Home > Timex > Watch > Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual

Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							235
     Se si seleziona REPEAT AT END, il timer conta alla rovescia tutti gliintervalli e poi ripete l’intera sequenza. 
     Fra un intervallo e l’altro, l’illuminazione del quadrante INDIGLO
    ® lampeggia e scatta la suoneria del timer a intervalli.
     Il timer a intervalli continua a scorrere se si esce dalla modalità timer a intervalli (INT TIMER).
     Se si desidera visualizzare l’ora del giorno, premere e tenere premuto MODE; quindi rilasciare il pulsante per ritornare all’attuale modalità INT
    TIMER (timer a intervalli). 
    Sveglia
    Si possono impostare un massimo di tre sveglie per ricordare gli eventi
    imminenti. Le sveglie si possono personalizzare in base al giorno secondo
    le proprie necessità. 
    1. Premere MODE fino a quando appare la parola ALARM (sveglia).
    2. Premere STOP/RESET per selezionare la sveglia 1, 2 o 3.
     Il display mostra il contrassegno in cima al timer (Interval# [N. interval-
    lo], WARM [riscaldamento], SLOW [lento], MED [medio], FAST [veloce]
    e COOL [raffreddamento]). 
     Se l’allenamento è stato impostato con ripetizione alla fine (REPEAT AT END), si vedrà il contatore delle ripetizioni sulla riga inferiore. 
    3. Dare un colpetto sulla lente dell’orologio, o premere STOP/RESET, per fermare il Timer a intervalli una volta eseguite tutte le ripetizioni
     necessarie. 
    4. Al termine, premere e tenere premuto STOP/RESET per ripristinare il Timer a intervalli sull’ora originaria. Se si preme e si tiene premuto una
    seconda volta STOP/RESET, si riporta il timer sullo 0.
    Consigli
     H appare nel display dell’ora mentre scorre il timer a intervalli.  J
    appare quando il timer a intervalli sta scorrendo ed è impostato per
    ripetersi alla fine.
    234
    I
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 234 
    						
    							237
    I
    *ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO®CON FUNZIONE
    NIGHT-MODE®  
    La tecnologia INDIGLO®illumina l’intero quadrante dell’orologio la notte e
    in condizioni di scarsa luminosità. Premere il pulsante INDIGLO®per atti-
    vare l’illuminazione del quadrante. L’illuminazione INDIGLO®resta attivata
    per 3 secondi durante il normale funzionamento e per 6 secondi durante
    l’impostazione. 
    FUNZIONE NIGHT-MODE
    ®
    La funzione NIGHT-MODE®, permette di
    illuminare il quadrante dell’orologio per 2-3 secondi dando un colpet\
    to sul
    quadrante [solo nelle modalità CHRONO (cronografo),
     TIMER e INT TIMER
    (timer a intervalli)] o premendo un pulsante qualsiasi dell’orologio. Sullo
    schermo viene anche visualizzata l’icona di una falce di luna  Pquando la
    funzione NIGHT-MODE
    ®è abilitata.
    3. Premere SET per impostare la sveglia selezionata.
    4. Premere START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) e MODE (NEXT) per cam-
    biare l’ora della sveglia e la frequenza con la quale si desidera che\
     la
    sveglia suoni [DAILY (quotidiana), WKDAYS (giorni feriali), WKENDS (fine
    settimana), o in un giorno particolare della settimana].
    5. Premere SET (DONE) per confermare e uscire.
    6. Premere START/SPLIT per abilitare o disabilitare (ON o OFF) le sveglie. Se la sveglia è abilitata, la sua frequenza viene indicata nella riga
     inferiore del display. 
    Consigli
     Quando la sveglia è abilitata,  dappare nel display dell’ora.
     Quando la sveglia raggiunge l’ora impostata, l’illuminazione del qua - drante INDIGLO®e l’icona della sveglia lampeggiano, e l’allerta suona.
    Premere un pulsante qualsiasi per silenziarla.
     Se non si preme alcun pulsante, il segnale di allerta si interrompe dopo 20 secondi e la sveglia di backup si attiva dopo 5 minuti.
    236
    I
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 236 
    						
    							239
    I
    AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITA’ DELL’OROLOGIO,
    NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
    1. L’orologio è resistente all’acqua purché lente, pulsanti e cassa sianointatti.
    2. L’orologio non è un orologio subacqueo e non va usato per le immer- sioni.
    3. Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’ac\
    qua marina.
    Per attivarla, premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO
    ®per 4 secon-
    di; per disattivarla, premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO®per 
    4 secondi. La funzione NIGHT-MODE®si disattiva automaticamente dopo
    8 ore.
    RESISTENZA ALL’ACQUA
    L’orologio SLEEK
    ™150-lap è resistente all’acqua fino a 100 metri.
    *libbre per pollice quadrato assolute
    238
    Profondità di immersione p.s.i.a. * Pressione dell’acqua  Sotto la superficie
    30 m/98 piedi 6050 m/164 piedi 86
    100 m/328 piedi 160
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 238 
    						
    							241
    I
    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
    L’orologio TIMEX®è garantito contro difetti di produzione dalla Timex
    Group USA, Inc. per un  periodo di UN ANNO dalla data di acquisto origi -
    naria. Timex e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa
    Garanzia Internazionale.
    Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare l’orolo-
    gio installando componenti nuovi o accuratamente  ricondizionati e
    ispezionati oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPOR-
    TANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE
    I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
    1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
    2) se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso undettagliante autorizzato Timex;
    3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
    4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
    5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa dell’orolo-
    BATTERIA
    La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un dettagliante
    o un gioielliere per far cambiare la batteria. Se pertinente, premere il
     pulsante di ripristino dopo aver sostituito la batteria. Il tipo di batteria è
    indicato sul retro della cassa. Le stime sulla durata della batteria si
    basano su determinati presupposti relativi all’uso; la durata della batteria
    varia a seconda dell’uso effettivo dell’orologio. NON GETTARE LE
     BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE BATTERIE SCIOLTE
    LONTANO DAI BAMBINI.
    Leggere attentamente le istruzioni per capire come usare l’orologio
    Timex
    ®. Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni
    descritte in questo opuscolo.
    240
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 240 
    						
    							243
    I
    di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto
    segue con l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e gest\
    ione
    (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da
    US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un
    assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex
    addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLE-
    GARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI
    ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
    Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-448-4639 per ulte-
    riori informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-
    0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico,
    chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le
    Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.).
    Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 
    44 020 8687 9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per
    la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per Germania/Austria, chia-
    mare il +43 662 889 2130. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il
    gio, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la
    sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
    QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E
    SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
    INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA’ O
    IDONEITA’ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON E’ RESPONSABILE DI
    NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni
    Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non per-
    mettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni
    potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti
    legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano
    da Paese a Paese e da Stato a Stato.
    Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire l’orologio alla
    Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato
    acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione originale compila-
    to o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione
    compilato o una  dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero
    242
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 242 
    						
    							245
    I
    971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o
     distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In
    Canada, negli Stati Uniti e in certe altre località, i dettaglianti Timex
    partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preindi-
    rizzata e preaffrancata per la riparazione dell’orologio, per facilitare al
    cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
    ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi della
    Timex Group USA, Inc., depositati negli USA e in altri Paesi. SLEEK,
    TRAIN SMARTER e TAPSCREEN sono marchi commerciali della Timex
    Group B.V. INDIGLO è un  marchio della Indiglo Corporation, depositato
    negli USA e in altri Paesi. IRONMAN è un marchio depositato di World
    Triathlon Corporation.
    244
    W254_TAP_Booklet_IT_Layout 1  9/18/09  2:38 PM  Page 244 
    						
    							INHALT
    EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . 251Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25\
    1
    UHRENFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Uhrzeit/Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
    TapScreen™ Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
    Chronograph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    253
    Abrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . 255
    Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . . 255
    Intervall-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
    Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 256
    INDIGLO
    ®-Nachtlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
    247
    G
    W254_TAP_Booklet_GE_Layout 1  9/18/09  2:39 PM  Page 246 
    						
    							SCHNELLEINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Zeit und Datum einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
    Gebrauch des Chronographen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
    Abruf Ihrer Trainingsdaten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
    Schutz Ihrer Trainingsdaten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
    ANLEITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . 262 UHRENMODI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . 262
    TAPSCREEN™ TECHNOLOGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
    EINSTELLUNG VON MODI & FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Zeit/Datum/Stundensignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
    Chronograph  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26\
    6Verwendung des Chronographen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
    Vorgabezeit-Tempomacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
    Flüssigkeits- und Nahrungstimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 ABRUFEN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 277
    TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . . . . 280
    INTERVALL-TIMER MIT BEZEICHNUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . 283
    INDIGLO
    ®-NACHTLICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
    WASSERBESTÄNDIGKEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
    BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 291
    TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
    249
    248
    G
    W254_TAP_Booklet_GE_Layout 1  9/18/09  2:39 PM  Page 248 
    						
    							EINFÜHRUNGWillkommen!
    Vielen Dank, dass Sie sich für die neue Timex®Ironman®SLEEK™150-LAP
    Uhr mit der NEUEN TapScreen™Technologie entschieden haben. Diese
    neue Generation von Performance-Tools wurde in Zusammenarbeit mit
    weltbekannten Leistungssportlern entwickelt, die uns dabei assistiert
    haben, die Funktionen der SLEEK 150-Lap-Uhr ganz an Ihre
    Trainingsbedürfnisse abzustimmen. 
    Andere Höhepunkte schließen einen 150-Runden-Speicher-
    Chronographen, Vorgabezeit-Tempomacher und beschriftete Intervall-
    Timer ein. Das aktuellste Design bietet einen  ergonomischen Sitz und
    extrem lesbare Ziffern auf einem großen Ziffernblatt. Ob Sie nun zum
    ersten Mal laufen oder für Ihren zehnten Marathon trainieren – diese Uhr
    wird Sie dabei unterstützen. 
    Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.timex.com
    251
    250
    G
    W254_TAP_Booklet_GE_Layout 1  9/18/09  2:39 PM  Page 250 
    						
    							TapScreen™Technologie
     Die TapScreen™Technologie erleichtert die Aktivierung des
    Chronographen und der Timer durch ein Antippen des Uhrglases
     Die Tippfunktion funktioniert in den Modi CHRONO, TIMER und  INTERVAL TIMER 
     Für die Tippstärke gibt es drei einstellbare Level (LITE, MED, HARD)
    Chronograph
     Mithilfe der TapScreen™ Technologie wird die Messung der ver-  strichenen Zeit gestartet und Runden-/Zwischenzeiten aufgezeichnet
     Speicher für 150 Runden mit einem 199-Runden-Zähler
     Vergrößerte Anzeige der Runden- oder Zwischenzeit möglich
     Optionales Gesamtlauf-Format, das die gesamte Aktivitätsdauer misst (abzüglich der Pausendauer während des Trainings) sowie die Laufzeit
    seit dem StartUHRENFUNKTIONENUhrzeit/Datum
     Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige im 12- oder 24-Stundenformat
     Datumsanzeige nach Monat-Tag (MMM-TT), Monat-Tag-Jahr  (MM-TT-JJ), Tag-Monat-Jahr (TT.MM.JJ) oder Jahr-Monat-Tag
     Der Wochentag wird im TTT-Format angezeigt (z. B. MON) und automa- tisch mit dem Datum berechnet
     Zweite Zeitzone mit unabhängigen Einstellungen für Jahr, Stunden, Minuten, Datum und Format 
     Stundensignalton  N
     Knopfdrucksignal 
    253
    252
    G
    W254_TAP_Booklet_GE_Layout 1  9/18/09  2:39 PM  Page 252 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual