    Als het bijstellen klaar is, draai dan het stuur in bei-
    de richtingen zover u kunt. Let erop dat de ketting 
    niet in de kabelwielen loopt en dat de kabels niet in 
    de stuuraandrijving lopen. 
    Span de stuurkabels niet te strak. Daarmee wordt 
    het sturen zwaarder, terwijl de slijtage van de ka-
    bels toeneemt.
    STUURKETTINGEN (MF 890 PRO)
    Stel de stuurkettingen de eerste keer na 2 - 3 uur 
    rijden bij, vervolgens om de 50 werkuren.
    Zet de machine in de recht vooruit-stand.
    Span de stuurkettingen door de moeren aan de on-
    derkant van het gelede midden (afb. 16). Span aan 
    tot er geen speling meer is.  
    						
    							42
    NEDERLANDSNL
    Stel de beide moeren evenveel bij, zodat de stand 
    van het stuur niet verandert.
    Span de stuurkettingen niet te strak aan. Daarmee 
    wordt het sturen zwaarder en neemt de slijtage van 
    de kabels toe. 
    						
    							43
    ITALIANOIT
    GENERALITÀ
    Questo simbolo indica AVVERTEN-
    ZA. In caso di inosservanza delle istru-
    zioni fornite, è possibile che ne derivino 
    lesioni a persone e/o danni a cose.
    Prima di mettere in moto leggere atten-
    tamente queste istruzioni per l’uso e le 
    “NORME DI SICUREZZA”.
    SIMBOLI
    Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim-
    boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope-
    ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela 
    necessari.
    Significato dei simboli
    Avvertenza!
    Prima di utilizzare la macchina leggere at-
    tentamente il manuale di istruzioni e il 
    manuale della sicurezza.
    Avvertenza!
    Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. 
    Fare attenzione a eventuali persone pre-
    senti sul posto.
    Avvertenza!
    Indossare sempre cuffie protettive.
    Avvertenza!
    Questa macchina non è destinata al traffi-
    co sulla pubblica via.
    Avvertenza!
    Questa macchina, con accessori originali 
    installati, può procedere con un’inclina-
    zione massima di 10°, a prescindere dalla 
    direzione.
    Warning!
    Vi è il rischio di lesioni da schiacciamen-
    to. Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo.
    Avvertenza!
    Rischio di ustioni. Non toccare il silenzia-
    tore / la marmitta catalitica. 
    COMANDI E STRUMENTI
    Punti 1-19, vedere figg. 1-6.
    1. SOLLEVATORE ATTREZZI
    (MF 860, MF 880)
    Pedale per il sollevamento in posizione di trasporto 
    dell’attrezzo montato frontalmente. 
    Per il sollevamento dell’attrezzo, premere comple-
    tamente il pedale. Rilasciare quindi il pedale. Il 
    sollevatore attrezzi è ora bloccato in posizione sol-
    levata.
    Per abbassare l’attrezzo, premere completamente 
    il pedale in modo da disinserire il fermo. Abbassa-
    re il sollevatore attrezzi in posizione di lavoro pre-
    mendo leggermente il pedale.
    2. SOLLEVATORE IDRAULICO 
    (MF 890 PRO)
    Sollevatore attrezzi idraulico per il sollevamento 
    in posizione di trasporto dell’attrezzo montato 
    frontalmente. 
    Per sollevare l’attrezzo, premere la 
    parte posteriore dell’interruttore. Ri-
    lasciare l’interruttore quando viene 
    raggiunta la posizione desiderata.
    Per abbassare l’accessorio, premere 
    la parte anteriore dell’interruttore. 
    L’interruttore rimane in posizione ab-
    bassata e il sollevatore attrezzi viene 
    abbassato fino a raggiungere una po-
    sizione oscillante. Ciò significa che 
    l’attrezzo può seguire la conforma-
    zione del terreno.
    Per l’utilizzo normale, si raccomanda di mantenere 
    la posizione oscillante, con l’interruttore inclinato 
    in avanti. Per chiudere il sollevatore attrezzi, posi-
    zionare l’interruttore in folle.
