Timex Intelligent Quartz All Models User Manual
Have a look at the manual Timex Intelligent Quartz All Models User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
196197 L’altitude minimale enregistrée s’affiche pendant dix secondes. Pour prolonger l’affichage de dix secondes, appuyez sur B avant l’expiration des dix premières sec- ondes. Pour changer les unités et passer des MÈTRES aux PIEDS ou des PIEDS aux MÈTRES, appuyez sur C.PROFONDEURVUE D’ENSEMBLE Remarque : Les aiguilles centrale et inférieure s’étalonnent automatiquement lorsque la couronne est placée en position 3 pour le réglage de l’heure. 3 AA B 123 2 323 AIGUILLE CENTRALE INDICATEUR OFF BOUTON A BOUTON B AIGUILLE INFÉRIEURE COURONNE
198199 TEMPÉRATURE Le capteur de température est toujours en marche et prendra la température au moins une fois toutes les 60 secondes. La température est indiquée par l’aiguille inférieure et l’échelle qui l’accompagne. Lorsque la montre est portée au poignet, la mesure de température est influencée par la chaleur corporelle. Pour obtenir des mesures plus précises, retirez la montre de votre poignet. MARCHE/ARRÊT DU CAPTEUR DE PROFONDEUR Le capteur est normalement à l’arrêt et doit être mis en marche manuellement avant la submersion. Appuyez et relâchez le bouton B pour mettre en marche le capteur. La 4ème aiguille centrale passera de la position OFF (6 heures) à la position 12 heures et commencera à prendre des mesures au moins une fois toutes les 5 secondes. En augmentant la profondeur, la 4ème aiguille centrale indiquera la profondeur actuelle comme indiqué sur l’échelle de profondeur. Si la lecture reste dans les limites de 0 à 2 mètres (0-6 pieds) pendant 5 minutes, le capteur s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter le capteur manuellement, appuyez et tenez enfoncé le bouton B pendant 2 secondes. La 4ème aiguille centrale passera en position OFF (6 heures). RAPPEL DE PROFONDEUR MAXIMALE / TEMPÉRATURE MINIMALE Après être remonté à la surface, dévissez la couronne et \ mettez-la en position intermédiaire. Les aiguilles centrales et inférieures se déplaceront pour indiquer respective- ment la valeur maximale de profondeur et la valeur minimale de température enregistrées durant la descente
200201 la plus récente. Lorsque le capteur de profondeur est réactivé, la mémoire sera effacée. Si la montre n’a jamais été utilisée auparavant, les aiguilles centrales et inférieures indiqueront respective- ment 0 mètre / pied et 0º C / 32 ºF. La couronne doit être revissée avant l’utilisation / submersion. DÉTECTION DU NIVEAU DE PILE La montre détermine le niveau de pile et propose à l’utilisateur un indicateur visuel correspond au niveau de pile actuel. L’état du niveau de pile est classifié en niveau normal, niveau de décharge de la pile et niveau de remplacement de la pile, avec chaque niveau indiqué par le mouvement de la seconde aiguille.Pour l’état de niveau normal, la seconde aiguille se déplace d’une seconde à chaque mouvement correspon- dant à un fonctionnement normal. Lorsque la montre est en état de niveau de décharge de la pile, la seconde aiguille se déplace à intervalles de 2 secondes, et se déplace de 2 secondes à chaque mouvement. Il est recommandé de remplacer la pile lorsque la montre est en état de niveau de décharge de la pile. Lorsque la montre indique que la pile doit être remplacée, la seconde aiguille se déplace à intervalles de 5 secondes, et se déplace de 5 secondes à chaque mouvement. À ce stade, le mode plongée ne peut pas être activé et l’utilisateur doit remplacer la pile immédiatement.
