Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual
Have a look at the manual Viking Lawn Mower MF 860, MF 880, MF 890 PRO Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 DEUTSCHDE tern aufzubewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlas- sen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankver- schluss nicht abnehmen und kein Ben- zin einfüllen, wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist. Den Benzintank nie ganz voll füllen. Den Einfüll- stutzen sowie die oberen 1-2 cm des Tanks freilas- sen, damit sich das Benzin bei Erwärmung ausdehnen kann, ohne überzulaufen (Abb. 17). ÖLSTAND - MOTORÖL Bei Lieferung ist das Kurbelgehäuse mit Öl des Typs SAE 30 gefüllt. Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschi- ne kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Rund um den Ölmessstab sauberwischen. Stab lösen und herausziehen. Ölmessstab abwischen. Danach ganz einschieben und festschrauben. Dann wieder losschrauben und herausziehen. Öl- stand ablesen. Wenn er unter der Markierung “FULL liegt, bis zu dieser Markierung Öl nach- füllen (Abb. 10). ÖLSTAND - GETRIEBEÖL Das Getriebe ist bei der Lieferung mit Öl des Typs SAE 10W-40 gefüllt. Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschi- ne kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Den Ölstand am Behälter (Abb. 18) ablesen. Das Niveau soll zwischen MAX und MIN liegen. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Dafür Öl SAE 10W-40 (20W-50) verwenden. SICHERHEITSSYSTEM Diese Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das aus folgenden Teilen besteht: - ein Schalter am Bremspedal. - ein Schalter im Sitz (MF 860) bzw. in der Sitz- konsole (MF 880, MF 890 PRO). - ein Schalter am Zuschalthebel für die Zapfwel- le. Der Start der Maschine setzt folgendes voraus: - Bremspedal niedergetreten. - Fahrer sitzt auf dem Sitz. - Zuschalthebel für die Zapfwelle in vorderer Stellung (= Zapfwelle freigekuppelt). Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems unbedingt zu über- prüfen! Bei laufendem Motor und auf dem Sitz sitzend die Funktionen folgendermaßen kontrollieren: - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschi- ne bewegt, dann Fahrpedal freigeben - Maschi- ne muss stehenbleiben. - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschi- ne bewegt, dann Tempomat einschalten, vom Sitz erheben - die Maschine muss stehenbleiben (MF 880, MF 890 PRO). - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschi- ne bewegt, dann Fahrtregler einschalten, Brem- spedal niedertreten - die Maschine muss stehenbleiben (MF 880, MF 890 PRO). - Zapfwelle einschalten, vom Sitz erheben - der Motor muss ausgehen. Wenn das Sicherheitssystem nicht ein- wandfrei funktioniert, darf die Maschi- ne nicht benutzt werden! Maschine zur Kontrolle in eine autorisierte Service- werkstatt bringen. START 1. Benzinhahn öffnen (Abb. 11). 2. Kontrollieren, ob das Zündkerzenkabel ange- schlossen ist. 3. Kontrollieren, ob die Zapfwelle ausgekuppelt ist. 4. Den Fuß nicht auf das Fahrpedal setzen. 5a. MF 860: Kaltstart – den Fahrpedal in Chokestellung vor- schieben. Warmstart – Gashebel auf Vollgas stel- len (ca. 1 cm unter der Chokestellung). 5b. MF 880, MF 890 PRO: Gashebel auf Vollgas stellen. Kaltstart – den Choke ganz herausziehen. Warmstart – Choke nicht herausziehen. 6. Bremspedal ganz niedertreten. 7. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen. 8a. MF 860: Wenn der Motor läuft, den Gashebel nach und nach auf Vollgas schieben, falls vorher der Choke-
12 DEUTSCH DE regler betätigt worden ist. 8b. MF 880, MF 890 PRO: Wenn der Motor läuft, den Chokeregler nach und nach einschieben, falls er vorher betätigt worden ist. 9. Bei Kaltstart die Maschine nicht unmittelbar nach dem Start belasten, sondern den Motor erst einige Minuten lang warmlaufen lassen. Das Öl muss erst warm werden. Beim Fahrbetrieb den Motor immer mit Vollgas laufen lassen. STOPP Zapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. Den Motor 1 bis 2 Minuten im Leerlauf laufen las- sen. Motor durch Drehen des Zündschlüssels aus- schalten. Den Benzinhahn schließen. Dies ist besonders wichtig, wenn die Maschine z. B. auf einem An- hänger transportiert werden soll. Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht stehen gelassen, ist das Zündkerzenka- bel von der Zündkerze abzuziehen. Auch den Zündschlüssel abziehen. Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Schall- dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbren- nungen führen. LENKHILFE (MF 890 PRO) Eingebaute Funktion, die das Lenken erleichtert. Das Drehen des Lenkrads erfordert weniger Kraft- aufwand. Beim Drehen des Lenkrads wird die Wir- kung durch einen Lenkservostaten verstärkt. Der Unterschied zu einer herkömmlichen Servo- lenkung (z. B. in einem Auto) besteht darin, dass diese Lenkhilfe eine begrenzte Leistung hat. So weist sie bestimmte Eigenschaften auf, die als ne- gativ aufgefasst werden können: - bei niedrigen Motordrehzahlen oder in Situatio- nen, in denen extra starke Lenkkraft erforder- lich ist, kann die Lenkung als “stockend empfunden werden. - beim Lenken sollte die Maschine immer in Be- wegung sein. Wenn sie still steht und das Zube- hör in Arbeitsstellung abgesenkt ist, sollte vermieden werden, am Lenkrad zu drehen.Die Lenkhilfe ist dafür konzipiert, das Lenken bei normaler Betriebsfahrgeschwindigkeit zu erleich- tern. Unter diesen Bedingungen weist sie große Vorteile auf. Die Lenkhilfe funktioniert auch, wenn der Motor nicht läuft. Das Fahren von Kurven ist jedoch schwerer, wenn die Maschine geschoben wird. FA H R T I P P S Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, dass sich im Motor genug Öl befindet (Ölstand “FULL). Beim Fahren an Abhängen ist besonde- re Vorsicht geboten. Keine abrupten Starts oder Stopps beim Fahren an Ab- hängen. Niemals quer zum Hang, son- dern immer aufwärts oder abwärts fahren. Von oben nach unten und von unten nach oben fahren. Mit montiertem Originalzubehör darf die Maschine ungeachtet der Fahrrich- tung im Verhältnis zum Abhang mit maximal 10° Neigung gefahren werden. An Hängen und in scharfen Kurven die Geschwindigkeit herabsetzen, um zu verhindern, dass die Maschine umkippt oder außer Kontrolle gerät. Bei Vollgas und höchstem Gang keine engen Kurven fahren. Die Maschine kann umkippen. Hände und Finger von Knickgelenk und Sitzkonsole fernhalten. Quetschge- fahr! Niemals ohne Motorhaube fah- ren. SERVICE UND WARTUNG SERVICEPROGRAMM Wir empfehlen, den Service jeweils in einer auto- risierten Servicewerkstatt ausführen zu lassen. Dann ist sichergestellt, dass die Arbeit von kompe- tentem Personal und unter Verwendung von Origi- nalersatzteilen ausgeführt wird. VORBEREITUNG Wenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- und Wartungsmaßnahmen bei still stehender Ma- schine und abgestelltem Motor durchzuführen.
13 DEUTSCHDE Ziehen Sie immer die Feststellbremse an, um ein Wegrollen der Maschine auszuschließen. Halten Sie den Motor an, ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab und erden Sie es, um ein unbeabsich- tigtes Starten des Motors zu verhin- dern. Lösen Sie das Minuskabel von der Batterie. REINIGUNG Zur Verringerung der Brandgefahr Motor, Schalldämpfer, Batterie und Kraftstofftank von Gras, Laub und Öl frei halten. Zur Verringerung der Brandgefahr die Maschine regelmäßig auf Öl- und/oder Kraftstoffaustritt kontrollieren. Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern den Strahl nicht direkt auf das Getriebe richten. Den Motor nicht mit Wasser abspülen. Zur Reini- gung eine Bürste oder Druckluft benutzen. MOTORÖL Das Motoröl erstmalig nach 5 Betriebsstunden wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder einmal pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, so- lange der Motor warm ist. Nur Qualitätsöl verwenden (Serviceklasse SF, SG oder SH). Bei extrem hoher Belastung oder bei hoher Umge- bungstemperatur das Öl häufiger wechseln, alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Sai- son. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Ma- schine abgelassen wird. Daher den Mo- tor vor dem Ablassen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Ölablassrohr (Metall): Die Ölablassschraube am Rohrende herausdrehen. Das Öl in einem Gefäß auffangen. Entsorgen Sie das Altöl und die alten Filter vorschriftsmä- ßig bei Altöl-Annahmestellen. Vorsicht, kein Öl auf die Keilriemen verschütten. 2. Die Ölablassschraube wieder eindrehen. Kon- trollieren, ob Faserdichtung und O-Ring in der Schraube sich in einwandfreiem Zustand befinden und an ihrem Platz liegen. 3. Den Ölmessstab herausnehmen und neues Öl einfüllen. Ölmenge: 1,4 Liter Ölsorte Sommer (> 4° C): SAE-30 (SAE 10W-30 kann auch verwendet werden. Bei dieser Sorte kann jedoch der Verbrauch etwas an- steigen. Deshalb ist bei Verwendung dieser Ölsor- te der Ölstand etwas häufiger zu kontrollieren). Ölsorte Winter (< 4° C): SAE 5W-30 (falls dieses Öl nicht erhältlich ist, SAE 10W-30 verwenden). Dem Öl keine Zusätze beimischen. Nicht zuviel Öl einfüllen. Dies könnte den Motor überhitzen. Nach dem Einfüllen von Öl den Motor starten und 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen. Mo- tor ausstellen. 30 Sekunden warten und den Öl- stand kontrollieren. Die Maschine auf undichte Stellen prüfen. Bei Be- darf bis zur Markierung “FULL Öl nachfüllen.ÖLFILTER - MOTOR (MF 880, MF 890 PRO) Den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden oder einmal pro Saison auswechseln. Bevor der neue Filter festgeschraubt wird, ist die Filterdichtung mit Motoröl einzuschmieren. Den Filter von Hand festschrauben, bis die Filter- dichtung den Filtersitz berührt. Dann noch eine weitere ½ bis ¾ Umdrehung anziehen (Abb. 20). Den Motor starten und im Leerlauf laufen lassen, um auf eventuelle Lecks zu kontrollieren. Motor ausstellen. Ölstand prüfen. Bei Bedarf bis zur Mar- kierung “FULL Öl nachfüllen. LUFTFILTER - MOTOR Den Vorfilter alle 3 Monate oder alle 25 Betriebs- stunden reinigen, je nachdem, was zuerst eintrifft. Den Papierfilter einmal pro Jahr oder alle 100 Be- triebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst ein- trifft. ACHTUNG! Wenn die Maschine unter staubigen Bedingungen eingesetzt wird, beide Filter häufiger reinigen.
14 DEUTSCH DE 1. Den Luftfilterdeckel entfernen (Abb. 12 - 13). 2. Papierfilter und Vorfilter (Schaumstofffilter) demontieren. Vorsichtig arbeiten, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt. Das Luftfilter- gehäuse reinigen. 3. MF 880 Den Vorfilter mit flüssigem Spülmittel und Was- ser auswaschen. Filter ausdrücken. Etwas Öl auf den Filter gießen und einmassieren. 4a. MF 880, MF 890 PRO Papierfilter folgendermaßen reinigen: Filter leicht gegen eine ebene Fläche klopfen. Wenn der Pa- pierfilter sehr schmutzig ist, sollte er ausgewech- selt werden. 4b. MF 860 Neuen Vorfilter und Patrone fest in die Grund- platte legen. 5. Den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wie- der zusammensetzen. Zur Reinigung des Papierfilters dürfen keine Lö- sungsmittel wie z. B. Petroleum verwendet wer- den. Diese Lösungsmittel zerstören den Filter. Zur Reinigung des Papierfilters keine Druckluft benutzen. Der Papierfilter darf nicht eingeölt wer- den. ZÜNDKERZE Zur Kontrolle des Zündkerzenfunkens grundsätz- lich einen Briggs & Stratton Funkentester verwen- den (Abb. 14). Die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden oder ein- mal pro Saison austauschen. Hierzu befindet sich im Zubehörbeutel ein Zündkerzenschlüssel A und ein Drehstift B. Der Motorhersteller empfiehlt: Champion RC12YC. Korrekter Elektrodenabstand: 0,75 mm. KÜHLLUFTEINLASS - MOTOR Der Motor ist luftgekühlt. Verstopfungen im Kühl- system schaden dem Motor. Den Motor alle 100 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr reinigen. Das Gebläsegehäuse abnehmen. Die Kühlflansche des Zylinders, das Gebläse und das rotierende Schutzgitter. Wenn sehr trockenes Gras gemäht wird, häufiger reinigen. BATTERIE Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge- steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Die Batterie ist komplett wartungsfrei. Es ist weder eine Messung des Elektrolytfüllstands noch ein Nachfüllen erforderlich. Bei Lieferung befindet sich die Batterie im Zube- hörkarton. Vor ihrer ersten Verwendung ist die Batterie vollständig aufzuladen. Sie ist darüber hinaus stets in voll geladenem Zustand zu lagern. Wenn die Batterie völlig entladen gelagert wird, kann sie bleibende Schäden davontragen. Wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird (mehr als 1 Monat), muss die Batterie geladen und anschließend in isoliertem Zustand an einem kühlen und sicheren Ort ver- wahrt werden. Laden Sie die Batterie vor einem er- neuten Einsatz vollständig auf. Die Batterie kann auf zwei Arten geladen werden: 1. Man kann den Motor zum Aufladen der Batterie nutzen. Dabei ist es sehr wichtig, vor allem beim ersten Start und wenn die Maschine länge- re Zeit nicht benutzt wurde, dass man den Mo- tor mindestens 45 Minuten lang ununterbrochen laufen lässt. 2. Über ein Batterieladegerät. Es muss ein Ladege- rät mit einer konstanten Spannung sein. Bei Verwendung eines Standardladegeräts (für Säurebatterien) kann die Batterie beschädigt werden. Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Dadurch kann es zu Funkenbildung und Bränden kommen. Tragen Sie keinen Metallschmuck, der mit den Batteriepolen in Kontakt kom- men kann. Bei Beschädigungen von Batteriege- häuse, Abdeckung, Polen oder Eingrif- fen in die Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wechseln. Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit Fett einschmieren. SCHMIERUNG Das Mittelgelenk der Maschine hat vier Schmier-
15 DEUTSCHDE nippel, die alle 25 Betriebsstunden mit Universal- fett zu schmieren sind (Abb. 15). Anm.: Der vierte Schmiernippel ist auf der Abbil- dung nicht zu sehen. Er befindet sich auf der Un- terseite am vorderen Lager der Gelenkwelle. Die Lenkkette ein paarmal pro Saison mit Ketten- spray schmieren. Die vordere Radnabe hat Schmiernippel, die alle 50 Betriebsstunden zu schmieren sind (Abb. 19). Alle Kunststofflager einige Mal pro Saison mit Universalfett schmieren. Die Spannarmgelenke einige Male pro Saison mit Motoröl schmieren. Einige Male pro Saison etwas Motoröl auf beide Enden der Seilzüge tropfen. Das hydrostatische Getriebe ist bei Lieferung mit Öl (10W-40) gefüllt. Wenn es nicht geöffnet wird (was nur durch einen Fachmann erfolgen darf) und wenn kein Leck vorhanden ist, braucht normaler- weise kein Öl nachgefüllt zu werden. Das Getrie- beöl muss normalerweise nicht gewechselt werden. LENKSEILZÜGE (MF 860, MF 880) Die Lenkseilzüge erstmalig nach 2 – 3 Betriebs- stunden nachstellen, dann alle 25 Betriebsstunden. Die Lenkung auf “Geradeausfahren einstellen. Die Lenkseilzüge durch Einschrauben der Muttern auf der Unterseite des Mittelgelenks (Abb. 16) spannen. Die Schraubenden der Lenkseilzüge bei der Einstellung festhalten, damit sich die Seilzüge nicht drehen können. Hierzu einen Maulschlüssel oder Stellschlüssel an den Schraubenenden ver- wenden. So lange nachstellen, bis kein Spiel mehr vorhanden ist. Beide Muttern gleich anziehen, das Lenkrad darf sich nicht bewegen. Nach dem Nachstellen das Lenkrad in beide Rich- tungen bis zum Anschlag drehen. Kontrollieren, dass die Kette sich nicht in der Seilrolle und die Seilzüge sich nicht im Lenkungsritzel verfangen. Die Seilzüge nicht zu stark spannen. Die Lenkung ist dann schwergängig und der Verschleiß der Seil- züge nimmt zu. LENKKETTEN (MF 890 PRO) Die Lenkketten erstmalig nach 2 – 3 Betriebsstun-den nachstellen, dann alle 50 Betriebsstunden. Die Lenkung auf “Geradeausfahren einstellen. Die Lenkketten durch Einschrauben der Muttern auf der Unterseite des Mittelgelenks (Abb. 16) spannen. So lange nachstellen, bis kein Spiel mehr vorhanden ist. Beide Muttern gleich anziehen, das Lenkrad darf sich nicht bewegen. Die Lenkketten nicht zu stark spannen. Die Len- kung ist dann schwergängig und der Verschleiß der Ketten nimmt zu.
16 ENGLISHEN GENERAL This symbol indicates WARNING. Per- sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful- ly, before starting up the machine. SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required in use. This is what the symbols mean: Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine. Warning! Watch out for discarded objects. Keep on- lookers away. Warning! Always wear hearing protectors. Warning! This machine is not designed to be driven on public roads. Warning! The machine, equipped with original ac- cessories, must not be driven in any direc- tion on slopes with a gradient greater than 10º. Warning! Risk of crushing injuries. Keep hands and feet well away from the articulated steer- ing joint. Warning! Risk of burn injuries. Do not touch the si- lencer/catalytic converter. CONTROLS AND INSTRUMENTS Items 1 - 19, see figures 1 - 6. 1. IMPLEMENT LIFTER (MF 860, MF 880) A pedal for raising front-mounted implement to the transport position. To lift up the implement, press the pedal down as far as it will go. Then release the pedal, the imple- ment lifter is now locked in the raised position. To lower the implement, press the pedal down so that the lock is released. Lower the implement lift- er to the working position by slowly lifting your foot from the pedal. 2. HYDRAULIC LIFTER (MF 890 PRO) Hydraulic implement lifter for raising front- mounted implements to the transport position. To raise the implement, press the rear part of the switch. Release the switch in the required position. To lower the accessory, press the front part of the switch. The switch stays in the pressed position and the implement lifter is lowered until it reaches a floating position. This means that the implement can follow the contours of the ground. The floating position, with the switch in the tilted forward position, is recommended for normal use. To secure the implement lifter, place the switch in neutral. NOTE! The hydraulic implement lifter must be in floating position in order for the power take- off to be connected. 3. SERVICE BRAKE A pedal that acts on the machine’s braking system. There are 3 positions: 1. Pedal released – service brake not activated. 2. Pedal depressed halfway – forward drive disengaged. Serv- ice brake not activated. 3. Pedal fully depressed – for- ward drive disengaged. Service brake fully activated. 4. PARKING BRAKE An inhibitor that can lock the brake pedal in the de-
17 ENGLISHEN pressed position. Depress the brake pedal fully. Depress the inhibitor and then release the brake pedal. The parking brake is released by pressing the brake pedal. The spring-loaded inhibitor slides to one side. Make sure that the parking brake is released when operating the machine. 5. DRIVE PEDAL A pedal that activates the variable transmission. 1. Depress the pedal with the ball of your foot – the machine moves forwards. 2. No load on the pedal – the ma- chine is stationary. 3. Depress the pedal with your heel – the machine reverses. The drive pedal regulates the speed. The more pressure applied, the faster the machine will move. 6. ADJUSTABLE STEERING WHEEL The height of the steering wheel is infinitely ad- justable. Undo the adjustment knob on the steering column and raise or lower the steering wheel to the desired position. Tighten. Do not adjust the steering wheel during opera- tion. 7. THROTTLE/CHOKE CONTROL A control for setting the engine speed and to choke the engine when starting from cold. (The latter does not apply to MF 880, MF 890 PRO which have separate choke control – see item 8). 1. MF 860: Choke – for starting a cold en- gine. The choke is located in top of groove. Avoid operating the machine in this position, taking care to move the con- trol to full throttle (see below) when the engine is warm. 2. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be used. 3. Idling. 8. CHOKE CONTROL (MF 880, MF 890 PRO) A pull-type control to choke the engine when start- ing from cold. 1. Control fully pulled out – choke valve in carburettor closed. For starting cold en- gine. 2. Control pushed in – choke valve open. For starting warm engine and when oper- ating the machine. Never operate the machine with the choke pulled out when the engine is warm. 9. IGNITION LOCK/SPOTLIGHT Ignition lock used for starting/stopping the engine. Also includes switch for spotlight. Four positions: 1. Stop position – the engine is short- circuited. The key can be removed. 2. Operating position – spotlight activat- ed. 3. Operating position – spotlight not acti- vated. 4. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the en- gine has started, let the key return to oper- ating position 3. To turn on the spotlight, turn the key to position 2. 10. POWER TAKE-OFF (MF 860, MF 880) A lever for engaging and disengaging the power take-off for operating front-mounted accessories. Two positions: 1. Lever in forward position – power take- off disengaged. 2. Lever in backward position - power take-off engaged.
18 ENGLISHEN 11. POWER TAKE-OFF (MF 890 PRO) Switch for engaging/disengaging the electromag- netic power take-off for operating front-mounted accessories. Two positions: 1. Press the front part of the switch – the power take-off is engaged. The symbol will light up. 2. Press the rear part of the switch – the power take-off is disengaged. 12. DIFFERENTIAL INHIBITOR (MF 890 PRO) Lever for engaging the differential inhibitor. This improves the towing capacity by locking the rear wheels so that both wheels drive simultaneously. Two positions: 1. Forward position – the differential in- hibitor is not engaged. For normal opera- tion. 2. Lever in backward position - differen- tial inhibitor engaged. Works for both for- ward and reverse drive. The differential inhibitor is of greatest use when the rear wheels are unevenly loaded. For example when turning sharp corners where the inner rear wheel bears a lesser load. When driving during the winter on slippery surfac- es, the drive capacity is improved if snow chains are not used. When the differential inhibitor is engaged, the steering is heavy. Avoid turning the steering wheel! 13. HOUR COUNTER Indicates the number of working hours. Only works when the engine is running. 14. CRUISE CONTROL (MF 880, MF 890 PRO) A switch for activating the cruise control. The cruise control allows the drive pedal to be locked in the desired position.1. Press down the drive pedal until the de- sired speed is obtained. Then press the front part of the switch to activate the cruise control. The symbol will light up. 2. Disengage the cruise control by braking or pressing the rear part of the switch. 15. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT The machine is equipped with a control for using the cutting deck with electrical cutting height ad- justment (available as an accessory). The switch is used to adjust the cutting height in continuously variable positions. The contact used for connecting the cutting deck is mounted on the right side, in front of the front wheel (fig. 3). 16. REAR RAKE (MF 890 PRO) The machine is fitted with a control for electrical adjustment of a rear rake (available as an accesso- ry). The switch is used to raise and lower the rear rake. Cables for connecting the rear rake are found at the rear of the machine, to the left of the upper side of the bumper. 17. SAND SPREADER (MF 890 PRO) The machine has been designed for electrical ad- justment of a sand spreader (available as an acces- sory). The switch is used to start and stop the spreader. The contact for connecting the sand spreader is found at the rear of the machine, to the left of the upper side of the bumper. 18. DISENGAGING LEVER A lever for disengaging the variable transmission. Enables the machine to be moved by hand without the help of the engine. Two positions: 1. Lever moved back – transmis- sion engaged for normal opera- tion. 2. Lever moved forward – trans- mission disengaged. The ma- chine can be moved by hand. 12V
19 ENGLISHEN The machine may not be towed over long distances or at high speeds. The transmission could be dam- aged. 19. FUEL GAUGE/FUEL CAP Fuel cap with built-in fuel gauge that indi- cates how much fuel there is in the fuel tank (applies to MF 880, MF 890 PRO). The fuel tank holds approx. 11.5 litres. AREAS OF USE The machine may only be used for the following tasks using the genuine accessories stated. 1. Mowing Using cutting deck AMM 842, AME 842, AMM 848, AME 848, AMM 842 HD, AME 842 HD or flail mower ASM 836. 2. Snow clearance Using snow blade ASS 847. Snow chains ASK 416, ASK 817 and frame weights AMG 175 are recommended. The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N. The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N. NOTE! Before using a trailer – contact your insur- ance company. NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads. STARTING AND OPERATION ENGINE CASING To inspect and maintain the engine and battery, re- move the engine casing. Dismantling: 1. Unscrew the fuel cap/fuel gauge. 2. Pull up the rubber strap at the front edge of the casing (fig. 7). 3. Carefully lift off the engine casing (fig. 8). Assembly: 1. Place the casing over the lip on each side. 2. Make sure that the pins on the rear edge of the casing go down into the respective holes (fig. 9). 3. Secure the front edge of the casing with the rub- ber strap (fig. 7). 4. Finally, screw in the fuel cap/fuel gauge. The machine may not be operated un- less the engine casing is mounted. Risk of burns and crushing injuries. FILLING THE FUEL TANK Always use lead-free petrol. You must never use 2- stroke petrol mixed with oil. NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is a perishable; do not purchase more petrol than can be used within thirty days. Environmental petrol can be used, i.e. alkylate pet- rol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature. Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or top- ping up. Fill with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. Never completely fill the petrol tank. Leave an empty space (= at least the entire filler tube plus 1 - 2 cm at the top of the tank) to allow the petrol to expand when it warms up without overflowing (fig. 17). CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL On delivery, the crankcase is filled with SAE 30 oil. Check the oil level every time before using to ensure it is correct. The machine should be standing on level ground. Wipe clean around the oil dipstick. Un- screw and pull it up. Wipe off the dipstick. Slide it down completely and tighten it. Then unscrew it and pull it up again. Read off the oil level. Top up with oil to the “FULL“ mark, if the level comes below it (figs. 10).
20 ENGLISHEN CHECKING THE TRANSMISSION OIL LEVEL The transmission is filled with SAE 10W-40 oil when the machine is delivered from the factory, Check the oil level every time before using to ensure it is correct. The machine should be standing on level ground. Read off the oil level in the reservoir (fig. 18). It should be between the “MAX” and “MIN” marks. If necessary, top up with more oil. Use oil SAE 10W-40 (20W-50). SAFETY SYSTEM This machine is equipped with a safety system that consists of: - a switch at the brake pedal. - a switch in the seat (MF 860) or the seat bracket (MF 880, MF 890 PRO). - a switch at the power take-off engagement le- ver. In order to start the machine, the following are nec- essary: - brake pedal pressed down. - driver sitting on seat. - power take-off engagement lever in forward po- sition (i.e. power take-off disengaged). Always check the operation of the safe- ty system before using the machine! With the engine running and the driver sitting on the seat, check as follows: press the drive pedal so that the machine starts to move, release the drive pedal – the machine must stop. - press the drive pedal so that the machine starts to move, engage the cruise control, lift your weight off the seat – the machine must stop (ap- plies to MF 880, MF 890 PRO). - press the drive pedal so that the machine starts to move, engage the cruise control, press the brake pedal – the machine must stop (applies to MF 880, MF 890 PRO). - engage the power take-off, lift your weight off the seat – the engine must stop. Do not use the machine if the safety sys- tem is not working! Take the machine to a service workshop for inspection! STARTING ENGINE 1. Open the fuel cock (fig. 11). 2. Make sure that the spark plug cable is properly in place. 3. Check to make sure that the power take-off is disengaged. 4. Do not keep your foot on the drive pedal. 5a. MF 860: Starting cold engine – put the throttle control in the choke position. Starting warm engine – put the throttle control at full throttle (approx. 1 cm behind the choke position). 5b. MF 880, MF 890 PRO: Put the throttle control at full throttle. Starting cold engine – pull the choke control out fully. Starting warm engine – do not touch the choke control. 6. Depress the brake pedal fully. 7. Turn the ignition key and start the engine. 8a. MF 860: Once the engine has started, move the throttle con- trol gradually to full throttle if the choke has been used. 8b. MF 880, MF 890 PRO: Once the engine has started, push the choke control in gradually if it has been used. 9. When starting from cold, do not make the ma- chine work under load immediately, but let the en- gine run for a few minutes first. This will allow the oil to warm up. When in use, always operate the engine at full throttle. STOPPING Disengage the power take-off. Apply the parking brake. Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine by turning off the starter key. Shut off the petrol cock. This is particularly impor- tant if the machine is to be transported on a trailer for example. If the machine is left unattended, re- move the spark plug cable from the spark plug. Also remove the starter key.