Timex Intelligent Quartz All Models User Manual
Have a look at the manual Timex Intelligent Quartz All Models User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
236237 2. Tournez la couronne jusqu’à ce que l’aiguille minute ait atteint le positionnement correcte dans l’heure des lieux souhaités pour les 2ème et 3ème fuseaux horaires. 3. Enfoncez la couronne en position 2. La 4ème aiguille centrale indiquera le réglage en cours par rapport au nombre de minutes par heure. 4. Poussez le bouton A afin de faire tourner la 4ème aiguille centrale dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec l’aiguille minute. Maintenez le bouton A enfoncé afin de faire avancer l’aiguille plus vite. 5. Tirez la couronne en position 3. La 4ème aiguille centrale indiquera 12 heures. 6. Faites tourner la couronne pour positionner les aiguilles afin d’indiquer l’heure correcte. 7. Après avoir terminé, enfoncez la couronne en position 1. Remarque : La 4ème aiguille centrale indiquera le réglage en cours par rapport au nombre de minutes par heure. Les fuseaux horaires 2 et 3 sont tous les deux indiqués par le biais de la 4ème aiguille centrale, ainsi les lieux choisis pour les représenter doivent respecter les mêmes normes concernant le nombre de minutes dans une heure afin que l’heure dans ces fuseaux s’affiche correctement. RÉGLAGE DE LA 4ÈME AIGUILLE CENTRALE (FUSEAU HORAIRE II) Notez l’heure actuelle dans le lieu que vous souhaitez inscrire en tant que Fuseau Horaire II. Enfoncez le bouton A jusqu’à ce que la 4ème aiguille centrale indique l’heure souhaitée dans la bague intérieure. (À noter que celle-ci sera indiquée en format 24 heures). La 4ème aiguille cen- trale avancera de 30 minutes chaque fois que le bouton A est appuyé. Maintenez le bouton A enfoncé afin de faire
238239 avancer l’aiguille plus vite. Cette démarche réglera l’heure\ du 2ème fuseau horaire sur votre montre. RÉGLAGE DE LA ROTATION DU COUVERT PAR BAGUE SUPÉRIEURE (FUSEAU HORAIRE III) Le 3ème fuseau horaire est réglé en utilisant le réglage en cours de la 4ème aiguille centrale et en ajustant la rotation du couvert par bague supérieure jusqu’à ce que l’heure souhaitée pour le 3ème fuseau horaire soit indi- quée. (À noter qu’elle sera indiquée en format 24 heures).\ Le couvert est doté de 72 positions. Pour le faire avancer d’une heure il suffit de le faire avancer de trois positions (3 « cliques »). Notez l’heure actuelle dans le lieu que vous souhaitez inscrire en tant que Fuseau Horaire III. Réglez la rotation du couvert par bague supérieure dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que le repère heure souhaité est indiqué par la 4ème aiguille centrale. FONCTION TACHYMÈTRE(certains modèles) En utilisant cette méthode, le tachymètre déterminera uniquement les vitesses supérieures à 60 unités par heure. Les vitesses plus lentes peuvent être mesurées en diminuant l’unité de mesure. La fonction réalisée par un tachymètre est indépendante de l’unité de distance (par exemple : mille terrestre, mille marin, kilomètre, mètre, etc.) tant que la même unité de longueur est utilisée pour tous les calculs. 1. Déterminer les marqueurs de début et de fin pour toutes vos distances prédéterminées. 2. Démarrer le chronographe une fois que la cible de la mesure de vitesse dépasse le marqueur de départ.
240241 3. Arrêter le chronographe une fois que la cible de la mesure de vitesse dépasse le marqueur de fin. 4. L’aiguille des secondes du chronographe indique sur l’échelle tachymétrique la vitesse de la cible.FONCTION RÈGLE À CALCUL DE LA BAGUE D’ENCADREMENT La fonction règle à calcul du cercle supérieur fonctionne en faisant pivoter l’anneau externe. L’anneau interne ne bouge pas. L’anneau externe est toujours lié à la « dis- tance » ou à la « vitesse », ou de toute donnée variant avec le temps. L’anneau interne ne note que les unités de temps. Anneau externe Sur l’anneau externe, le chiffre « 10 » représente les facteurs ou multiples de 10, tels que 0,1, 1,0, 10 ou 100. Anneau interne Sur l’anneau interne, « MPH » (mille/heure) renvoie à « l’indice de vitesse ». Cet indice sert à calculer la vitesse mettant en jeu toutes les données à l’heure. Sur l’anneau
242243 interne, « STAT » (mille terrestre) et « NAUT » (mille ma\ rin) servent à la conversion des unités de distance. ANNEAU EXTERNE ANNEAU INTERNE Les exemples suivants servent de guide sur la manière d’utiliser la règle à calculer. CALCUL DE LA VITESSE : Quelle vitesse est requise pour faire 10 milles marins en 15 minutes ? Facteurs connus : Distance : 10 milles marins Temps : 15 minutes • Alignez la flèche « 10 » sur l’anneau externe avec « 15 » sur l’anneau interne. • La vitesse requise figure directement au-dessus du marquage « MPH » sur l’anneau interne. La réponse : 40 milles marins/heure Calcul de temps : Combien temps faudra-t-l pour parcourir 10 milles marins à une vitesse de 40 milles/ heure ?
