Timex Ironman 30Lap HRM User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Ironman 30Lap HRM User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
alarma en la pantalla. Al llegarse a la hora establecida, la alarma sona\ rá, la luz INDIGLO®para la noche se encenderá intermitentemente y la hora de la alarma se mostrará durante veinte segundos. Para silenciar la alarma,\ oprima cualquier botón. Si no silencia la alarma antes de que finalice la \ alerta, cinco (5) minutos después sonará una alarma de respaldo. Programación de la Alarma 1. Oprima MODE hasta que aparezca ALARM. 2. Oprima STOP/RESET/SET (parar/reponer/programar) para seleccionar la...
Page 72
141 Ejemplos de uso Su reloj Timex®puede convertirse en una parte muy importante de su rutina de ejercicios diaria. Usado junto con el monitor de pulso, le permite archivar datos de su entrenamiento (medición de tiempo, recolección, almac\ enamiento y visualización). A continuación se citan posibles casos cotidian\ os que le darán una idea de cómo aprovechar al máximo su reloj. Ejemplo de uso 1 - Uso del reloj para cronometrar vueltas en un ejercicio físico simple Su ejercicio habitual es correr en un...
Page 73
143 Ejemplo de uso 2 - Uso del reloj para evaluar su estado físico y contar el tiempo de la sesión de ejercicios en el club Como le gusta la bicicleta estacionaria, va al club cuatro veces por sem\ ana y realiza sesiones de 30 minutos. Usted desea monitorizar su pulso mientra\ s hace ejercicio para aprovechar al máximo la sesión y estar el mayor tiempo posible en el rango de pulso deseado. Al finalizar la sesión, deter\ mina cuán rápidamente se recupera el corazón durante el período de recupe\ racióne...
Page 74
145 • Modelo Fitness: En el Modo TIMING (contador de tiempo), verifique que el reloj esté programado para contar a partir de cero\ , como un cronómetro. Oprima START/STOP(iniciar/parar) cuando comience a pedalear. ■ Opción de Contador de Tiempo 2 - Cuenta regresiva: Use el Modo TIMER (temporizador) (Modelo 30-Lap) o el Modo TIMING (contador de tiem\ po) (Modelo Fitness) para contar el tiempo de la sesión desde 30 minu\ tos hasta cero. La cuenta regresiva se usa para un régimen de entrenamiento...
Page 75
147 Ejemplo de uso 3 - Uso del reloj en una carrera cuando cambia de zona horaria Usted viaja con su club de corredores desde Chicago a Washington DC para participar en una carrera de 10 km. Su estrategia es permanecer dentro \ de su rango de pulso durante la primera mitad de la carrera y correr más rápidamente durante la segunda mitad. Desea terminar en unos 32 minu\ tos, lo cual significa que probablemente sobrepase su rango de pulso durant\ e la segunda mitad de la carrera si es que quiere alcanzar...
Page 76
149 ■ Está por empezar la carrera. Usted decide programar una alerta para avisarle que corra más rápido a partir de la segunda mitad de la c\ arrera para lograr su objetivo de correr en 32 minutos los 10 km. • Modelo 30-Lap: Pase al Modo TIMER y prográmelo para 16 minutos y CHRONO AL FINAL. Cuando comience la carrera oprima START/SPLIT para comenzar la cuenta regresiva. • Modelo Fitness: Pase al modo TIMING y prográmelo para una cuenta regresiva de 16 minutos. Programe el modo TIMING para una...
Page 77
151 Mantenimiento y Garantía del Reloj Mantenimiento Enjuague el transmisor del Medidor de pulso y la tira con agua dulce, pa\ ra evitar que se acumulen materiales que pueden interferir con la medición del pulso. No es necesario que enjuague el reloj. Reemplazo de la Pila Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA. Vida útil de la pila del transmisor del medidor de pulso y su reempla\ zo Basándose en un uso de...
Page 78
153 GARANTÍA DE TIMEX INTERNATIONAL(GARANTÍA LIMITADA EE.UU.) T imex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabrica\ ción por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. \ Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional\ . Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también pod\ ría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE:...
Page 79
155 En EE.UU. puede llamar al número 1-800-448-4639 para obtener informac\ ión adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al 0800-168787. En México, llame al 01-800-01-060-00. En América Central, el Caribe, Bermudas y las Bahamas, llame al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llame al 852-2815-0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal, llame al 351 212 946 017. En Francia, llame al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, llame al +43 662 88 92130....
Page 80
157 Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink™ de Timex®, cumplen con las reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas canadienses para la i\ ndustria para dispositivos Clase B de acuerdo con el siguiente detalle: Nombre del Producto:Medidor de Velocidad + Distancia - Transceptor GPS Serie M8xx/M5xx Monitor de Pulso – Transmisor de Monitor de Pulso Serie M8xx/M5xx T ipo de...