    NOTA! Il sollevatore attrezzi idraulico deve es-
    sere in posizione oscillante per poter collegare 
    la presa di forza.
    3. FRENO 
    Pedale che aziona l’impianto frenante della mac-
    china. Tre posizioni:
    1. Pedale in riposo: il freno non 
    è inserito.
    2. Pedale premuto a metà; la tra-
    zione in avanti è disinserita. Il 
    freno non è inserito. 
    						
    							44
    ITALIANOIT
    3. Pedale completamente pre-
    muto: la trazione in avanti è di-
    sinserita. Il freno è 
    completamente inserito.
    4. FRENO DI STAZIONAMENTO
    Fermo che blocca il pedale del freno in posizione 
    completamente premuta. 
    Premere a fondo il pedale del freno. Spo-
    stare il fermo a destra, quindi rilasciare il 
    pedale del freno.
    Il freno di stazionamento si disattiva premendo 
    leggermente il pedale del freno. La molla di ritorno 
    del fermo lo fa tornare in posizione di riposo. 
    Controllare che il freno di stazionamento sia disin-
    serito prima di ripartire con la macchina. 
    5. PEDALE DELLA TRASMISSIONE
    Il pedale agisce sulla trasmissione idrostatica.
    1. Premendo il pedale con la 
    punta del piede la macchina si 
    sposta in avanti.
    2. Pedale in posizione di riposo: 
    la macchina è ferma.
    3. Premendo il pedale con il tal-
    lone la macchina retrocede.
    Questo pedale regola anche la velocità della mac-
    china. Più forte viene premuto il pedale, maggiore 
    è la velocità.
    6. VOLANTE REGOLABILE
    L’altezza del volante è regolabile in modo infinite-
    simale. Svitare la manopola di regolazione dello 
    sterzo per sollevare o abbassare il volante nella po-
    sizione desiderata. Serrare.
    Non regolare il volante durante la marcia.
    7. COMANDO DEL GAS/ARIA
    Comando per regolare la velocità del motore e per 
    chiudere l’aria in caso di partenze a freddo. (Ciò 
    non vale per MF 880, MF 890 PRO, dotati di co-
    mando dell’aria separato – vedere punto 8). 
    1. MF 860: Aria - per l’avviamento a fred-
    do del motore. Comando posto in alto nel-
    la scanalatura. Evitare di guidare la 
    macchina in questa posizione e ricordarsi 
    di spostare il comando su pieno gas (vedi 
    sotto) quando il motore è caldo.2. Pieno gas - da utilizzare sempre durante 
    l’impiego della macchina.
    3. Minimo.
    8. COMANDO DELL’ARIA 
    (MF 880, MF 890 PRO)
    Comando per chiudere l’aria in caso di partenze a 
    freddo.
    1. Comando completamente in fuori - far-
    falla dell’aria nel carburatore chiusa. Per 
    avviamento a freddo.
    2. Comando spinto in dentro – farfalla 
    aperta. Per partenze a caldo e durante la 
    guida. 
    Quando il motore è caldo, non procedere con 
    l’aria chiusa.
    9. BLOCCHETTO DI ACCENSIONE/
    INTERRUTTORE DEI FARI
    Blocchetto di accensione per l’avviamento e l’ar-
    resto del motore. Contiene anche l’interruttore dei 
    fari. Quattro posizioni:
    1. Posizione di arresto - il motore è in cor-
    tocircuito. La chiave può essere estratta.
    2. Posizione di marcia - fari accesi.
    3. Posizione di marcia - fari spenti.
    4. Posizione di avviamento – il motorino 
    elettrico di avviamento parte quando si 
    gira la chiave verso la posizione di avvia-
    mento, che è dotata di molla di ritorno. 
    Quando il motore è in moto, rilasciare la 
    chiave, che torna in posizione di marcia 3.
    Per accendere i fari, portare la chiave in posizione 
    di marcia 2.
    10. PRESA DI FORZA 
    (MF 860, MF 880)
    Leva per l’inserimento e l’esclusione della presa di 
    forza per azionare accessori montati frontalmente. 