244245 Facteurs connus : Vitesse : 40 milles/heure Distance : 10 milles marins • Alignez « 40 » sur l’anneau externe avec le marquage « MPH » sur l’anneau interne. • Le temps requis figure directement sous la flèche « 10 » sur l’anneau externe, qui est « 15 » sur l’anne\ au interne. La réponse : 15 minutes CALCUL DE DISTANCE : Quelle distance pouvez-vous parcourir à 40 milles/ heure pendant 15 minutes ? Facteurs connus : Vitesse : 40 milles marins/heure Temps : 15 minutes • Alignez « 40 » sur l’anneau externe directement au-dessus du marquage « MPH » sur l’anneau interne. • La distance parcourue peut être obtenue au-dessus du marquage « 15 » sur l’anneau interne. Le chiffre indiqué sur l’anneau externe est « 10 ». La réponse : la distance parcourue est de 10 milles marins.
246247 CONVERSION D’UNITÉ : Pour convertir des milles marins en milles terrestres et kilomètres. Facteur connu : La distance à convertir est de 10 milles marins • Alignez la flèche « 10 » sur l’anneau externe au-dessus de « NAUT » sur l’anneau interne. La conversion en milles terrestres (11,5) figure au-dessus du marquage « STAT » de l’anneau interne, et la conversion en kilomètres (18,5) se trouve au-dessus du marquage « MPH » de l’anneau interne.COMMENT AJUSTER LE BRACELET(Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de tous les modèles de montre.) BRACELET À FERMOIR COULISSANT 1. Ouvrez la plaquette de blocage. 2. Glissez le fermoir jusqu’à la longueur de bracelet souhaitée. 3. Appuyez tout en tenant la plaquette de blocage et glissez le fermoir d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il s’engage dans les rainures sur la face inférieure du bracelet. 4. Appuyez sur la plaquette de blocage jusqu’au déclic. Une force excessive peut endommager le fermoir.
248249 BRACELET À FERMOIR DÉPLIANT 1. Trouvez la barrette à ressort qui attache le bracelet au fermoir. 2. À l’aide d’un outil pointu, enfoncez la barrette et pivotez délicatement le bracelet pour le dégager. 3. Déterminer la taille du poignet puis introduire la bar- rette à ressort dans l’orifice inférieur correspondant. 4. Enfoncez la barrette, alignez-la sur l’orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre en place.DÉMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELETDÉMONTAGE DE MAILLONS : 1. Placez le bracelet verticalement et introduisez un outil pointu dans l’ouverture du maillon. 2. Poussez fortement la goupille dans le sens de la flèche jusqu’à détacher le maillon (les goupilles sont conçues pour résister à l’extraction). 3. Répétez l’opération jusqu’à ce que le nombre souhaité\ de maillons soit démonté. RÉASSEMBLAGE : 1. Mettez les pièces du bracelet en place. 2. Poussez la goupille dans le maillon dans le sens opposé à la flèche. 3. Enfoncez la goupille jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus du bracelet.
250251 PILELa pile doit permettre à la montre de fonctionner pendant 4 à 6 ans dans des conditions normales d’utilisation. L’autonomie réelle de la pile peut varier en fonction de l’utilisation qui est faite de la montre. Si la pile doit être changée, nous recommandons que seul TIMEX s’en charge. La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l’heure et la date après le change- ment de la pile. Lorsque la montre est renvoyée à Timex, les frais de port doivent être prépayés. Pour obtenir un emballage pré-affranchi, composer le 1-800-448- 4639, consulter le détaillant chez lequel la montre a été achetée ou visiter www.TIMEX.com. Inclure le montant suivant avec la montre pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat-poste de 8,00 $ US aux É.-U. ou de 12,00 $ CAN au Canada. Dans les autres pays, les frais de port et de manutention seront facturés par Timex. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE VAL- EUR PERSONNELLE. NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
252253 GARANTIE INTERNATIONALE TIMEXVotre montre TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS VOTRE MONTRE : 1. après l’expiration de la période de garantie, 2. si la montre n’a pas été achetée initialement chez un revendeur Timex agréé ; 3. si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ; 4. suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif, 5. s’il s’agit du verre ou crystal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex. CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner.
254255 Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un autre. Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment complété ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US. aux États-Unis, de 12,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE. Aux États-Unis, veuillez composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, appelez le 1-800-263-0981. Au Brésil, appelez le +11 2664 1001. Au Mexique, appelez le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, appelez le 44 020 8687 9620. En France, appelez le 33 3 81 63 42 51. En Allemagne/Autriche, composez le +43 662 889 2130. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour des renseignements sur la garantie.