Timex Adventure Tech Altimeter User Manual
Have a look at the manual Timex Adventure Tech Altimeter User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difier\ en de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el re\ loj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjunta\ ndo el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo; en EUA y Canadá s\ e puede adjuntar el original del Cupón de Reparación del Reloj o una nota en la que fi\ gure su nombre, domi- cilio, número telefónico y fecha y lugar de compra. Para cubrir el\ costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparació\ n): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá\ , un cheque certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Un\ ido, un cheque certifi - cado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Ti\ mex se encargará de cobrar - le el importe por gastos de envío. NO INCLUYA CON EL RELOJ UNA MALLA \ O BANDA ESPE - CIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. En EUA puede llamar al número 1-800-328-2677 para obtener informació\ n adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-0981; en Brasil,\ al +55 (11) 5572 9733; en México, al 01-800-01-060-00; en América Central, países del Car\ ibe, Bermuda y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, llame al 852-2815-0091; en el Reino U\ nido, al 44 020 8687 9620; en Portugal, al 351 212 946 017; en Francia, al 33 3 81 63 42 00; \ en Alemania, al 49 7 231 494140; en Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras á\ reas, consulte al vende - dor local de Timex o al distribuidor de Timex para obtener informació\ n sobre la garantía. En Canadá, EUA y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrí\ an proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo previamente pagado para que enví\ e el reloj para repararlo. ©2005 Timex Corporation. TIMEX, EXPEDITIONyson marcas comerciales re- gistradas de Timex Corporation. I NDIGLOes una marca comercial registrada de Indiglo Corporation en EUA y otros países. 139 Información de marca registrada y de garantía GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX (GARANTÍA LIMITADA PARA EUA) Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabric\ ación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y\ sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj c\ on componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar\ por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE — OBSÉRVESE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ: 1) después de vencido el plazo de la garantía; 2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor autoriza\ do; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso\ ; y 5) por cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría \ cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes. ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OT\ RA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPL\ ÍCITA PARA FINES COMERCIALES O DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NING\ UNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ci\ ertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías impl\ ícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas ant\ eriormente podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorg\ a derechos establecidos 138
![](/img/blank.gif)
SELECCIONAR AS UNIDADES DE PRESSÃO E DE TEMPERATURA162CALIBRAÇÃO DO BARÓMETRO163 AL TI - MODO ALTÍMETRO 166 UTILIZAÇÃO DO ALTÍMETRO167SELECCIONAR AS UNIDADES DE ALTITUDE168DESEMPENHO DO ALTÍMETRO169CALIBRAÇÃO DO ALTÍMETRO E LIMPEZA DOS VALORES “HIGH” E “ACC” 170 CHRO - MODO CRONÓMETRO 172 TERMINOLOGIA173UTILIZAÇÃO DO CRONÓMETRO174TEMPOS DE VOLTAS/TEMPOS REPARTIDOS174MUDAR O FORMATO DO MOSTRADOR175Se ainda não foi registado o tempo de nenhuma volta:176Se já foi registado o tempo de pelo menos uma volta:176EXAMINAR OS TEMPOS DE VOLTAS/TEMPOS REPARTIDOS ARMAZENADOS177 TIMER - MODO TEMPORIZADOR DE CONT AGEM DECRESCENTE 179 PROGRAMAR O TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE180UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR DE CONTAGEM DECRESCENTE180 ALARM - MODO ALARME 181 PROGRAMAÇÃO DO ALARME182SELECCIONAR E ARMAR/DESARMAR ALARMES182ALERTA DE RESERVA183 INFORMAÇÕES SOBRE MARCAS COMERCIAIS E GARANTIA 184 141 INTRODUÇÃO 142 FUNÇÕES DO RELÓGIO 143 MODOS DO RELÓGIO 146 FUNÇÕES DOS BO TÕES 147 FUNCIONAMENTO NORMAL147OPERAÇÃO DE REGULAÇÃO149 SÍMBOLOS APRESENTADOS NO RELÓGIO 151 PREVISÃO DO TEMPO 152 NO TAS SOBRE A CALIBRAÇÃO DO ALTÍMETRO E DO BARÓMETRO 153 O QUE É A CALIBRAÇÃO?153COM QUE FREQUÊNCIA DEVO PROCEDER À CALIBRAÇÃO?154TENHO DE CALIBRAR TANTO O BARÓMETRO COMO O ALTÍMETRO?154 A PRECISÃO D A TEMPERA TURA 156 TIME - MODO HORA DO DIA 157 REGULAÇÃO DA HORA DO DIA157UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DUPLO FUSO HORÁRIO159Ver as horas no fuso horário secundário159Comutação dos fusos horários160VER OS DADOS RELATIVOS À TEMPERATURA E À PRESSÃO ATMOSFÉRICA\ 160 BARO - MODO BARÓMETRO 161 VER OS DADOS RELATIVOS À TEMPERATURA E À PRESSÃO ATMOSFÉRICA\ 162 140