202203 YACHT RACER AIGUILLE DES HEURES AIGUILLE DES SECONDES 4ÈME AIGUILLE CENTRALE COURONNE AIGUILLE SUPÉR IEUR(E) ÉCHELLE PERFECT DATE ™ AIGUILLE INFÉRIEURE AIGUILLE DES MINUTES 2 3 1 A BC PERFECT DATE Si votre montre est équipée de la fonction Perfect Date™, la date n’aura pas besoin d’être ajustée jusqu’en 2060. La montre prend automatiquement en compte les mois les plus courts et les années bissextiles, et affichera toujours la date correcte lorsque vous le demanderez. La date a été préréglée à l’usine Timex. Lorsque vo\ us réglez votre nouvelle montre pour la première fois, vous devez réviser la date si celle-ci ne correspond pas à la date réelle là ou vous habitez. Tirez le bouton-poussoir de la couronne pour le mettre en position extérieure. La 4e aiguille centrale fait un tour du cadran, puis s’arrête en position 12h00 pendant environ 5 secondes avant de passer à la date à laquelle la montre est actuellement réglée. Faites tourner la couronne pour faire avancer jusqu’à la date actuelle (ou vers l’arrière pour faire recu\ ler
204205 jusqu’à la date actuelle). À chaque fois que vous passez minuit, la date change d’un jour. Après avoir réglé la date \ sur votre date locale, continuez à tourner la couronne pour positionner les aiguilles sur l’heure locale actuelle, en faisant attention au réglage matin/après-midi. Une fois l’heure réglée, enfoncez le bouton-poussoir en position fermée. En mode de fonctionnement normal, la 4e aiguille centrale affiche la date lorsque vous appuyez sur le bouton-poussoir. L’aiguille se déplace sur la position de la date actuelle comme indiqué sur l’anneau supérieur du cadran. L’aiguille s’arrête pour vous permettre de lire la date puis retourne en position de repos (12h00). Veuillez noter que la fonction Perfect Date ™ ne fonctionne qu’en mode Heure. Si la pile est déchargée et qu’elle doit être remplacée, la fonction Perfect Date doit être à nouveau calibrée. Si la pile doit être remplacée, il est vivement conseillé d’envoyer la montre à un centre de maintenance Timex, où la pile sera remplacée et la fonc- tion Perfect Date à nouveau calibrée (sur la date actuelle pour l’emplacement où la montre va être renvoyée). RÉGLAGE DE LA 4ÈME AIGUILLE CENTRALE Pour réaligner la 4ème aiguille centrale : 1. Tirez la couronne en position 3. Les aiguilles supé- rieure et inférieure se règlent automatiquement en allant se placer en bout de trajectoire. 2. Au bout de 10 secondes après avoir tiré la couronne en position 3, la 4ème aiguille centrale devrait indiquer 12 heures. Si cela n’est pas le cas, appuyez sur le bouton A ou B pour faire avancer l’aiguille respective- ment dans le sens anti-horaire ou dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle indique 12 heures. Maintenez le
206207 bouton A ou B enfoncé afin de faire avancer l’aiguille plus vite. À noter qu’au bout de 5 secondes d’inac- tivité lorsque la couronne est en position 3, la 4ème aiguille centrale se repositionnera de façon à afficher la date en cours. 3. Après avoir terminé, enfoncez la couronne en position 1. SÉLECTION DU MODE Enfoncez le bouton C pour faire avancer l’aiguille supé- rieure jusqu’à la fonction souhaitée. HEURE : Affiche uniquement l’heure en cours (la fonction Date Parfaite ne marche qu’en mode Heure). COURSE DE YACHT MINUTERIE 5: Le compte à rebours commencera à 5 minutes et enclen- chera le chronographe lorsqu’il atteint zéro. COURSE DE YACHT MINUTERIE 3: Le compte à rebours commencera à 3 minutes et enclen- chera le chronographe lorsqu’il atteint zéro. COURSE DE YACHT MINUTERIE 1: Le compte à rebours commencera à 1 minute et enclen- chera le chronographe lorsqu’il atteint zéro. CHRONO : Le chronographe se mettra en marche sans le compte à rebours.
208209 UTILISATION DE LA MINUTERIE COURSE DE YACHT Cette montre met à votre disposition des comptes à rebours de 5, 3 ou 1 minute. Lorsque le compte à rebours atteint zéro un chronographe d’une heure s’enclenche automatiquement. 1. Maintenez le bouton C enfoncé jusqu’à ce que l’aiguille supérieure affiche un compte à rebours de 5, 3 ou 1 minute en mode Minuterie pour Course de Yacht. 2. Pour démarrer, appuyez sur le bouton A (START/STOP [Démarrage/Arrêt]). La 4ème aiguille centrale affiche le compte à rebours en terme de secondes, tandis que l’aiguille inférieure l’affiche en terme de minutes. (À noter que les boutons B et C restent désactivés lorsque le compte à rebours est enclenché.) 3. Pour arrêter le compte à rebours, appuyez le bouton A (START/STOP [Démarrage/Arrêt]). (À noter que le bouton C reste désactivé lorsque le compte à rebours est enclenché.) 4. Pour enclencher le compte à rebours à nouveau, enfoncez le bouton B (SPLIT/RESET [Temps intermédiaire/Réinitialisation]) pendant 3 secondes, ce qui renvoie au compte à rebours de 5, 3 ou 1 minute sélectionné au préalable. Au cours d’une utilisation normale de la Minuterie Course de Yacht, lorsque le compte à rebours atteint zéro, le chronographe s’enclenche automatiquement. On entend également une sonnerie toutes les minutes ainsi que lorsqu’il reste 5 secondes à la dernière minute du compte à rebours précédant l’enclenchement de la fonction chronographe. Le chronographe effectue la séquence