    Due posizioni: 
    						
    							45
    ITALIANOIT
    1. Leva in avanti - presa di forza disinseri-
    ta.
    2. Leva all’indietro - presa di forza inseri-
    ta. 
    11. PRESA DI FORZA (MF 890 PRO)
    Interruttore per l’inserimento e l’esclusione della 
    presa di forza elettromagnetica per l’azionamento 
    degli accessori montati frontalmente. Due posizio-
    ni:
    1. Premere la parte anteriore dell’interrut-
    tore - si inserisce la presa di forza. Il sim-
    bolo si illumina.
    2. Premere la parte posteriore dell’inter-
    ruttore - si disinserisce la presa di forza. 
    12. BLOCCO DEL DIFFERENZIALE 
    (MF 890 PRO)
    Leva per l’inserimento del blocco del differenzia-
    le. Migliora la tenuta di strada bloccando le ruote 
    posteriori, in modo che entrambe le ruote girino 
    allo stesso numero di giri. Due posizioni:
    1. Posizione in avanti - il blocco del diffe-
    renziale non è inserito. Per marcia norma-
    le.
    2. Leva all’indietro – il blocco del diffe-
    renziale è inserito. Funziona sia in marcia 
    avanti che in retromarcia.
    Il blocco del differenziale risulta particolarmente 
    utile quando le ruote posteriori sono sottoposte a 
    un carico non omogeneo. Ad esempio, quando si 
    effettua una curva stretta, la ruota posteriore inter-
    na è sottoposta ad un carico minore.
    Anche in inverno, durante la marcia su terreni 
    sdrucciolevoli, questa funzione migliora l’aderen-
    za al terreno se non sono state montate catene da 
    neve.
    Quando è inserito il blocco del differenziale, lo 
    sterzo è più duro da girare. Non girare il volan-
    te.
    13. CONTAORE
    Indica le ore di guida effettuate. È attivo soltanto a 
    motore in moto.
    14. ACCELERATORE A MANO 
    (MF 880, MF 890 PRO)
    Interruttore per attivare l’acceleratore a mano. 
    L’acceleratore a mano consente di bloccare il pe-
    dale della trasmissione nella posizione desiderata.
    1. Premere il pedale della trasmissione 
    fino a raggiungere la velocità desiderata. 
    Premere poi la parte anteriore dell’inter-
    ruttore per attivare l’acceleratore a mano. 
    Il simbolo si illumina.
    2. Escludere l’acceleratore a mano frenan-
    do o premendo la parte posteriore dell’in-
    terruttore. 
    15. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA 
    DI TAGLIO
    La macchina è predisposta per l’utilizzo del piano 
    di taglio con regolatore elettrico dell’altezza di ta-
    glio (accessorio opzionale).
    L’interruttore permette la regolazione 
    continua dell’altezza di taglio. 
    Il contatto per collegare il piano di taglio è ubicato 
    sul lato destro, davanti alla ruota anteriore (fig. 3).
    16. RASTRELLO POSTERIORE 
    (MF 890 PRO)
    La macchina è dotata di un comando per la regola-
    zione elettrica di un rastrello posteriore (disponibi-
    le come accessorio). 
    L’interruttore permette di sollevare ed ab-
    bassare il rastrello posteriore.
    I cavi per collegare il rastrello posteriore alla mac-
    china sono ubicati sul retro della macchina, sul lato 
    superiore del paraurti a sinistra..
    17. SPANDISABBIA (MF 890 PRO)
    La macchina è predisposta per l’utilizzo di uno 
    spandisabbia elettrico (accessorio opzionale). 
    Questo interruttore si utilizza per inserire 
    e disinserire lo spandisabbia.
    Il contatto per collegare lo spandisabbia alla mac-
    china è ubicato sul retro della macchina, sul lato 
    superiore del paraurti a sinistra.
