Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual
Have a look at the manual Timex Rugged Field and Trail Series Chronograph User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
*Drücken Sie die Krone nicht auf die Normalposition zurück\b während der StoppuhrSekundenzeiger noch auf die Nullposition zurückgeht. Wenn die Krone in die Normalposition zurückgestellt wird\b stoppt der Zeiger vorher\b und seine Position wird dann als Nullposition anerkannt. \f3 D E U T S C H der StoppuhrMinutenzeiger und der Stoppuhr Stundenzeiger auf die Nullposition zurückgestellt. STOPPUHRRÜCKSETZUNG (EINSCHL. NACH BATTERIEWECHSEL) Dies sollte durchgeführt werden\b wenn der Stoppuhr Sekundenzeiger nach dem Rücksetzen der Stoppuhr (einschl. nach Batteriewechsel) nicht auf die Nullposition zurückgeht. 1) Krone bis zur 2. Position „C“ herausziehen. 2) Knopf „A“ drücken\b um den StoppuhrSekun den zeiger auf die Nullposition zu stellen. Der Stop p uhrzeiger kann beschleunigt vorgestellt werden\b indem Knopf „A“ kontinuierlich gedrückt wird. 3) Sobald der Zeiger auf der Nullposition ist\b stellen Sie die Krone auf die Normalposition zurück. \f2 D E U T S C H ZEITMESSUNG STOPPENZURÜCK SETZEN
UHRZEIT EINSTELLEN DER ZEIT: 1. Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN. 2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b um Zeit zu korrigieren. 3. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN. ANPASSEN AN EINE NEUE ZEITZONE:1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN. 2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b um Zeiger im Stundenabstand weiter zu bewegen. KALENDER EINSTELLEN DES KALENDERS: 1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN. 2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b umStundenzeiger zu bewegen. Zwei komplette Drehungen über 12 stellen das Datum vor oder zurück. Dadurch werden Datum und 24Stunden Anzeige korrigiert. 3. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN. \f5 D E U T S C H TYP \f GRUNDFUNKTIONEN • 6 UhrZifferblatt zeigt Sekunden. • 1\fUhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ für den Chronographen. • 2UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene 1/2\f Sekunden“ für den Chronographen. • Der zweite Chronographenzeiger zeigt „abge laufene Sekunden“ für den Chronographen. \f\b D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H B D A C KNOPF „A“ DATUM CHRONOGRAPH 1/20 stel SEKUNDE KRONEN POSITION KNOPF „B“ SEKUNDE CHRONOGRAPH SEKUNDE CHRONOGRAPH MINUTE STUNDE MINUTE
VOR BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN alle Chronographenzeiger auf „\f“ oder 12UhrPosition einstellen. EINSTELLEN DER CHRONOGRAPHENZEIGER\4:1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN. 2. Knopf „B“ DRÜCKEN\b bis der Zeiger im 1\fUhr Zifferblatt auf die „3\f“ Position zurückgestellt ist. 3. Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN. 4. Knopf „A“ DRÜCKEN bis Chronograph Sekundenzeiger auf „\f“ oder „6\f“ oder 12Uhr Position zurückgestellt ist. 5. Knopf „B“ DRÜCKEN\b bis der Zeiger im 2Uhr Zifferblatt auf die „\f“ Position zurückgestellt ist. 6. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN. HINWEIS: • Sicherstellen\b dass der Chronograph vor dem Anpassen gestoppt und zurückgestellt wird. • Durch DRÜCKEN und HALTEN von Knopf „A“ oder „B“für 2 Sekunden bewegen sich die Zeiger fort laufend\b bis der Knopf wieder losgelassen wird. \f7 D E U T S C H \f6 D E U T S C HD E U T S C H HINWEIS: Das Datum ändert sich automatisch alle 24 Stunden. CHRONOGRAPH (STOPPUHR) DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES MESSEN: • Abgelaufene 1/2\f Sekunden bis zu 1 Sekunde (2UhrZifferblatt). • Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute (Sekundenzeiger). • Abgelaufene Minuten bis zu 3\f Minuten (1\fUhrZifferblatt). HINWEIS: Chronograph läuft ununterbrochen für 4 Stunden\b danach schaltet er sich automatisch ab und geht zurück auf Neueinstellung. HINWEIS: Während der Chronographfunktion werden keine 1/2\fstel Sekunden angezeigt\b die 1/2\fstel Sekunden werden angegeben\b wenn der Chronograph angehalten\b jedoch noch nicht neu eingestellt ist. D E U T S C H
4.527.\f96 und 4.775.964) beleuchtet das gesamte Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit. FUNKTION NIGHTMODE®: BENUTZUNG DES NIGHTMODE®:1. Zur Aktivierung der NIGHTMODE®Funktion (U.S.Patent 4.912.688) Krone in „D“Position DRÜCKEN und für 4 Sekunden HALTEN. DRÜCKEN eines beliebigen Knopfes aktiviert das INDIGLO ® Nachtlicht für 3 Sekunden. 2. Die NIGHTMODE ®Funktion hält für 8 Stunden. 3. Zum Abstellen der Night Mode®Funktion\b Krone in „D“Position DRÜCKEN und für 4 Sekunden HALTEN. FALLS DIE STOPPUHRZEIGER NICHT AUF „0“ ZURÜCKKEHREN, WENN DIE STOPPUHR ZURÜCKGESTELLT WIRD: 1) Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN. 2) Knöpfe „A“ oder „B“ wiederholt DRÜCKEN\b um die Zeiger zur Stellung „\f“ zu bewegen. 3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN. \f9 D E U T S C H CHRONOGRAPHMESSUNG:\41. Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu starten. 2. Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu stoppen. 3. Knopf „B“ DRÜCKEN zum Zurückstellen. ZWISCHENZEIT:1. Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu starten. 2. Knopf „B“ DRÜCKEN für Zwischenzeit. 3. Knopf „B“ DRÜCKEN\b um zur Zeitnahme zurückzukehren. 4. Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu stoppen. 5. Knopf „B“ DRÜCKEN für Neueinstellung. INDIGLO®NACHTLICHTMit Krone in „A“Position\b Krone in Position „D“ DRÜCKEN. Das gesamte Zifferblatt wird beleuchtet. Die für das INDIGLO ®Nachtlicht verwendete\b patentierte Elektroleuchttechnik (U.S. Patente \f\f D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H
ZEIT EINSTELLEN DER ZEIT: HINWEIS: Die Stoppuhr muss vor dem Einstellen der Zeit angehalten und auf die Nullposition zurücksetzt werden. 1. Die Krone auf Position 2 herausziehen. 2. Die Krone in beliebige Richtung drehen\b bis die 24Stunden\b Stunden und Minutenzeiger die korrekte Zeit anzeigen. 3. Krone in Position 1 drücken. SETZEN DER STOPPUHRZEIGER AUF DIE NULLPOSITION: 1. Die Krone auf Position 2 herausziehen. 2. Knopf „A“ drücken\b um die Minuten und Sekundenzeiger entgegen des Uhrzeigersinns auf die Nullposition setzen. Knopf „B“ drücken\b um die Minuten und Sekundenzeiger im Uhrzeigersinn auf die Nullposition setzen. 3. Krone in Position 1 drücken. 91 D E U T S C H TYP 4 GRUNDFUNKTIONEN • 6UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Sekunden“ für den Chronographen • 9UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ für den Chronographen • 3UhrZifferblatt zeigt die aktuelle Zeit im 24StundenFormat 90 D E U T S C H 21 *) *) *) \b
• Knopf „B“ drücken\b um den Chronographen auf die Nullposition zurückzusetzen ZEITANZEIGERINGWenn Ihre Uhr einen drehbaren Außenring am Zifferblatt besitzt\b dessen Zahlen Minuten entsprechen\b können Sie diesen ZeitanzeigeRing verwenden\b um die Zeit einer Aktivität ab Startzeit zu nehmen\b oder um die Endzeit einer Aktivitätsdauer einzustellen. ZEITNAHME EINER AKTIVITÄT AB STARTZEIT: Stellen Sie das StartStoppDreieck auf den Startzeitpunkt (Stunde oder Minute) der Aktivität ein (siehe Abbildung links unten). Nach Abschluss können Sie ablesen\b wie lange die Aktivität gedauert hat. 93 D E U T S C H CHRONOGRAPH DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES MESSEN: • Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute (6StundenZifferblatt) • Abgelaufene Minuten bis zu 1 Stunde (9StundenZifferblatt) STANDARDCHRONOGRAPHME\4SSUNG• Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu starten • Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu stoppen • Knopf „B“ drücken\b um den Chronographen auf die Nullposition zurückzusetzen ZWISCHENZEITMESSUNG• Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu starten • Knopf „B“ drücken für Zwischenzeit • Knopf „B“ drücken\b um zur Zeitnahme zurückzukehren • Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu stoppen 92 D E U T S C HD E U T S C H
TACHYMETERRINGDie Tachymeterfunktion wird verwendet\b um Geschwindigkeit in Meilen pro Stunde (MPH)\b nautische Meilen pro Stunde (Knots) oder Kilometer pro Stunde (KPH) anhand des Sekundenzeigers und der Skala oberhalb des Uhrzifferblatts zu bestimmen. Hierzu müssen Sie die tatsächliche Entfernung in Meilen oder Kilometern wissen. Starten Sie die Stoppuhr mit dem Sekundenzeiger in Nullposition (12UhrStellung). Innerhalb der ersten Minute zeigt der Sekundenzeiger auf die Geschwindigkeit für einen 1MeilenKurs (oder 1KilometerKurs): Wenn es 45 Sekunden dauert\b zeigt der Zeiger in der Position auf 8\f–8\f MPH oder 8\f KPH. Wenn in der ersten Minute eine Entfernung von mehr als einer Meile oder einem Kilometer zurückgelegt wurde\b multiplizieren Sie die Tachymeterzahl mit der Entfernung\b um die aktuelle Geschwindigkeit zu erhalten: Für 1\b2 Meilen in 45 Sekunden multiplizieren Sie 8\f mit 1\b296 MPH. 95 9\b D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H MESSEN DER VERBLEIBENDEN ZEIT:Stellen Sie das Dreieck auf die Stunde oder Minute ein\b wann Sie die Aktivität abschließen möchten\b und prüfen Sie die Uhr regelmäßig in Bezug auf Ihren Fortschritt. Die Abbildung rechts auf der vorherigen Seite zeigt\b dass Sie Ihre Aktivität stoppen können\b wenn der Minutenzeiger die 2\fMinutenPosition erreicht. D E U T S C H