![](/img/blank.gif)
Funções do Relógio Hora do Dia •Apresenta as hor as,os minutos e os segundos no formato de 12 ou de 24 hor as,de dois fusos horários . • Apresenta o mês e a data, bem como o dia da semana. • Sinal horário opcional. Altímetro•Mede a altitude desde -2296 até 29.520 pés (-700 a 9000 metros) com uma exactidão de 10 pés ou 5 metros . • Apresenta a altitude actual bem como um gráfico da mudança de altitude em função do tempo . • Apresenta os valores totais acumulados dos acréscimos de altitude ,conhecidos como “ascenção total”ou “subida”. • Regista a altitude máxima alcançada. • Unidades de altitude seleccionáveis (metros ou pés) 143 Introdução Bem-vindo! Obrigado por ter compr ado um relógio TIMEX® EXPEDITION® adventure tech altimeter .O relógio está equipado com uma série de funções que enriquecem as suas actividades ao ar livre .Por isso ,se está a percorrer os trilhos ,a fazer ski pelas encostas ou apenas a visitar um local favorito ,desfrute a sua saída. 142
![](/img/blank.gif)
Cronómetro•Cronometr a eventos até 24 hor as com uma resolução de 1/100 de segundo . • Armazena até 30 tempos de voltas/tempos repartidos . • Permite ver os tempos de voltas armazenados bem como o melhor tempo de volta (mais curto), a média dos tempos de volta e o tempo total do evento . Temporizador de Contagem Decrescente• Cronometr a eventos até 24 hor as.Quando o temporizador chega a zero é emitido um alerta. • O temporizador pode ser progr amado para efectuar a contagem decrescente até zero uma única vez ou para repetir a contagem indefinidamente . Alarme•Cinco alarmes diários independentes ,cada um deles com um alerta de reserva passados 5 minutos . 145 Barómetro • Mede a pressão atmosférica entre 8,85 e 32,45 polegadas de mercúrio (“inHg”) (300 a 1100 mbar) com uma resolução de 0,05 inHg (1 mbar). • Apresenta a pressão atmosférica actual bem como um gráfico da mudança de pressão atmosférica em função do tempo . • Pode ser apresentada a pressão atmosférica tanto ao nível do mar como local (absoluta). • Previsão do tempo par a o período das 4 a 6 hor as seguintes. • Unidades de pressão atmosférica seleccionáveis (inHG ou mbar) Termómetro• Unidades de temper atura seleccionáveis ( °F ou °C) • Mede a temper atura do ar actual de 14 a 140 °F (-10 a 60 °C). 144
![](/img/blank.gif)
ALARM -Cinco alarmes diários par a estar sempre a horas SUGESTÃO: Carregue e segure o botão MODE dur ante três segundos par a ir directamente par a o modo TIME a partir de qualquer outro modo do relógio . Funções dos BotõesOs botões do relógio são botões multi-funções ,servindo dois objectivos principais - permitem realizar funções do dia a dia como ver as horas ou cronometr ar um exercício físico e ,permitem regular funcionalidades como a Hor a do Dia ou um Alarme. Funcionamento Normal Os botões do relógio funcionam, em grande parte ,da mesma maneir a nos vários modos e as suas funções principais encontr am-se impressas na própria caixa. Esta secção descreve as funções típicas dos botões . 147 Luz Nocturna INDIGLO® Modos do Relógio As funções deste relógio estão agrupadas em modos que podem ser acedidos carregando e libertando o botão MODE – cada vez que se carrega no botão MODE passa-se ao modo seguinte do ciclo .Os modos estão organizados pela ordem seguinte: TIME > BARO > ALTI > CHRO > TIMER > ALARMTIME - Apresenta a data e a hor a bem como a informação metereológica BARO - Permite ver a pressão atmosférica, a temperatura e a informação metereológica AL TI - Apresenta dados relativos à altitude e à temper atura CHRO - Utilize o Cronómetro par a cronometrar eventos TIMER - O Temporizador de Contagem Decrescente é útil par a contar o tempo de eventos de dur ação fixa 146
![](/img/blank.gif)
Operação de Regulação Durante a regulação da Hora do Dia, dos Alarmes ,do T emporizador de Contagem Decrescente ,etc .as funções dos botões são diferentes das que que estão indicadas na caixa. NO TA: Estas funções de regulação são as mesmas em todos os modos em que um valor pode ser regulado . 1. Carregue e segure o botão SET.Enquanto segur a o botão ,aparece no mostr ador a indicação “HOLD ADJUST” (SEGURE P ARA AJUST AR). 2. Passados alguns segundos ,a mensagem “HOLD” desaparece e é substituída por um valor a piscar . 3. Altere o valor a piscar carregando no botão START/SPLIT (para aumentar o valor) ou STOP/RESET (par a diminuir o valor). Carregue e segure o botão par a aumentar ou diminuir o valor rapidamente . 4. Quando o valor a piscar estiver regulado tal como pretende , carregue no botão MODEpara avançar par a o valor seguinte . 149 148 SET ST ART / SPLIT BO TÃO INDIGLO® ST OP / RESET MODE
![](/img/blank.gif)
Símbolos Apresentados no Relógio O alarme está armado (a piscar se o alarme de reserva estiver activado) O cronómetro está a funcionar O sinal horário está activado O Temporizador de Contagem Decrescente está a funcionar Indica a previsão do tempo 151 5. Repita os passos 3 e 4 par a cada um dos valores que deseja regular . SUGESTÃO: Se acidentalmente saltar um valor que pretende regular ,continue a carregar e a soltar o botão MODE para percorrer todas as regulações e voltar ao valor que precisa de ser ajustado . 6. Quando estiver satisfeito que todos os valores estão regulados como pretendido ,carregue no botão SET par a guardar as regulações e sair . 150 CARREGUE PARA SAIR DA REGULAÇÃO CARREGUE PARA OBTER VALOR SEGUINTE INCREASE FLASHINGVALUE (AUMENTAR VALOR A PISCAR) LAMP (LANTERNA) DECREASE FLASHING VALUE (DIMINUIR VALOR A PISCAR)
![](/img/blank.gif)
A previsão do tempo está sempre visível nos modos TIME e BARO ,e também visível no modo ALTI se não forem detectadas alter ações na altitude . Notas sobre a calibração do Altímetro e do Barómetro O relógio conta com um sensor electrónico sensível par a medir a pressão atmosférica e a temper atura.Este sensor tem de ser calibr ado periodicamente a fim de manter o alto nível de precisão que se pode esper ar do relógio. O que é a calibração? Por “calibr ação”entende-se muito simplesmente uma técnica destinada a aumentar a precisão do sensor de pressão e temper atura,sobretudo atr avés da compensação relativa à temper atura local e aos efeitos do tempo .O relógio utiliza dois métodos de calibr ação relacionados,utilizando como 153 Previsão do Tempo O relógio pode prever o tempo que vai fazer no período de 4 a 6 hor as mais próximas ,com base na informação da tendência da pressão atmosférica verificada dur ante as doze hor as anteriores .A previsão do tempo é indicada no topo do mostr ador do relógio atr avés de uma série de símbolos . De uma maneir a geral,se a pressão atmosférica está a subir ,as condições do estado do tempo estão a melhor ar e esse facto é indicado pela presença do símbolo do sol. Se a tendência da pressão atmosférica é par a uma descida, as condições do estado do tempo estão a pior ar e isso é indicado por símbolos de nuvens e/ou chuva. 152CONDITIONSCONDIÇÕES
![](/img/blank.gif)
permite calibrar o sensor informando o relógio sobre a sua altitude actual. A calibração efectuada em qualquer um dos modos calibr a o sensor par a todos os modos . Para obter a melhor precisão possível recomendamos que escolha apenas um método de calibr ação sempre que calibrar o sensor ,com base na referência mais exacta disponível. Por exemplo ,se estiver no topo de uma colina e souber qual é a altitude correcta, a calibr ação mais exacta será obtida com o modo ALTI (uma vez que utiliza a altitude como referência). No entanto,se não souber qual é a altitude a que se encontr a,pode determinar a actual pressão atmosférica ao nível do mar (publicada online ou nos jornais) e calibr ar o sensor com o modo BARO . Por exemplo ,nos Estados Unidos o serviço metereológico publica a pressão atmosférica ao nível do mar par a todas as estações no site http://www .weather.gov. 155 referência a pressão ao nível do mar ou a altitude local, conforme o modo do relógio utilizado par a a calibração. Com que frequência devo proceder à calibração? A Timex recomenda a calibr ação do sensor antes de qualquer actividade em que vai ser utilizada a função do altímetro e sempre que verificar alter ações significativas na altitude ou na temper atura dur ante a sua actividade . Se não estiver a utilizar a função do altímetro ,então uma calibr ação diária será suficiente par a manter a precisão do barómetro e da função de previsão do tempo . Sempre que possível, o sensor deve ser calibr ado a seguir a ter verificado alter ações significativas na temper atura. T enho de calibrar tanto o Barómetro como o Altímetro? Não .O modo BARO calibr a o sensor com base na pressão atmosférica ao nível do mar ,enquanto que o modo ALTI 154