    18. LEVA DI ESCLUSIONE 
    Leva che esclude la trasmissione idrostatica. Per-
    12V 
    						
    							46
    ITALIANOIT
    mette di spostare la macchina manualmente, senza 
    mettere in moto. Due posizioni:
    1. Leva all’indietro - trasmissio-
    ne inserita per l’uso normale.
    2. Leva in avanti - trasmissione 
    esclusa. La macchina può essere 
    spostata a mano.
    Evitare di trainare la macchina su lunghe distanze 
    o ad alte velocità. La trasmissione potrebbe dan-
    neggiarsi. 
    19. INDICATORE DELLA BENZINA/
    TAPPO DEL CARBURANTE
    Tappo del carburante con indicatore della 
    benzina incorporato che mostra la quantità 
    di benzina presente nel serbatoio 
    (MF 880, MF 890 PRO).
    Il serbatoio del carburante ha una capacità di circa 
    11,5 litri.
    SETTORI DI APPLICAZIONE
    La macchina può essere impiegata esclusivamente 
    per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori ori-
    ginali indicati:
    1. Tosatura di prati
    Con piatto di taglio AMM 842, AME 842, 
    AMM 848, AME 848, AMM 842 HD, 
    AME 842 HD oppure tosaerba a zappette 
    ASM 836.
    2. Spalatura di neve
    Con pala da neve ASS 847. Si raccomandano le 
    catene da neve ASK 416, ASK 817 e i contrap-
    pesi per le ruote AMG 175.
    Al dispositivo di traino può essere applicata una 
    forza verticale massima di 100 N.
    Per il dispositivo di traino la forza di spinta degli 
    accessori trainati può ammontare al massimo a 500 
    N.
    NOTA! Prima di utilizzare un carrello rimorchio, 
    contattare la compagnia di assicurazione.
    NOTA! Questa macchina non è destinata al traffi-
    co sulla pubblica via.
    AVVIAMENTO E MARCIA
    CONTENITORE MOTORE
    Rimuovere il contenitore motore, per controllare 
    ed effettuare interventi di manutenzione sul moto-
    re e sulla batteria. Smontaggio:
    1. Svitare il tappo carburante/indicatore livello 
    carburante.
    2. Sollevare la fascetta in gomma sul bordo ante-
    riore del contenitore (fig. 7).
    3. Sollevare con cautela il contenitore motore (fig. 
    8).
    Montaggio:
    1. Posizionare il contenitore sul bordo da entrambi 
    i lati.
    2. Assicurarsi che i perni sul bordo posteriore del 
    contenitore si inseriscano nei rispettivi fori (fig. 
    9).
    3. Fissare il bordo anteriore del contenitore con la 
    fascetta in gomma (fig. 7).
    4. Infine, avvitare il tappo carburante/indicatore di 
    livello carburante.
    La macchina non funziona se il conteni-
    tore motore non è montato. Vi è il ri-
    schio di ustioni e di lesioni da 
    schiacciamento.
    RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
    Usare solo benzina senza piombo. Non miscelare 
    la benzina con olio.
    NOTA! La benzina senza piombo deve essere fre-
    sca. Non comprare più benzina di quella necessaria 
    per il consumo di un mese.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la 
    benzina all’achilatro. La composizione di questa 
    benzina ha un impatto minore su persone e am-
    biente.
    La benzina è altamente infiammabile. 
    Conservare sempre il carburante in 
    contenitori idonei.  
    						
    							47
    ITALIANOIT
    Effettuare il rifornimento di benzina o 
    il rabbocco all’aperto e non fumare du-
    rante queste operazioni. Fare riforni-
    mento prima di avviare il motore. Non 
    aprire il tappo del serbatoio né fare ri-
    fornimento quando il motore è acceso o 
    è ancora caldo.
    Non riempire completamente il serbatoio della 
    benzina. Lasciare un po di spazio (corrispondente 
    almeno allintero bocchettone di rabbocco + 1 - 2 
    cm sulla sommità del serbatoio) in modo che, 
    quando la benzina si riscalda, possa espandersi 
    senza traboccare (fig. 17).
    CONTROLLO DEL LIVELLO 
    DELLOLIO MOTORE
    Al momento della consegna la coppa dell’olio con-
    tiene lubrificante SAE 30.