97 D E U T S C H 96 D E U T S C H 4) Nachmittags drehen Sie den Ring\b bis sich „S“ vordem Stundenzeiger und halbwegs zwischen dem Stundenzeiger und 12.\f\f Uhr befindet. ANPASSEN DER ARMBÄNDER(Variationen der folgenden Armbandparagraphen gelten für alle Uhrenmodelle). ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE1 Verschlussplatte öffnen. 2. Schließe auf die gewünschte Armbandlänge einstellen. 3. Verschlussplatte festhalten und Schließe hin und her bewegen\b bis sie in die Rillen an der Unterseite des Armbandes einrastet. 4. Verschlussplatte andrücken\b bis sie einklinkt. Nicht gewaltsam schließen. Der Verschluss könnte beschädigt werden. D E U T S C H KOMPASSRINGWenn Ihre Uhr mit einem drehbaren Ring am Gehäuse ausgestattet ist\b der mit den Buchstaben „N“\b „E“\b „W“\b „S“ (für die vier Kompassrichtungen) oder Kompassgraden versehen ist\b können Sie diese Funktion verwenden\b um eine ungefähre Kompassrichtung abzulesen. 1) Legen Sie die Uhr auf eine ebene Fläche oder halten Sie sie so\b dass das Zifferblatt parallel zum Boden ist. 2) Lokalisieren Sie die Sonne und richten Sie den Stundenzeiger auf die Sonne. 3) Drehen Sie den Ring vormittags\b bis die „S“ Markierung (Süden) sich halb zwischen dem Stundenzeiger und 12.\f\f Uhr befindet (nach dem Stundenzeiger oder innerhalb der kürzesten Entfernung zwischen dem Stundenzeiger und 12.\f\f Uhr). D E U T S C H 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N SW E
ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN GLIEDER ENTFERNEN:1. Armband aufrechtstellen und mit einem spitzen Gegenstand in die Gliedöffnung stechen. 2. Stift in Pfeilrichtung kräftig herausdrücken\b bis Glied sich löst. (Stifte sollen sich schwer entfernen lassen). 3. Wiederholen\b bis die gewünschte Anzahl von Gliedern entfernt ist. ZUSAMMENBAU:1. Armbandteile zusammensetzen. 2. Stift in entgegengeset zter Pfeilrichtung wieder in das Glied setzen. 3. Stift hineindrücken\b bis er sicher sitzt. 99 D E U T S C H ARMBAND MIT FALTVERSCHLUSS 1. Finden Sie die Feder\b die das Armband mit dem Verschluss verbindet. 2. Drücken Sie die Feder mit einem spitzen Gegenstand herunter\b und drehen Sie das Armband leicht\b bis es sich löst. 3. Passen Sie das Armband Ihrem Handgelenk an\b und setzen Sie die Feder in das passende Loch an der Unterseite ein. 4. Feder herunterdrücken und in das Loch an der Oberseite gleiten lassen\b um das Armband zu befestigen. 9\f D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIEFür Ihre TIMEX®Uhr übernimmt die Timex Group USA\b Inc. eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES JAHRES vom OriginalVerkaufsdatum. Timex und ihre Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. Bitte beachten Sie\b dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE\b DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTES BEZIEHT\b 1) wenn die Garantiezeit abgelaufen ist; 2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem autorisierten TIMEXHändler gekauft wurde; 3) wenn Reparaturen nicht von TIMEX durchgeführt wurden; 4) wenn diese durch Unfälle\b unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und 5) wenn Glas\b Gurt oder Armband\b Uhrengehäuse\b Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen. 101 D E U T S C H BATTERIETimex empfiehlt dringend\b die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den „Reset“Knopf drücken. Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp angegeben. Die Lebensdauer der Batterie wird aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt und ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch. BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. 100 D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H