Timex Adventure Tech Altimeter User Manual
Have a look at the manual Timex Adventure Tech Altimeter User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Wecker einstellen und aktivieren/deaktivieren Drücken Sie kurz MODE,bis ALARM auf der Anzeige erscheint. ST OP/RESET kurz drücken, um eine Weckoption (AL-1 bis AL-5) zu wählen. Aktivieren oder deaktivieren Sie den gewählten Wecker durch Drücken von START/SPLIT. Das Wort ON und das Symbol erscheinen neben der Weckzeit, wenn der W ecker aktiviert ist. Das Symbol ist auch im Modus TIME sichtbar ,wenn einer der Wecker aktiviert ist. Wenn der Wecker aktiviert ist, ertönt zur gesetzten Zeit ein Signalton. 277 ALARM – Weck-Modus Die Uhr ist mit fünf unabhängigen täglichen Weckoptionen ausgestattet, um Ihnen beim K oordinieren Ihres Zeitplans behilflich zu sein. Einstellen eines Weckers Siehe den Abschnitt „Einstellungen“ auf Seite 243 zu Informationen, wie die Knöpfe beim Einstellen funktionieren. • Sie können den Stunden- und Minutenwert für jeden Wecker einstellen. • W enn die Uhr die Zeit im F ormat AM/PM anzeigt, muss der Stundenwert auf den richtigen Teil des Tages (AM oder PM) eingestellt sein. • Der Wecker ist automatisch aktiviert, wenn Sie den W ert für Stunde oder Minute während des Einstellens ändern. 276
Warenzeichen und Garantieinformationen TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE (U.S.A. – BESCHRÄNKTE GARANTIE) Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre TIMEX®-Uhr für die Dau\ er EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex und ihre\ Tochtergesellschaften weltweit erkennen diese internationale Garantie an\ . Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Insta\ llieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten repari\ eren bzw. durch ein iden - tisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEH\ T: 1) nach Ablauf der Garantiezeit; 2) wenn die Uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händ\ ler gekauft wurde; 3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden; 4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße\ Behandlung entstanden sind; und 5) bezieht sich nicht auf Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse, Zubehö\ r oder Batterie. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN RECHTSMITTEL SCHLIESSEN ALLE AN\ DER - WEITIGEN GARANTIEN AUS UND ERSETZEN DIESE; UNABHÄNGIG DAVON; OB ES SI\ CH DABEI UM AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HANDELT, INKLU\ SIVE 279 Backup W enn die Weckzeit erreicht ist, ertönt 20 Sekunden lang ein akustisches Signal. Der Signalton lässt sich durch Drücken eines beliebigen Knopfes deaktivieren. Wenn Sie den Signalton nicht deaktivieren, geht die Uhr davon aus, dass Sie die Weckzeit verpasst haben und aktiviert automatisch ein Backup-Signal, was als blinkendes Symbol auf der Anzeige erscheint. Dieses Backup-Signal ertönt fünf Minuten nach der Weckzeit. 278
Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhä\ ndler oder Timex- Generalvertreter. In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten k\ önnen teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und adressierten V\ ersandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen. ©2005 Timex Corporation. TIMEX,EXPEDITION und sind eingetragene Marken der Timex Corporation. INDIGLOist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den USA und in anderen Ländern. 281 JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN IN BEZUG AUF MARKTFÄHIGKEIT ODE\ R EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-\ , NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkun\ gen von Schadensersatzansprüchen, so dass diese Einschränkungen nicht unbe\ dingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus\ haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind. Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Ti\ mex, eine Timex-Filiale oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekau\ ft haben, mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich f\ ür USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schrift\ liche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusam\ men mit Ihrer Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei ha\ ndelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA, Scheck oder Zahlungsanweisung über US$\ 7,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00 und in GB, Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stell\ t Timex die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE\ ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN. Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter d\ er Nummer 1 800 328 2677 . In Kanada wählen Sie 1 800 263 0981, in Brasilien +55 (11) 5572 9733, in Mexiko 1 800 01 060-00, in Zentralamerika, der Karibik, Bermuda und den \ Bahamas 501 370 5775 (USA). In Asien wählen Sie 852 2815 0091, in GB 44 020\ 8687 9620, in Portugal 351 212 946 017, in Frankreich 33 3 81 63 42 00, in Deutschland\ 49 7 231 494140, im mittleren Osten und Afrika 971 4 310850. Für Garantieinformationen\ in allen anderen 280
TEMPERATUUR- EN DRUKGEGEVENS BEKIJKEN304DRUK- EN TEMPERATUUREENHEDEN SELECTEREN304DE BAROMETER KALIBREREN305 AL TI - HOOGTEMETERMODUS 308 DE HOOGTEMETER GEBRUIKEN309HOOGTE-EENHEDEN SELECTEREN310WERKING VAN HOOGTEMETER311DE HOOGTEMETER KALIBREREN EN HOOG EN TOTAAL WISSEN312 CHRO - CHRONOGRAAFMODUS 314 TERMINOLOGIE315DE CHRONOGRAAF GEBRUIKEN316RONDE-/TUSSENTIJD OPNEMEN316DE DISPLAY-INDELING VERANDEREN317Als nog geen rondes zijn opgenomen:318Als u minstens één ronde hebt opgenomen:318OPGESLAGEN RONDE-/TUSSENTIJDEN DOORNEMEN319 TIMER - COUNTDOWN-TIMERMODUS 320 DE COUNTDOWN-TIMER INSTELLEN321DE COUNTDOWN-TIMER GEBRUIKEN321 ALARM - ALARMMODUS 322 EEN ALARM INSTELLEN323ALARMEN SELECTEREN EN IN-/UITSCHAKELEN324TWEEDE WAARSCHUWING325 INFORMA TIE OVER HANDELSMERKEN EN GARANTIE 326 283 INLEIDING 284 HORLOGEFUNCTIES 285 HORLOGEMODI 288 FUNCTIES VAN DE KNOPPEN 289 NORMALE WERKING289INSTELLEN291 SYMBOLEN OP HORLOGEDISPLA Y293 WEERSVERW ACHTING 294 OPMERKINGEN O VER HET KALIBREREN V AN DE HOOGTE- EN BAROMETER 295 WAT IS KALIBRATIE?295HOE VAAK MOET IK KALIBREREN?296MOET IK ZOWEL DE BAROMETER ALS DE HOOGTEMETER KALIBREREN?296 NA UWKEURIGE TEMPERATUUR 298 TIJD - TIJDMODUS 299 TIJD INSTELLEN299DE FUNCTIE DUBBELE TIJDZONE GEBRUIKEN301De secundaire tijdzone bekijken301Van tijdzone wisselen302TEMPERATUUR- EN LUCHTDRUKGEGEVENS BEKIJKEN302 BARO - BAROMETERMODUS 303 282
Horlogefuncties Tijd •Geeft uren, minuten en seconden in 12- of 24-uurs indeling voor twee tijdzones weer . • Geeft de maand en datum alsook de dag van de week weer . • Optioneel uursignaal. Hoogtemeter•Rapporteert de hoogte van -700 tot 9000 meter (-2296 tot 29 520 ft) met een resolutie van 5 m of 10 ft. • Geeft de huidige hoogte alsook een gr afiek van de hoogtever andering na verloop van tijd weer . • Geeft het totaal van alle toenamen in hoogte weer , wat bekend staat als “totaal geklommen hoogte”. • Registreert de maximale bereikte hoogte . • Selecteerbare display-eenheden (meter of foot) 285 Inleiding W elkom! Wij danken u voor de aankoop van een TIMEX® EXPEDITION® adventure tech horloge met hoogtemeter . Het horloge heeft diverse functies voor activiteiten in de vrije natuur .Als u dus gaat wandelen, skiën of alleen wat ontspannen: een prettige tocht. 284
Chronograaf•De tijd van evenementen tot maximaal 24 uur opnemen met een resolutie van 1/100 seconde . • Maximaal 30 ronde-/tussentijden opslaan. • Opgeslagen rondetijden bekijken alsook beste (kortste) ron - detijd, gemiddelde rondetijd en totale tijd van evenement. Countdown-timer•De tijd van evenementen tot maximaal 24 uur opnemen. Er wordt een waarschuwing gegenereerd wanneer de timer nul bereikt. • De timer kan zo worden ingesteld dat eenmaal tot nul wordt afgeteld of dat het aftellen voor onbepaalde tijd wordt herhaald. Alarm•Vijf zelfstandige dagelijkse alarmen, elk met een tweede waarschuwing na vijf minuten. 287 Barometer • Rapporteert de luchtdruk van 300 tot 1100 mbar [8,85 tot 32,45 inch kwik (“inHg”)] met een resolutie van 1 mbar (0,05 inHg). • Geeft de huidige luchtdruk alsook een gr afiek van de ver andering in luchtdruk na verloop van tijd weer . • Zowel luchtdruk op zeeniveau als plaatselijke (absolute) luchtdruk kunnen worden weergegeven. • V oorspelt het weer over de komende 4–6 uur . • Selecteerbare display-eenheden (mbar of inHg) Thermometer•Selecteerbare display-eenheden ( °C of °F) • Rapporteert de huidige luchttemper atuur van -10 tot 60 °C (14 tot 140 °F). 286
ALARM -Vijf dagelijkse alarmen zodat u altijd op tijd bent TIP: Houd de knop MODE drie seconden ingedrukt om rechtstreeks naar de modus TIME (TIJD) te gaan vanuit elke andere modus in het horloge . Functies van de knoppenDe knoppen op uw horloge hebben meerdere functies; ze hebben twee hoofddoelen - u in staat stellen om alledaagse functies uit te voeren zoals kijken hoe laat het is en de tijd van een training opnemen,en dingen instellen zoals de tijd of een alarm. Normale werking De knoppen op uw horloge werken grotendeels op dezelfde manier in de verschillende modi en de hoofdfunc - ties ervan zijn op de kast zelf gedrukt. Dit gedeelte beschrijft de kenmerkende functies van de knoppen. 289 INDIGLO® nachtlicht Horlogemodi De functies van dit horloge zijn in modi gegroepeerd, die opgeroepen worden door de knop MODEin te drukken en los te laten – steeds wanneer u op de knop MODEdrukt, komt u bij een volgende modus in de lus .De modi zijn in de onderstaande volgorde opgesteld: TIME > BARO > ALTI > CHRO > TIMER > ALARMTIME - Geeft de tijd en datum weer alsook informatie over het weer BARO - Laat de luchtdruk, temperatuur en informatie over het weer zien AL TI - Geeft hoogte- en temper atuursgegevens CHRO - Gebruik de chronogr aaf voor het opnemen van de tijd TIMER - De countdown-timer komt goed van pas voor het opnemen van de tijd van evenementen met vaste tijden 288
Instellen Wanneer de tijd, alarmen of de countdown-timer enz. worden ingesteld, verandert de functie van de knoppen van wat op de kast is gedrukt. OPMERKING: Deze instelfuncties zijn hetzelfde in elke modus waar u een waarde kunt instellen. 1. Houd de knop SET ingedrukt.Terwijl u de knop ingedrukt houdt, verschijnt “HOLD ADJUST” (AFSTELLEN HOUDEN) op het display . 2. Na een paar seconden verdwijnt het bericht “HOLD”en verschijnt een knipperende waarde . 3. U kunt de knipperende waarde ver anderen door op ST ART/SPLIT (verhogen) of STOP/RESET (verlagen) te drukken. Houd de knop ingedrukt om de waarde snel te verhogen/verlagen. 4. Wanneer de knipperende waarde naar wens is ingesteld, drukt u op MODE om verder te gaan naar de 291 290 SET ST ART / SPLIT INDIGLO® ST OP / RESET MODE
Symbolen op horlogedisplay Het alarm staat aan (knippert als tweede waarschuwing actief is) De chronograaf loopt Het uursignaal staat aan De countdown-timer loopt Geeft de weersverwachting aan 293 volgende waarde . 5. Herhaal stap 3 en 4 voor elk van de waarden die u wilt instellen. TIP: Als u per ongeluk een instelling overslaat, blijft u op de knop MODE drukken en hem loslaten om alle instellingen te doorlopen tot u weer bij de instelling komt die nog bijgesteld moet worden. 6. Wanneer alles naar wens is ingesteld, drukt u op de knop SET om de instellingen op te slaan en af te sluiten. 292 INDRUKKEN OM INSTELLING AF TE SLUITEN INDRUKKEN VOOR VOL - GENDE WAARDE KNIPPERENDE WAARDE VERHOGEN LAMP KNIPPERENDE WAARDE VERLAGEN
Opmerkingen over het kalibreren van de hoogte- en barometer Het horloge vertrouwt op een gevoelige elektronische sensor om de luchtdruk en temperatuur te meten.Deze sensor moet van tijd tot tijd worden gekalibreerd om de hoge mate van nauwkeurigheid in stand te houden die u van het horloge verwacht. Wat is kalibratie? “Kalibr atie”is een techniek om de nauwkeurigheid van de druk/temper atuursensor te verbeteren, voornamelijk door lokale temper atuurs- en weersinvloeden te compenseren. Het horloge maakt gebruik van twee met elkaar samen - hangende kalibr atiemethoden:de druk op zeeniveau of de lokale hoogte wordt als referentie gebruikt, afhankelijk van de horlogemodus die voor kalibr atie wordt gebruikt. 295 W eersverwachting Het horloge kan het weer voor de komende 4 - 6 uur voorspellen op grond van informatie over luchtdruktrends over de afgelopen twaalf uur .De weersverwachting wordt bovenaan op het display van het horloge met een reeks symbolen aangeduid. Over het algemeen wordt verondersteld dat het weer beter wordt als de luchtdruk stijgt en dit wordt aangegeven door het zonsymbool. Als de luchtdruk aan het dalen is ,wordt het weer slechter en dit wordt aangegeven door de symbolen voor wolken en/of neerslag . De weersverwachting is in de modi TIME en BARO altijd te zien en in de modus ALTI alleen wanneer geen ver anderin- gen in hoogte worden gedetecteerd. 294CONDITIONSOMSTANDIGHEDEN