    Controllare il livello dellolio prima di ogni oc-
    casione duso. La macchina deve essere in pia-
    no.
    Pulire attorno all’asta dell’olio. Svitare ed 
    estrarla. Pulire l’asta. Infilarla di nuovo 
    completamente e avvitare. 
    Svitare l’asta ed estrarla nuovamente. Controllare 
    il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta 
    inferiore al segno “FULL” (figg. 10).
    CONTROLLO DEL LIVELLO 
    DELL’OLIO DELLA TRASMISSIONE
    Alla consegna la trasmissione contiene olio SAE 
    10W-40.
    Controllare il livello dellolio prima di ogni oc-
    casione duso. La macchina deve essere in pia-
    no.
    Controllare il livello dellolio nel contenitore (fig. 
    18). Il livello deve essere tra “MAX” e “MIN”. 
    Rabboccare, se necessario. Utilizzare olio SAE 
    10W-40 (20W-50).
    SISTEMA DI SICUREZZA
    Questa macchina è dotata di un sistema di sicurez-
    za costituito da: 
    - un interruttore vicino al pedale del freno 
    - un interruttore nel sedile (MF 860) o nel sup-
    porto sedile (MF 880, MF 890 PRO)
    - un interruttore vicino alla leva della presa di 
    forza. 
    Per accendere la macchina devono essere soddi-sfatti i seguenti requisiti: 
    - pedale del freno premuto 
    - conducente seduto sul sedile. 
    - leva della presa di forza in posizione avanti 
    (presa di forza disinserita).
    Controllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima di utiliz-
    zare la macchina!
    Con il motore acceso e il conducente seduto sul se-
    dile, eseguire i controlli nel seguente modo: 
    - premere il pedale della trasmissione finché la 
    macchina non si muove, rilasciare il pedale del-
    la trasmissione - la macchina deve fermarsi. 
    - premere il pedale della trasmissione finché la 
    macchina non si muove, collegare l’accelerato-
    re manuale, sollevarsi un poco - la macchina 
    deve fermarsi (MF 880, MF 890 PRO).
    - premere il pedale della trasmissione finché la 
    macchina non si muove, collegare l’accelerato-
    re manuale, premere il pedale del freno - la 
    macchina deve fermarsi (MF 880, 
    MF 890 PRO). 
    - inserire la presa di forza, sollevarsi leggermente 
    - il motore deve fermarsi.
    Se il sistema di sicurezza non funziona, 
    non utilizzare la macchina! Consegnare 
    la macchina ad un centro di assistenza 
    per la revisione. 
    AVVIAMENTO
    1. Aprire il rubinetto della benzina (fig. 11).
    2. Assicurarsi che il cavo della candela sia corret-
    tamente collegato.
    3. Controllare che la presa di forza sia disinserita. 
    4. Non tenere il piede sul pedale della trasmissio-
    ne. 
    5a. MF 860:
    Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a cal-
    do - portare il comando su pieno gas (circa 1 cm 
    sotto la posizione dell’aria chiusa).
    5b. MF 880, MF 890 PRO:
    Portare l’acceleratore su pieno gas. Partenza a 
    freddo - tirare in fuori completamente il comando 
    dell’aria. Partenza a caldo - non toccare il comando 
    dell’aria.
    6. Premere a fondo il pedale del freno.
    7. Girare la chiavetta di accensione e mettere in  
    						
    							48
    ITALIANOIT
    moto.
    8a. MF 860:
    Quando il motore è in moto, portare progressiva-
    mente l’acceleratore a pieno regime, se è stato usa-
    to il comando dell’aria. 
    8b. MF 880, MF 890 PRO:
    Quando il motore è in moto, agire gradualmente 
    sul comando dell’aria. 
    9. Quando il motore viene avviato a freddo, non 
    farlo lavorare sotto sforzo subito, ma attendere 
    qualche minuto. Ciò permetterà all’olio di scaldar-
    si. 
    Durante l’utilizzo portare sempre il motore a pieno 
    regime.
