Home > Timex > Watch > Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

Timex Adventure Tech Altimeter User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Adventure Tech Altimeter User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Wecker einstellen und aktivieren/deaktivieren
    Drücken Sie kurz  MODE,bis ALARM auf der  Anzeige
    erscheint.
    ST OP/RESET kurz drücken, um eine Weckoption 
    (AL-1 bis  AL-5) zu wählen.
    Aktivieren oder deaktivieren Sie den gewählten  Wecker
    durch Drücken von  START/SPLIT. Das Wort ON und das
    Symbol erscheinen neben der  Weckzeit, wenn der
    W ecker aktiviert ist. Das Symbol ist auch im Modus
    TIME sichtbar ,wenn einer der  Wecker aktiviert ist. Wenn
    der  Wecker aktiviert ist, ertönt zur gesetzten Zeit ein
    Signalton.
    277
    ALARM – 
    Weck-Modus
    Die Uhr ist mit fünf unabhängigen täglichen  Weckoptionen
    ausgestattet, um Ihnen beim K oordinieren Ihres Zeitplans
    behilflich zu sein.
    Einstellen eines  Weckers
    Siehe den  Abschnitt „Einstellungen“ auf Seite 243 zu
    Informationen, wie die Knöpfe beim Einstellen
    funktionieren.
    • Sie können den Stunden- und Minutenwert für jeden
    Wecker einstellen.
    • W enn die Uhr die Zeit im F ormat AM/PM anzeigt,
    muss der Stundenwert auf den richtigen  Teil des  Tages
    (AM oder PM) eingestellt sein.
    • Der  Wecker ist automatisch aktiviert, wenn Sie den
    W ert für Stunde oder Minute während des Einstellens
    ändern.
    276 
    						
    							Warenzeichen und Garantieinformationen
    TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE
    (U.S.A. – BESCHRÄNKTE GARANTIE)
    Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre TIMEX®-Uhr für die Dau\
    er EINES JAHRES vom
    Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex und ihre\
    Tochtergesellschaften weltweit erkennen diese internationale Garantie an\
    .
    Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Insta\
    llieren neuer
    oder gründlich überholter und überprüfter Komponenten repari\
    eren bzw. durch ein iden -
    tisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.  WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS
    SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEH\
    T:
    1) nach Ablauf der Garantiezeit;
    2) wenn die Uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-Händ\
    ler gekauft
    wurde;
    3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;
    4)  wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße\
     Behandlung
    entstanden sind; und
    5)  bezieht sich nicht auf Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse, Zubehö\
    r oder
    Batterie. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
    DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN RECHTSMITTEL SCHLIESSEN ALLE AN\
    DER -
    WEITIGEN GARANTIEN AUS UND ERSETZEN DIESE; UNABHÄNGIG DAVON; OB ES SI\
    CH
    DABEI UM AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HANDELT, INKLU\
    SIVE
    279
    Backup
    W enn die  Weckzeit erreicht ist, ertönt 20 Sekunden lang
    ein akustisches Signal. Der Signalton lässt sich durch
    Drücken eines beliebigen Knopfes deaktivieren. Wenn Sie
    den Signalton nicht deaktivieren, geht die Uhr davon aus,
    dass Sie die  Weckzeit verpasst haben und aktiviert
    automatisch ein Backup-Signal, was als blinkendes 
    Symbol auf der  Anzeige erscheint. Dieses 
    Backup-Signal ertönt fünf Minuten nach der  Weckzeit.
    278 
    						
    							Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Timex-Einzelhä\
    ndler oder Timex-
    Generalvertreter. In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten k\
    önnen
    teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen frankierten und adressierten V\
    ersandumschlag
    für die Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen. 
    ©2005 Timex Corporation. TIMEX,EXPEDITION und sind eingetragene Marken der
    Timex Corporation.  INDIGLOist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den
    USA und in anderen Ländern.
    281
    JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN IN BEZUG AUF MARKTFÄHIGKEIT ODE\
    R
    EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-\
    , NEBEN-
    ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine
    Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkun\
    gen von
    Schadensersatzansprüchen, so dass diese Einschränkungen nicht unbe\
    dingt auf Sie
    zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus\
     haben Sie u.U.
    weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat unterschiedlich sind.
    Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Ti\
    mex, eine
    Timex-Filiale oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekau\
    ft haben, mit
    ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich f\
    ür USA und Kanada:
    legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schrift\
    liche Erklärung mit
    Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusam\
    men mit
    Ihrer Uhr folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei ha\
    ndelt es sich nicht um
    Reparaturkosten): in den USA, Scheck oder Zahlungsanweisung über US$\
     7,00; in Kanada,
    Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00 und in GB, Scheck oder
    Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stell\
    t Timex die Porto- und
    Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE\
    ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN. 
    Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter d\
    er Nummer 
    1 800 328 2677 . In Kanada wählen Sie 1 800 263 0981, in Brasilien  +55 (11) 5572 9733, in
    Mexiko 1 800 01 060-00, in Zentralamerika, der Karibik, Bermuda und den \
    Bahamas 
    501 370 5775 (USA). In Asien wählen Sie 852 2815 0091, in GB 44 020\
     8687 9620, in
    Portugal 351 212 946 017, in Frankreich 33 3 81 63 42 00, in Deutschland\
     49 7 231 494140,
    im mittleren Osten und Afrika 971 4 310850. Für Garantieinformationen\
     in allen anderen
    280 
    						
    							TEMPERATUUR- EN DRUKGEGEVENS BEKIJKEN304DRUK- EN TEMPERATUUREENHEDEN SELECTEREN304DE BAROMETER KALIBREREN305
    AL TI - HOOGTEMETERMODUS 308
    DE HOOGTEMETER GEBRUIKEN309HOOGTE-EENHEDEN SELECTEREN310WERKING VAN HOOGTEMETER311DE HOOGTEMETER KALIBREREN EN HOOG EN TOTAAL WISSEN312
    CHRO - CHRONOGRAAFMODUS 314
    TERMINOLOGIE315DE CHRONOGRAAF GEBRUIKEN316RONDE-/TUSSENTIJD OPNEMEN316DE DISPLAY-INDELING VERANDEREN317Als nog geen rondes zijn opgenomen:318Als u minstens één ronde hebt opgenomen:318OPGESLAGEN RONDE-/TUSSENTIJDEN DOORNEMEN319
    TIMER - COUNTDOWN-TIMERMODUS 320
    DE COUNTDOWN-TIMER INSTELLEN321DE COUNTDOWN-TIMER GEBRUIKEN321
    ALARM - ALARMMODUS 322
    EEN ALARM INSTELLEN323ALARMEN SELECTEREN EN IN-/UITSCHAKELEN324TWEEDE WAARSCHUWING325
    INFORMA TIE OVER HANDELSMERKEN EN GARANTIE 326
    283
    INLEIDING
    284
    HORLOGEFUNCTIES 285
    HORLOGEMODI 288
    FUNCTIES  VAN DE KNOPPEN 289
    NORMALE WERKING289INSTELLEN291
    SYMBOLEN OP HORLOGEDISPLA Y293
    WEERSVERW ACHTING 294
    OPMERKINGEN O VER HET KALIBREREN 
    V AN DE HOOGTE- EN BAROMETER 295
    WAT IS KALIBRATIE?295HOE VAAK MOET IK KALIBREREN?296MOET IK ZOWEL DE BAROMETER ALS DE HOOGTEMETER KALIBREREN?296
    NA UWKEURIGE  TEMPERATUUR 298
    TIJD -  TIJDMODUS 299
    TIJD INSTELLEN299DE FUNCTIE DUBBELE TIJDZONE GEBRUIKEN301De secundaire tijdzone bekijken301Van tijdzone wisselen302TEMPERATUUR- EN LUCHTDRUKGEGEVENS BEKIJKEN302
    BARO - BAROMETERMODUS 303
    282 
    						
    							Horlogefuncties
    Tijd
    •Geeft uren, minuten en seconden in 12- of 24-uurs
    indeling voor twee tijdzones weer .
    • Geeft de maand en datum alsook de dag van de week weer .
    • Optioneel uursignaal.
    Hoogtemeter•Rapporteert de hoogte van -700 tot 9000 meter 
    (-2296 tot 29 520 ft) met een resolutie van 5 m of 10 ft.
    • Geeft de huidige hoogte alsook een gr afiek van de
    hoogtever andering na verloop van tijd weer .
    • Geeft het totaal van alle toenamen in hoogte weer ,
    wat bekend staat als  “totaal geklommen hoogte”.
    • Registreert de maximale bereikte hoogte .
    • Selecteerbare display-eenheden (meter of foot)
    285
    Inleiding
    W
    elkom!
    Wij danken u voor de aankoop van een  TIMEX®
    EXPEDITION® adventure tech horloge met hoogtemeter .
    Het horloge heeft diverse functies voor activiteiten in de
    vrije natuur .Als u dus gaat wandelen, skiën of alleen wat
    ontspannen: een prettige tocht.
    284 
    						
    							Chronograaf•De tijd van evenementen tot maximaal 24 uur
    opnemen met een resolutie van 1/100 seconde .
    • Maximaal 30 ronde-/tussentijden opslaan.
    • Opgeslagen rondetijden bekijken alsook beste (kortste) ron -
    detijd, gemiddelde rondetijd en totale tijd van evenement.
    Countdown-timer•De tijd van evenementen tot maximaal 24 uur
    opnemen. Er wordt een waarschuwing gegenereerd
    wanneer de timer nul bereikt.
    • De timer kan zo worden ingesteld dat eenmaal tot nul
    wordt afgeteld of dat het aftellen voor onbepaalde tijd
    wordt herhaald.
    Alarm•Vijf zelfstandige dagelijkse alarmen, elk met een
    tweede waarschuwing na vijf minuten.
    287
    Barometer
    •
    Rapporteert de luchtdruk van 300 tot 1100 mbar [8,85
    tot 32,45 inch kwik (“inHg”)] met een resolutie van 
    1 mbar (0,05 inHg).
    • Geeft de huidige luchtdruk alsook een gr afiek van de
    ver andering in luchtdruk na verloop van tijd weer .
    • Zowel luchtdruk op zeeniveau als plaatselijke
    (absolute) luchtdruk kunnen worden weergegeven.
    • V oorspelt het weer over de komende 4–6 uur .
    • Selecteerbare display-eenheden (mbar of inHg)
    Thermometer•Selecteerbare display-eenheden ( °C of °F)
    • Rapporteert de huidige luchttemper atuur van 
    -10 tot 60 °C (14 tot 140  °F).
    286 
    						
    							ALARM -Vijf dagelijkse alarmen zodat u altijd op tijd bent
    TIP: Houd de knop MODE drie seconden ingedrukt om
    rechtstreeks naar de modus  TIME (TIJD) te gaan vanuit elke
    andere modus in het horloge .
    Functies van de knoppenDe knoppen op uw horloge hebben meerdere functies;
    ze hebben twee hoofddoelen - u in staat stellen om
    alledaagse functies uit te voeren zoals kijken hoe laat het
    is en de tijd van een training opnemen,en dingen instellen
    zoals de tijd of een alarm.
    Normale werking
    De knoppen op uw horloge werken grotendeels op
    dezelfde manier in de verschillende modi en de hoofdfunc -
    ties ervan zijn op de kast zelf gedrukt. Dit gedeelte
    beschrijft de kenmerkende functies van de knoppen.
    289
    INDIGLO® nachtlicht
    Horlogemodi
    De functies van dit horloge zijn in modi gegroepeerd,
    die
    opgeroepen worden door de knop  MODEin te drukken en
    los te laten – steeds wanneer u op de knop  MODEdrukt,
    komt u bij een volgende modus in de lus .De modi zijn in
    de onderstaande volgorde opgesteld:
    TIME > BARO >  ALTI > CHRO >  TIMER > ALARMTIME - Geeft de tijd en datum weer alsook informatie
    over het weer
    BARO -  Laat de luchtdruk, temperatuur en informatie over
    het weer zien 
    AL TI -  Geeft hoogte- en temper atuursgegevens
    CHRO -  Gebruik de chronogr aaf voor het opnemen van de tijd
    TIMER -  De countdown-timer komt goed van pas voor het
    opnemen van de tijd van evenementen met vaste tijden
    288 
    						
    							Instellen
    Wanneer de tijd, alarmen of de countdown-timer enz.
    worden ingesteld, verandert de functie van de knoppen
    van wat op de kast is gedrukt.
    OPMERKING: Deze instelfuncties zijn hetzelfde in elke
    modus waar u een waarde kunt instellen.
    1. Houd de knop SET ingedrukt.Terwijl u de knop
    ingedrukt houdt, verschijnt “HOLD ADJUST”
    (AFSTELLEN HOUDEN) op het display .
    2. Na een paar seconden verdwijnt het bericht  “HOLD”en
    verschijnt een knipperende waarde .
    3. U kunt de knipperende waarde ver anderen door op
    ST ART/SPLIT (verhogen) of  STOP/RESET (verlagen) te
    drukken. Houd de knop ingedrukt om de waarde snel
    te verhogen/verlagen.
    4. Wanneer de knipperende waarde naar wens is
    ingesteld, drukt u op MODE om verder te gaan naar de
    291
    290
    SET ST
    ART / SPLIT
    INDIGLO®
    ST OP / RESET
    MODE 
    						
    							Symbolen op horlogedisplay
    Het alarm staat aan (knippert als tweede
    waarschuwing actief is)
    De chronograaf loopt
    Het uursignaal staat aan
    De countdown-timer loopt
    Geeft de weersverwachting aan
    293
    volgende waarde .
    5. Herhaal stap 3 en 4 voor elk van de waarden die u wilt
    instellen.
    TIP: Als u per ongeluk een instelling overslaat, blijft u op de
    knop MODE drukken en hem loslaten om alle instellingen
    te doorlopen tot u weer bij de instelling komt die nog
    bijgesteld moet worden.
    6. Wanneer alles naar wens is ingesteld, drukt u op de knop
    SET om de instellingen op te slaan en af te sluiten.
    292
    INDRUKKEN OM
    INSTELLING AF TE SLUITEN
    INDRUKKEN VOOR VOL -
    GENDE WAARDE KNIPPERENDE
    WAARDE
    VERHOGEN
    LAMP
    KNIPPERENDE WAARDE
    VERLAGEN 
    						
    							Opmerkingen over het kalibreren 
    van de hoogte- en barometer
    Het horloge vertrouwt op een gevoelige elektronische
    sensor om de luchtdruk en temperatuur te meten.Deze
    sensor moet van tijd tot tijd worden gekalibreerd om de
    hoge mate van nauwkeurigheid in stand te houden die u
    van het horloge verwacht.
    Wat is kalibratie?
    “Kalibr atie”is een techniek om de nauwkeurigheid van de
    druk/temper atuursensor te verbeteren, voornamelijk door
    lokale temper atuurs- en weersinvloeden te compenseren.
    Het horloge maakt gebruik van twee met elkaar samen -
    hangende kalibr atiemethoden:de druk op zeeniveau of de
    lokale hoogte wordt als referentie gebruikt, afhankelijk van
    de horlogemodus die voor kalibr atie wordt gebruikt.
    295
    W
    eersverwachting
    Het horloge kan het weer voor de komende 4 - 6 uur
    voorspellen op grond van informatie over luchtdruktrends
    over de afgelopen twaalf uur .De weersverwachting wordt
    bovenaan op het display van het horloge met een reeks
    symbolen aangeduid.
    Over het algemeen wordt verondersteld dat het weer beter
    wordt als de luchtdruk stijgt en dit wordt aangegeven door
    het zonsymbool. Als de luchtdruk aan het dalen is ,wordt het
    weer slechter en dit wordt aangegeven door de symbolen
    voor wolken en/of neerslag .
    De weersverwachting is in de modi  TIME en BARO altijd te
    zien en in de modus  ALTI alleen wanneer geen ver anderin-
    gen in hoogte worden gedetecteerd.
    294CONDITIONSOMSTANDIGHEDEN 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Adventure Tech Altimeter User Manual