210211 de 30 minutes deux fois, pour une durée totale et maximum d’une heure. L’UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Cette montre est dotée d’un chronographe d’une heure dont il est possible de se servir indépendamment de la Minuterie Course de Yacht. 1. Enfoncez le bouton C jusqu’à ce que l’aiguille supérieure se positionne au début de l’échelle tachymétrique de 30 minutes du chronographe. 2. Pour démarrer, appuyez sur le bouton A (START/STOP [Démarrage/Arrêt]). La 4ème aiguille centrale affiche le décompte des secondes; l’aiguille inférieure affiche le décompte des minutes sur une échelle de 5 minutes et l’aiguille supérieure affiche le décompte des demi- heures sur une échelle de 30 minutes. Toutes les cinq minutes, l’aiguille inférieure retourne à la position zéro tandis que l’aiguille supérieure continue d’avancer sur une échelle de 30 minutes. (À noter que le bouton C reste désactivé lorsque le compte à rebours est enclenché.) 3. Pour consulter un temps intermédiaire, appuyez sur le bouton B (SPLIT/RESET [Temps intermédiaire/Réini- tialisation]). Les aiguilles supérieure et inférieure ainsi que la 4ème aiguille centrale restent figées le temps que vous notiez le temps intermédiaire. Le compte à rebours du chronographe continue même lorsque les aiguilles sont figées. Pour remettre les aiguilles en marche, appuyez le bouton B (SPLIT/RESET [Temps intermédiaire/Réinitialisation]). Les aiguilles rattrapent leur retard rapidement pour afficher le temps total écoulé.
212213 4. Pour arrêter le chronographe, appuyez le bouton A (START/STOP [Démarrage/Arrêt]). (À noter que le bouton C reste désactivé lorsque le chronographe est arrêté, et se réactive lorsque le chronographe est réinitialisé.) 5. Pour réinitialiser, enfoncez le bouton B (SPLIT/RESET [Temps intermédiaire/Réinitialisation]) pendant 3 secondes, ce qui renvoie au compte à rebours de 30 minutes. Au cours d’une utilisation normale, le chronographe effectue cette séquence de 30 minutes deux fois, pour une durée totale et maximum d’une heure. Lorsque cette période d’une heure s’est découlée, l’aiguille supé\ rieure reste sur le repère 30 minutes tandis que l’aiguille inférieure retourne à zéro. La fonction chronographe doit être réinitialisée avant de l’utiliser à nouveau ou avant\ de changer de mode. (À noter que le bouton A est désactivé lorsque la période maximale d’une heure s’est découlée, et ne fonctionnera plus tant que le chronographe n’ait pas été réinitialisé en enfonçant le bouton B pendant 3 secondes.) VEILLEUSE INDIGLO ® (VERSION PRO UNIQUEMENT) La montre Yacht Racer PRO est équipée d’une veilleuse nocturne INDIGLO ®. Si la luminosité ambiante est faible ou s’il fait sombre, vous pouvez lire le cadran grâce à la veilleuse INDIGLO ® en appuyant sur le bouton-poussoir. La montre Yacht Racer PRO utilise sur le cadran un matériau luminescent spécialement conçu, qui brille et permet d’illuminer suffisamment votre montre pour lire les informations du cadran, sans que votre vision nocturne soit affectée une fois la lumière éteinte.
214215 MINUTERIE CHRONO AIGUILLE DES SECONDES 4E AIGUILLE CENTRALE SUPÉRIEURE AIGUILLE PERFECT DATE ™ÉCHELLE AIGUILLE DES MINUTES AIGUILLE DES HEURES COURONNE AIGUILLE INFÉRIEURE 2 3 1 A BC PERFECT DATE Si votre montre est équipée de la fonction Perfect Date™, la date n’aura pas besoin d’être ajustée jusqu’en 2060. La montre prend automatiquement en compte les mois les plus courts et les années bissextiles, et affichera toujours la date correcte lorsque vous le demanderez. La date a été préréglée à l’usine Timex. Lorsque vo\ us réglez votre nouvelle montre pour la première fois, vous devez réviser la date si celle-ci ne correspond pas à la date réelle là ou vous habitez. Tirez le bouton-poussoir de la couronne pour le mettre en position extérieure. La 4e aiguille centrale fait un tour du cadran, puis s’arrête en position 12h00 pendant environ 5 secondes avant de passer à la date à laquelle la montre est actuellement réglée. Faites tourner la couronne pour faire avancer jusqu’à la date actuelle (ou vers l’arrière pour faire recu\ ler