    ARRESTO
    Disinserire la presa di forza. Inserire il freno di sta-
    zionamento. 
    Lasciare girare il motore al minimo per uno o due 
    minuti. Spegnere il motore girando la chiave.
    Chiudere il rubinetto della benzina. Questa indica-
    zione è particolarmente importante se la macchina 
    deve essere trasportata su un rimorchio o simili.
    Se ci si deve allontanare dal tosaerba, 
    scollegare il cavo della candela dalla 
    candela stessa. Togliere anche la chiave 
    di avviamento.
    Il motore potrebbe essere molto caldo 
    subito dopo lo spegnimento. Non tocca-
    re la marmitta, il motore o le alette di 
    raffreddamento. Vi è il pericolo di 
    ustioni.
    SERVOSTERZO (MF 890 PRO)
    Funzione incorporata per facilitare la sterzata. Il 
    conducente deve solo girare il volante dolcemente. 
    La sterzata è resa possibile da un rafforzatore di 
    coppia idraulico.
    A differenza di un servosterzo normale (ad esem-
    pio quello di un’automobile), questo servosterzo 
    ha una capacità limitata. Per questo presenta anche 
    i seguenti inconvenienti:
    - a basso regime o in situazioni quali quelle in cui 
    occorre una forza di sterzata supplementare, 
    questa può essere avvertita come irregolare.
    - la macchina deve essere sempre in movimento 
    quando si sterza. Non girare il volante a mac-
    china ferma e con gli accessori in posizione di lavoro abbassata.
    Questo dispositivo facilita la sterzata in condizioni 
    di lavoro normali. In tali condizioni mostra tutti i 
    suoi vantaggi.
    Anche quando il motore è spento, è possibile ster-
    zare. Questa operazione può risultare particolar-
    mente faticosa se la macchina deve essere spostata 
    a mano.
    CONSIGLI PER L’UTILIZZO
    Assicurarsi che l’olio motore sia a livello se si deve 
    tosare su pendii (livello dell’olio su “FULL”). 
    Stare molto attenti quando si tosa sui 
    pendii. Non effettuare brusche partenze 
    o frenate quando si tosa sui pendii. Non 
    utilizzare la macchina trasversalmente 
    su un pendio. Muoversi sempre dall’al-
    to verso il basso, quindi dal basso verso 
    l’alto. 
    Quando sono montati gli accessori ori-
    ginali, la macchina non deve essere uti-
    lizzata su pendii superiori a 10°, a 
    prescindere dal senso di marcia.
    Ridurre la velocità sui pendii o nelle 
    curve strette, per evitare di ribaltarsi o 
    di perdere il controllo della macchina.
    Procedendo alla massima velocità con 
    la marcia più elevata, non girare com-
    pletamente lo sterzo. La macchina po-
    trebbe ribaltarsi.
    Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo e dal supporto se-
    dile. Vi è il rischio di lesioni da schiac-
    ciamento. Non usare mai la macchina 
    senza contenitore motore.
    ASSISTENZA E 
    MANUTENZIONE
    PROGRAMMA DI ASSISTENZA
    È consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizza-
    ta per l’assistenza. Ciò garantisce che il lavoro 
    venga svolto da personale esperto e che vengano 
    utilizzati ricambi originali.
    PREPARATIVI
    Salvo diversa indicazione, tutti gli interventi di as- 
    						
    							49
    ITALIANOIT
    sistenza e manutenzione devono essere eseguiti 
    con la macchina ferma e con il motore non funzio-
    nante.
    Applicare sempre il freno di staziona-
    mento per evitare che la macchina si 
    sposti.
    Evitare partenze accidentali del moto-
    re, spegnendolo e scollegando il cavo 
    della candela dalla candela stessa e met-
    tendolo a terra. Scollegare il cavo nega-
    tivo dalla batteria. 
    PULIZIA
    Per ridurre il rischio di incendi, tenere 
    motore, silenziatore, batteria e serbato-
    io del carburante liberi da erba, foglie 
    ed olio.
