Timex Ironman 30Lap HRM User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Ironman 30Lap HRM User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
99 Entretien de la montre et garantie Entretien Le cardiofréquencemètre et sa sangle doivent être rincés dan\ s de l’eau propre pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entrav\ er la mesure de fréquence cardiaque. Il nest pas nécessaire de rincer la montre d\ u Fitness System. Changement de la pile de montre Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX CONSE\ ILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER. Durée de service et changement de la...
Page 52
101 GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX(GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS) Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Cette \ garantie internationale est honorée par Timex et ses filiales à travers le monde. Ti mex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des pièces neuves ou remises à neuf et contrôlées avec soin ou de la rempl\ acer par un modèle identique ou comparable. IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE...
Page 53
103 Aux États-Unis, appelez le 1-800-448-4639 pour obtenir plus de rensei\ gnements sur la garantie. Au Canada, appelez le 1-800-263-0981. Au Brésil, appelez le 0800-168787. Au Mexique, appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas,\ appelez le (501) 370-5775 (États-Unis). En Asie, appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, appelez le 44 208 687 9620. Au Portugal, appelez le 351 212 946 017. En France, appelez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne,...
Page 54
105 Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent t\ ous les composants du système Timex® Bodylink™, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils \ de Classe B comme suit : Nom du produit :Capteur de vitesse + distance – Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx Cardiofréquencemètre – Émetteur CFM Série M8xx/M5xx T ype de produit :Source de rayonnement intentionnelle Modèle N° matricule FCC...
Page 55
107 MONITOR DIGITAL DE PULSO TIMEX® MODELOS 30-LAP y FITNESS RELOJ DEPORTIVO DIGITAL DE AVANZADAMás UN SISTEMA PARA MONITORIZAR EL PULSO COMPLETAMENTE DIGITAL El Monitor digital de pulso de Timex ®incorpora lo último en tecnología digital de T imex, con metodologías usadas por los entrenadores personales y los e\ xpertos en acondicionamiento físico. En su condición de líder mundial e\ n dispositivos para medir el tiempo durante la práctica de deportes, Timex creó un dispositivo digital que combina la...
Page 56
109 Descripción general Información de la pantalla LÍNEA SUPERIOR - Tercio superior de la pantalla, usado para diversa información (tiempo de vueltas, día/fecha, información del monitor de pulso e iconos. En algunos modos, la información mostrada en estas dos líneas puede intercambiarse de lugar, según su preferencia.LÍNEA INFERIOR - Dos tercios inferiores de la pantalla, usados para diversa información como hora, tiempo de vuelta/intervalo, información del monitor de pulso e iconos. ICONOS - Aparecen...
Page 57
111 SET/RESET- Repone la función Contador de Tiempo; mantenga pulsado para iniciar la programación. Modelo Fitness Botón HEART RATE (pulso) – Activa o desactiva el monitor de pulso; cambia la posición de los datos del monitor cuando éste está activado. Botón START/STOP –Inicia o detiene la función Contador de Tiempo. Botón INDIGLO®– para iluminar la esfera del reloj. Botón MODE– Oprímalo para pasar al siguiente modo. 110 Modelo 30-Lap Botón STOP/RESET/SET (parar/reponer/programar) – Detiene o repone el...
Page 58
113 Uso del Monitor de Pulso Cuando se lo usa junto con un medidor de pulso, el reloj deportivo se vu\ elve parte de un sistema de información sobre su estado físico. El medi\ dor transmite al reloj los datos del pulso. Una rápida mirada durante el entrenamiento o la sesión de ejercicios le permitirá analizar si está en el rango de pulso deseado para mantener o mejorar su estado físico (para sabe\ r cuál es el rango adecuado, refiérase a las guías correspondientes). \ Si así se programara, sonará una...
Page 59
115 Figura 2.1 – Formatos de Visualización del Monitor de Pulso Pulso sobre tiempo Solamente pulso Tiempo sobre pulso No hay información del pulso SUGERENCIA: Oprima HEART RATE (pulso) para recorrer los formatos mientras el monitor esté activado. 114 Para obtener una señal clara, aléjese al menos 6 pies (1.8 metros\ ) de otras personas que también estén usando un medidor de pulso. Cada vez que pase a los modos TIMING (contador de tiempo), CHRONO (cronómetro) o TIMER (temporizador), el reloj...
Page 60
117 Botón START/SPLIT –(START/STOP en el Modelo Fitness) - Oprima para intercambiar el icono ON/OFF, que indica si se activó/desactivó la alerta de estar fuera del rango. Figura 2.2– Valores preasignados para el Modo HRM Setup (programación de pulso) Botón STOP/RESET/SET – ( SET/RESET para el Modelo Fitness) - Oprima para ingresar el estado de programación del Modo HRM Setup (programación de pulso). Botón HEART RATE – Oprima para seleccionar un rango de pulso. En este ejemplo el Rango 3 es el rango...