Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual
Have a look at the manual Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
137 Sugerencias: • Cuando la alarma está activada, aparece den la pantalla horaria. • Al llegar la hora programada para la alarma, la luz nocturna INDIGLO ®y el ícono de alarma parpadean y suena la alerta. Pulse cualquier botón para silenciarla. • Si no se pulsa ningún botón, la alerta se apaga después de 20 segun- dos y la alarma de respaldo se activa después de 5 minutos. *LUZ NOCTURNA INDIGLO ®CON FUNCIÓN NIGHT-MODE® La tecnología INDIGLO®ilumina toda la esfera del reloj por la noche y cuando hay poca luz. Presione el botón INDIGLO®para encender la luz nocturna. INDIGLO®se mantiene encendida 3 segundos durante la operación normal o 6 segundos mientras se programa. FUNCIÓN NIGHT-MODE ®: La función NIGHT-MODE® le permite iluminar la esfera del reloj de 2 a 3 segundos golpeando el cristal del \ reloj Alarma Se pueden programar hasta tres alarmas para que le recuerden la inminencia de sucesos próximos. Puede personalizarlas por día, según lo que necesite. 1. Pulse MODE hasta que aparezca ALARM. 2. Pulse STOP/RESET para seleccionar alarma 1, 2, ó 3. 3. Pulse SET para programar la alarma seleccionada. 4. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) y MODE (NEXT) para cambiar la hora de la alarma y la frecuencia con la que desea que la misma suene (DAILY [a diario], WKDAYS [días de semana], WKENDS [fines de semana] o un día de la semana en particular). 5. Pulse SET (DONE) para confirmar y salir. 6. Pulse START/SPLIT para activar (ON) o desactivar (OFF) cualquier alarma. Si la alarma está activada, la frecuencia de la alarma aparece en la línea inferior de la pantalla. 136 S W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1 9/18/09 2:04 PM Page 136
139 S ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA. 1. El reloj es resistente al agua sólo si el cristal, los botones y la cajaestán intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello. 3. Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo al agua salada. PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambie la pila. Si correspondiera, pulse el botón de reinicio luego de cambiar la pila. El tipo de pila se indica en el dorso de la caja. La vida útil estimada de la pila se basa en ciertas suposiciones relacionadas con el uso. La duración de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. con el dedo (únicamente en los modos CHRONO, TIMER e INT TIMER) o pulsando cualquier botón del reloj. También se muestra en la pantalla un ícono de luna creciente Pcuando está activada la función NIGHT-MODE®. Para activar, pulse y sostenga el botón de INDIGLO®durante 4 segundos. Para desactivar, pulse el botón de INDIGLO®durante 4 segundos. La fun- ción NIGHT-MODE®se desactiva automáticamente después de 8 horas. RESISTENCIA AL AGUA Su reloj SLEEK ™150-lap es resistente al agua hasta 100 metros. *libras por pulgada cuadrada absoluta 138 Profundidad de Presión bajo la superficie Resistencia al Agua en p.s.i.a.* 30 m/98 pies 6050 m/164 pies 86 100 m/328 pies 160 W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1 9/18/09 2:04 PM Page 138
141 S 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizadao abuso; y 5) si los daños o defectos afectan al cristal, la correa o la pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DERIVADOS. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones a las garantí\ as implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no correspondan en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona el reloj Timex®. El reloj tal vez no tenga todas las funciones descritas en este folleto. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX Timex Group USA, Inc garantiza el reloj TIMEX ®contra defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan el cumplimiento de esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados concienzu- damente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPOR- TANTE — TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS AL RELOJ: 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el reloj no se compró inicialmente a un minorista de TIMEX autorizado; 140 W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1 9/18/09 2:04 PM Page 140
143 S 00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria, al +43 662 889 2130. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras zonas, consulte sobre la garantía al vendedor local de Timex o al distribuidor. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos minoristas de Timex pueden propor- cionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparar. ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas comerciales registradas de Timex Group USA, Inc. en los Estados Unidos y otros países. SLEEK, TRAIN SMARTER y TAPSCREEN son marcas comer- ciales registradas de Timex Group B.V. INDIGLO es marca comercial registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países. IRONMAN es marca registrada de World Triathlon Corporation. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el reloj a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde se compró el reloj, llenando y adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con el reloj. Solamente en lo s EE.UU. y Canadá se puede adjuntar el original del cupón de reparación o una nota en la que figuren su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US$ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN$ 7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK£ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío y manipulació\ n. NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL. En EE.UU., por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263- 0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060- 142 W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1 9/18/09 2:04 PM Page 142
W254 509-095002-02 EU USER MANUAL W254_TAP_Cover_EU_Layout 1 9/22/09 8:04 AM Page CVR2
ÍNDICE INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . 149Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . 149 RECURSOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hora/Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . 150 Tecnologia TapScreen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . 151 Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . 152 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15\ 3 Temporizador de intervalos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . 154 Luz noturna INDIGLO ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 145 P W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 144
QUICK START (INÍCIO RÁPIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Configuração da hora e da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Uso do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Recuperação dos dados do exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Bloqueio dos dados do exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 INSTRUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . 160 MODOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 TECNOLOGIA TAPSCREEN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 CONFIGURAÇÃO DE MODOS E FUNÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Hora / Data / Sinal horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ 165Funcionamento do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Controlador de ritmo do tempo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Temporizadores de hidratação e nutrição . . . . . . . . . . . . 174 REVISÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . 175 TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17\ 8 TEMPORIZADOR DE INTERVALOS COM RÓTULOS . . . . . . . . . . 181 LUZ NOTURNA INDIGLO ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 RESISTÊNCIA À ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 PILHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \ . . . . . . . 189 GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 147 146 P W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 146
INTRODUÇÃOBem-vindo! Obrigado por ter comprado o novo relógio Timex®Ironman®SLEEK™, modelo 150 voltas, com a NOVA tecnologia TapScreen™. Esta nova geração de instrumentos de performance foi desenvolvida em associa\ ção com atletas de renome mundial cuja participação garantiu que os recursos do relógio SLEEK, modelo 150 voltas, fossem relevantes para o seu treinamento. Outros destaques incluem o cronógrafo com memória para 150 voltas, o controlador de ritmo do tempo-alvo e os temporizadores de intervalos com rótulos. Este último design apresenta um ajuste ergonômico e dígitos de leitura muito fácil no mostrador de grandes dimensões. Então, seja esta a sua primeira corrida ou o treinamento para a sua 10ª maratona, este relógio lhe será de ajuda. Registre o seu produto no site www.timex.com 149 148 P W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 148
O recurso de bater de leve no vidro do relógio funciona nos modoscronógrafo, temporizador e temporizador de intervalos (CHRONO, TIMER e INTERVAL TIMER) A força da batida no vidro é ajustável para três níveis: leve, médio e forte (LITE, MED, HARD) Cronógrafo A tecnologia TapScreen ™inicia a cronometragem do tempo decorrido e registra as voltas/os tempos fracionados (laps/splits) Memória para armazenar 150 voltas com contador de 199 voltas Opção para mostrar a volta ou o tempo fracionado em dígitos mai\ ores Formato opcional do total corrido (Total Run) que mantém o tempo total da atividade (descontado o tempo de pausa durante o exercício) e todo o tempo de corrida desde o início Função opcional de controlador de ritmo do tempo-alvo com ritmo-al\ vo do usuário por volta, a faixa-alvo e a distância-alvo total RECURSOS DO RELÓGIOHora/Data Horas, minutos e segundos mostrados no formato de 12 ou 24 horas Data mostrada por mês-dia (MMM-DD), mês-dia-ano (MM-DD-AA),dia-mês-ano (DD.MM.AA) ou ano-mês-data O dia da semana é mostrado em formato DDD (exemplo, WED [quarta]) e é calculado automaticamente com a data Um segundo fuso horário com ano, horas, minutos, data e formato independentes Sinal horário N Botão do bipe Tecnologia TapScreen ™ A tecnologia TapScreen™propicia fácil ativação do cronógrafo e dos temporizadores ao bater de leve no vidro do relógio 151 150 P W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 150
O bloqueio de exercícios impede a sua eliminação automática Temporizador H A tecnologia TapScreen ™inicia/para o temporizador Temporizador configurável para até 24 horas Opções de parar ou repetir a contagem regressiva Contador automático de repetição Temporizador de intervalos H A tecnologia TapScreen ™inicia/para o temporizador de intervalos Temporizador configurável para até 24 horas Três temporizadores de intervalos com até 16 intervalos cada um Rótulos de intervalo selecionáveis pelo usuário, indicando: nº do inter- valo, morno, devagar, médio, rápido e frio (Interval #, WARM, SLOW, MED, FAST e COOL) para facilitar o treinamento dos intervalos Contador automático de repetição de intervalos O controlador de ritmo do tempo-alvo fornece alertas audíveis distintos e avisos na tela que significam estar aquém do ritmo (som lento do bipe, “SLOW”), no ritmo (som único do bipe, “ON PACE”) ou além do ritmo (som rápido do bipe, “FAST”) Os lembretes de alarme dos temporizadores de hidratação e nutrição aconselham quando beber e comer O novo sistema de gestão dos dados salva todos os exercícios assim\ que o cronógrafo é reiniciado. Os exercícios mais antigos serão substituídos automaticamente, salvo se forem bloqueados para evitar a sua eliminação Revisão Armazenamento de vários exercícios por data e com as horas de cada volta/tempo fracionado, os tempos-alvos, a melhor volta e a volta média A revisão do controlador de ritmo do tempo-alvo mostra a rapidez ou lentidão relativa para cada volta e o tempo total 153 152 P W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1 9/18/09 2:36 PM Page 152