    Per ridurre il rischio di incendi, con-
    trollare regolarmente che non vi siano 
    perdite di olio e/o carburante. 
    Lavando la macchina con un getto d’acqua a forte 
    pressione, non puntare il getto direttamente sulla 
    cinghia di trasmissione.
    Non puntare il getto d’acqua direttamente sul mo-
    tore. Pulirlo con una spazzola o con aria compres-
    sa.
    OLIO MOTORE 
    Cambiare l’olio la prima volta dopo 5 ore di lavoro 
    ed in seguito ogni 50 ore di lavoro o una volta 
    all’anno. L’olio va cambiato a motore caldo.
    Usare sempre un olio di buona qualità (classificato 
    SF, SG o SH).
    Cambiare l’olio più spesso, ogni 25 ore o almeno 
    una volta per stagione, se il motore deve lavorare 
    in condizioni difficili o a temperatura ambiente 
    molto elevata.
    L’olio motore potrebbe essere molto 
    caldo se viene tolto immediatamente 
    dopo aver spento il motore. Pertanto, 
    lasciare raffreddare il motore per alcu-
    ni minuti prima di togliere l’olio.
    1. Tubo di drenaggio dellolio (metallo):
    Svitare il tappo di drenaggio dell’olio all’estremità 
    del tubo. 
    Raccogliere l’olio in un recipiente. Consegnare 
    l’olio usato ad un centro di smaltimento auto-rizzato. Attenzione che l’olio non coli sulle cin-
    ghie trapezoidali.
    2. Riavvitare il tappo di drenaggio dell’olio. Con-
    trollare che la guarnizione in fibra e l’O-ring all’in-
    terno del tappo non siano danneggiati e siano 
    posizionati correttamente.
    3. Estrarre l’asta dell’olio e rabboccare con olio 
    nuovo.
    Quantità dell’olio: 1.4 l
    Tipo di olio, estivo (> 4° C): SAE-30
    (Se questolio non è disponibile usare SAE 10W-
    30. Tuttavia, se si utilizza olio di tipo 10W- 30, il 
    consumo potrebbe aumentare. Per questa ragione 
    controllare il livello dell’olio più spesso, se si uti-
    lizza olio di questo tipo).
    Tipo di olio, invernale (< 4° C): SAE 5W-30 
    (Se quest’olio non è disponibile usare SAE 10W-
    30).
    Usare olio senza additivi.
    Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe cau-
    sare il surriscaldamento del motore. 
    Ad ogni rifornimento, avviare il motore e procede-
    re al minimo per 30 secondi. Spegnere il motore. 
    Attendere 30 secondi e controllare nuovamente il 
    livello dell’olio. 
    Controllare che non vi siano perdite d’olio. All’oc-
    correnza rabboccare fino al livello “FULL”.FILTRO DELL’OLIO – MOTORE 
    (MF 880, MF 890 PRO)
    Sostituire il filtro dell’olio dopo 100 ore di lavoro 
    o una volta per stagione.
    Prima di fissare il nuovo filtro, oliare la guarnizio-
    ne del filtro con olio motore. 
    Fissare il filtro a mano finché la guarnizione del 
    filtro non tocca l’attacco del filtro. Serrare quindi 
    di un altro ½ - ¾ di giro (fig. 20).
    Accendere il motore e procedere al minimo per ri-
    cercare eventuali perdite. Spegnere il motore. Con-
    trollare il livello dell’olio. All’occorrenza 
    rabboccare fino al livello “FULL”.
    FILTRO DELL’ARIA - MOTORE
    Pulire il prefiltro ogni 3 mesi oppure ogni 25 ore di 
    lavoro, a seconda della scadenza che si presenta 
    per prima. 
    						
    							50
    ITALIANOIT
    Pulire il filtro di carta una volta all’anno oppure 
    ogni 100 ore di lavoro, a seconda della scadenza 
    che si presenta per prima.
    Nota! I filtri vanno puliti più spesso se la macchina 
    lavora su un terreno molto polveroso.
    1. Togliere il coperchio del filtro dell’aria (figg. 
    12-13). 
    2. Togliere il filtro di carta ed il prefiltro (filtro di 
    plastica espansa). Impedire che lo sporco penetri 
    nel carburatore. Pulire l’alloggiamento del filtro 
    dell’aria.
    3a. MF 880, MF 890 PRO
    Lavare il prefiltro con detersivo liquido e acqua. 
    Strizzarlo. Versare un po’ d’olio sul filtro e strizza-
    re.
    3b. MF 860
    Posizionare il nuovo prefiltro e la cartuccia salda-
    mente nella base
    4. Pulire il filtro di carta come segue: batterlo leg-
    germente su una superficie piatta. Se il filtro è mol-
    to sporco, sostituirlo.
    5. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di 
    smontaggio.
    Per pulire il filtro di carta non utilizzare solventi a 
    base di petroli, ad es. cherosene. Questi solventi 
    possono danneggiare irrimediabilmente il filtro.
    Non usare aria compressa per pulire il filtro di car-
    ta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione. 
    CANDELA
    Utilizzare soltanto tester originali Briggs & Strat-
    ton per controllare l’accensione della/e candela/e 
    (fig. 14).
    Sostituire la candela ogni 100 ore di lavoro oppure 
    ogni stagione. Per la sostituzione della candela, il 
    sacchetto degli accessori contiene una chiave A 
    dotata di stelo B.
    Il produttore del motore raccomanda: 
    Champion RC12YC.
    Distanza dell’elettrodo corretta: 0,75 mm.
    PRESA D’ARIA DI RAFFREDDA-
    MENTO - MOTORE
    Il motore è raffreddato ad aria. Se l’impianto di 
    raffreddamento è ostruito, il motore potrebbe dan-
    neggiarsi. Il motore dovrebbe essere pulito ogni 
    100 ore di lavoro o almeno una volta all’anno.Togliere il coperchio della ventola. Pulire le alette 
    di raffreddamento del cilindro, la ventola e la gri-
    glia di protezione rotante. Pulire più frequente-
    mente se si taglia erba molto secca. 
    BATTERIA
    La batteria di tipo a valvola ha una tensione nomi-
    nale di 12 V. La batteria non richiede alcuna ma-
    nutenzione. Non è richiesto il controllo o il 
    rabbocco del livello dellelettrolito.
    La batteria viene fornita allinterno della cassetta 
    accessori.
    Prima del primo utilizzo, caricare com-
    pletamente la batteria. Conservare 
    sempre la batteria a piena carica. Se la 
    batteria viene conservata quando è 
    completamente scarica potrebbe subire 
    danni permanenti. 
    Se non si ha intenzione di utilizzare la macchina 
    per un lungo periodo di tempo (superiore a 1 me-
    se), caricare la batteria, scollegarla e conservarla in 
    un luogo fresco e sicuro. Caricare completamente 
    la batteria prima di rimontarla.
    È possibile caricare la batteria in due modi:
    1. È possibile lasciare che la batteria si carichi con 
    il motore. In questo caso, soprattutto se la mac-
    china viene avviata per la prima volta e quando 
    viene accesa dopo un lungo inutilizzo, è molto 
    importante far sì che il motore rimanga acceso 
    senza sosta per almeno 45 minuti.
    2. Mediante il carica batteria. Il carica batteria 
    deve essere a tensione costante. Se si impiega 
    un carica batteria standard (per batterie di accu-
    mulatori), la batteria potrebbe danneggiarsi.
    Non cortocircuitare i morsetti della bat-
    teria. Le scintille così provocate potreb-
    bero causare un incendio. Non 
    indossare gioielli metallici, che possono 
    venire a contatto con i morsetti della 
    batteria.
    Sostituire la batteria in caso di danni al 
    contenitore della batteria, alla protezio-
    ne, ai morsetti o in caso di contatto con 
    la fascetta di copertura delle valvole.
    Se i morsetti della batteria sono ossidati, è neces-
    sario pulirli. Pulire i morsetti della batteria con una 
    spazzola di ferro ed ingrassarli. 
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual