Home > Timex > Watch > Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual

Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							SI LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO NO
    REGRESAN A LA “POSICIÓN \b” CUANDO SE
    REINICIA EL CRONÓMETRO:
    óf)   TIRE de la corona hacia afuera hasta la 
    posición “B”.
    2)   PULSE los botones “A” o “B” para fijar las  manecillas en la posición 0.
    3)   PULSE la corona hasta la posición “A”.
    143
    E S PA Ñ O L
    LUZ NOCTURNA INDIGLO®Con la corona en la posición “A”, PRESIONE la corona
    hasta la posición “D”. Se iluminará la esfera completa.
    La tecnología electroluminiscente patentada
    (patentes de EE.UU. 4.527.096 y 4.775.964) utilizada
    en la luz nocturna INDIGLO
    ®ilumina toda la esfera del
    reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
    FUNCIÓN NIGHTMODE®
    PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHTMODE®:óf.   PULSE y MANTENGA la corona en la posición “D” durante 4 segundos para activar la función NIGHT
    MODE
    ®(patente de EE.UU. 4.9óf2.688). Al  OPRIMIR
    cualquier botón hará que la luz nocturna
    INDIGLO
    ®se ilumine y permanezca encendida
    durante 3 segundos.
    2.   La función NIGHTóbMODE
    ®permanecerá durante 
    8 horas.
    3.   O PULSE y MANTENGA la corona en la posición “D” durante 4 segundos para desactivar la
     función NIGHT MODE
    ®.
    142
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L 
    						
    							HORA
    PARA FIJAR LA HORA:
    NOTA: es preciso detener y reiniciar el cronómetro a
    cero antes de fijar la hora.
    óf.   Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2.
    2.   Gire la corona en cualquier dirección hasta que las manecillas de 24 horas, de hora y de minutos
    muestren la hora correcta.
    3.   Empuje la corona hacia adentro, a la posición óf.
    PARA AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL
    CRONÓMETRO A LA POSICIÓN \b (CERO):
    óf.   Tire de la corona, hacia afuera hasta la posición 2.
    2.   Pulse el botón “A” para mover las manecillas de minutos y segundos del cronómetro en sentido
    antihorario hasta la posición 0.  Pulse el botón “B”
    para mover las manecillas de minutos y segundos
    del cronómetro en sentido horario hasta la
     posición 0.
    3.   Empuje la corona hacia adentro, a la posición óf.
    14\b
    E S PA Ñ O L
    TIPO \f
    OPERACIONES BÁSICAS
    •     La esfera de las 6 muestra los “segundos
     transcurridos” para el cronógrafo
    •     La esfera de las 9 muestra los “minutos
     transcurridos” para el cronógrafo
    •     La esfera de las 3 muestra la hora actual en un
     formato de 24 horas
    144
    E S PA Ñ O L
    21
    
    
     
    
    
    
     
    *
    
    
    
     * 
    
    
    
    *&
    
    
    
    
    *
    
    
    *
    &
    *&
    
    
    
     
    						
    							ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDOSi su reloj cuenta con un anillo rotatorio externo en
    la esfera, con números que corresponden a los
     minutos, usted puede usar este anillo de tiempo
     transcurrido para medir el tiempo de una actividad
    desde el inicio o para marcar el tiempo de
     finalización de una actividad.
    PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA
     ACTIVIDAD DESDE EL INICIO:
    Coloque el triángulo de Iniciar/Detener en la hora
    (hora o minuto) en que comienza la actividad (como
    se muestra a la izquierda en la ilustración de abajo).
    Al terminar, usted puede ver cuánto tiempo tomó la
    actividad.
    147
    E S PA Ñ O L
    CRONÓGRAFO
    EL CRONÓGRAFO PUEDE MEDIR:
    •     Segundos transcurridos hasta un minuto 
    (ojo de las 6)
    •     Minutos transcurridos hasta una hora (ojo de las 9)
    MEDIDA ESTÁNDAR DE CRONÓGRAFO•    Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje
    •     Pulse el botón “A” para detener el cronometraje
    •     Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo a la
    posición cero.
    MEDIDA DE TIEMPO PARCIAL•     Pulse el botón “A” para iniciar el cronometraje
    •     Pulse el botón “B” para tomar un tiempo parcial
    •     Pulse el botón “B” para continuar el cronometraje
    •     Pulse el botón “A” para detener el cronometraje
    •     Pulse el botón “B” para regresar el cronógrafo 
    a la posición cero.
    146
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L 
    						
    							ANILLO DE TACÓMETROLa función tacómetro se puede usar para medir la
    velocidad en millas por hora (MPH), millas náuticas
    por hora (nudos) o kilómetros por hora (KPH)
     mediante el segundero de barrido y la escala en el
    muro sobre la esfera del reloj. Usted necesita saber
    la distancia real que esté cubriendo en millas o km.
    Inicie el cronógrafo con el segundero en cero (en la
    posición de óf2 en punto). En el primer minuto, el
    segundero apuntará a la velocidad para un trayecto
    de una milla (o un kilómetro): si toma 45 segundos, la
    manecilla apuntará a 80 en esa posición; 80 MPH u
    80 KPH.
    Si en el primer minuto, se cubre una distancia mayor
    que una milla o un kilómetro, multiplique el número
    del tacómetro por la distancia para obtener la
     velocidad real: si recorrió óf,2 millas en 45 segundos,
    multiplique el 80 por óf,2; 96 MPH.
    14\f
    148
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
    PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:Coloque el triángulo en la posición de hora o minuto
    en que desea completar la actividad y mire
     periódicamente el reloj para verificar el avance hasta
    ese objetivo.
    En la ilustración de la página previa a la derecha
    usted puede detenerse cuando el minutero llegue a
    la posición de 20 minutos después de la hora. 
    						
    							1\b1
    E S PA Ñ O L
    ANILLO DE BRÚJULASi su reloj está equipado
    con un anillo móvil
     alrededor de la esfera
     marcado con las letras
    “N”, “E”, “W”, “S” (para las
    cuatro direcciones de la
    brújula) o grados de
     brújula, usted puede usar esta
     función para encontrar una
     orientación aproximada de brújula.
    óf)   Coloque el reloj en una  superficie horizontal o sujételo
    de manera que la esfera esté
    paralela al suelo.
    2)   Ubique el sol y apunte la manecilla horaria al sol.
    3)   En la mañana, rote el anillo hasta que la marca “S” (sur) esté a medio camino entra la manecilla
    de las horas y las óf2:00 (después de la manecilla
    de las horas o en la distancia más corta entre la
    manecilla horaria y las óf2:00).
    1\b0
    E S PA Ñ O L
    4)   En la tarde, rote el anillo hasta que “S” esté antes que la manecilla de las horas y a mitad de camino
    entre la manecilla de las horas y las óf2:00.
    CÓMO AJUSTAR LA PULSERA(Las variaciones de las siguientes secciones de
    pulseras se aplican a todos los modelos de relojes).
    PULSERA CON BROCHE DESLIZANTEóf   Abra la chapa de cierre.
    2.   Mueva el broche hasta lograr la longitud de pulsera deseada.
    3.    Ejerza presión mientras
    sostiene la chapa de
    cierre y deslice el
    broche hacia atrás y
    hacia delante hasta
    que se acople en las
    ranuras situadas en la parte inferior de la pulsera.
    4.    Presione hacia abajo la chapa de cierre hasta que
    se acople a presión y quede cerrada. El broche
    puede dañarse si se usa una fuerza excesiva.
    E S PA Ñ O L
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E 
    						
    							REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA
    CÓMO QUITAR LOS ESLABONES:óf.   Coloque la pulsera enposición vertical e
    introduzca la
     herra mienta puntiaguób
    da en la abertura del
    eslabón.
    2.    Empuje el pasador con fuerza en el sentido de la
    flecha hasta que el eslabón se suelte (los pasadores
    están diseñados para ser difíciles de quitar).
    3.   Repita el procedimiento hasta que haya quitado el número deseado de eslabones.
    1\b3
    E S PA Ñ O L
    PULSERA CON BROCHE
    PLEGABLE
    óf.   Localice el perno deresorte que conecta la
    pulsera al broche.
    2.   Utilizando una  herramienta puntiaguda,
    empuje hacia dentro el
    perno de resorte y gire
    suavemente la pulsera
    para desacoplarla.
    3.   Determine el tamaño de la muñeca y después
    introduzca el perno de
    resorte en el agujero
    inferior correcto.
    4.   Empuje hacia abajo el perno, alinéelo con el
    agujero superior y
     suéltelo para que 
    encaje en su sitio
    1\b2
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L
    Fig. óf
    Fig. 2
    Fig. 3 
    						
    							GARANTÍA INTERNACIONAL
    DE TIMEXTimex Group USA, Inc garantiza su reloj TIMEX®contra
    defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursalesen todo el mundo respaldarán esta garantía internacional. 
    Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por
    reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionaób
    dos e inspeccionados, y también podría optar por reemób
    plazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE —
    CONSIDERE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
    DAÑOS A SU RELOJ:
    óf)     después de vencido el plazo de la garantía;
    2)     si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor de TIMEX autorizado;
    3)     si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
    4)     si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
    5)     en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesoób rios o la pila. Timex podría cobrar por el cambio de
    cualquiera de estas partes.
    1\b\b
    E S PA Ñ O L
    REENSAMBLE:óf.   Vuelva a unir las
    piezas de la pulsera.
    2.   Empuje el perno de vuelta al interior del
    eslabón en sentido
    contrario al indicado
    por la flecha.
    3.   Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulsera y quede a ras.
    PILATimex recomienda encarecidamente que un
    minorista o un joyero cambie la pila. Si lo hay, pulse
    el botón de reinicio cuando cambie la pila. El tipo de
    pila se indica al respaldo de la caja. Las estimaciones
    de duración de la pila se basan en ciertas suposiób
    ciones relacionadas con el uso; la duración de la pila
    puede variar dependiendo del uso real.
    NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
    MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
    1\b4
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L 
    						
    							(libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el
    importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA CON EL
    RELOJ UNA PULSERA O BANDA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO
    ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
    Para obtener más información acerca de la garantía llame
    a uno de los números que aparecen a continuación: 
    Asia +852 274073ófóf; Brasil +55 ófóf 5572 9733; EUA. 
    +óf 800 448 4639; Canadá óf 800 263 098óf; Caribe,
    Bermuda y Bahamas +óf 50óf 370 5775 (EUA.); Francia 
    +33 3 8óf 63 42 00; Alemania/Austria +49 662 889 2óf30;
    México y América Central 0óf 800 0óf 06000 (EUA.); Portugal 
    +35óf 2óf2 555 460; Reino Unido, Medio Oriente y África 
    +44 20 8687 9620
    En otras áreas, comuníquese con el minorista local de
    Timex o con un distribuidor de Timex respecto a
     información de la garantía. En Canadá, EUA. y algunos
    otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían
     proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo
    prepago para que envíe el reloj a reparación.
    ©2009 Timex Group USA, Inc. El logotipo de TIMEX y
    NIGHTóbMODE son marcas comerciales registradas de 
    Timex Group USA, inc. INDIGLO es una marca comercial
    registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos 
    y otros países.
    1\b7
    E S PA Ñ O L
    ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN
    LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O
    IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA
    FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES
     PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPON ób
    SABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI
     ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
    limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o
    limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones
    podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le
    otorga derechos establecidos por ley, pero usted también
    podría tener otros derechos, que difieren de un país a otro,
    o de un estado a otro.
    Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver
    el reloj a Timex a una de sus sucursales o al comercio
    minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón
    de reparación que originalmente viene con éste. En EUA y
    Canadá se puede adjuntar el original del cupón de
    reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre,
    domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra.
    Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe
    (este importe no es para el pago de la reparación): En
    EUA., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares
    estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro
    por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino
    Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50
    1\b6
    E S PA Ñ O LE S PA Ñ O L 
    						
    							RELÓGIOS TIMEX®
    Parabéns por ter comprado um relógio TIMEX®.
    Leia cuidadosamente as instruções para saber como
    operar o relógio Timex.
    É possível que o seu relógio não possua todos os
    recursos descritos neste folheto.
    Para obter informações adicionais, visite: Timex.com 
    						
    							           ÍNDICE  162      Como iniciar o funcionamento do relógio
      163      Resistência à água e a choques
      164      Luz noturna Indiglo
    ®
      16\b      Modelos analógicos/digitais
      17\f      Modelos multifuncionais
      181      Modelos day/date/am/pm/sun/moon
      183      Modelos com cronógrafo
      200      Anel do tempo decorrido
      202      Anel do taquímetro
      203      Anel da bússola
      204      Como ajustar a pulseira
      206      Retirada dos elos da pulseira
      207      Pilha
      208      Garantia
    P O R T U G U Ê S 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual