Home > Teac > Home Theater System > Teac Pl D2000 Owners Manual

Teac Pl D2000 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Teac Pl D2000 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Teac manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    41
    Grundlegende Einstellungen (1)Predisposizioni di base (1)Configuración básica (1)
    Während der ersten Inbetriebnahme des
    Systems müssen Sie einige grundlegende
    Einstellungen vornehmen. Dieses Kapitel
    behandelt die Auswahl der gewünschten
    OSD (Bildschirm-Benutzerführung)
    Menüsprache, des Farbsystems, des Audio-
    sowie des Videoausgangsmodus. Weiterhin
    erhalten Sie Informationen zur
    Positionierung und Kalibrierung der
    Lautsprecherboxen sowie zur
    Programmierung von Radiostationen.
    <
    Falls die SETUP-Menüoptionen nicht
    einwandfrei lesbar sind, schließen Sie
    das Menü mit der SETUP-Taste. Drücken
    Sie hierauf die PAL/NTSC-Taste auf der
    Fernbedienung und wiederholen Sie den
    Einstellvorgang nochmals von Anfang an.
    Auswahl der OSD-Menüsprache
    Sie können die gewünschte Sprache für die
    OSD-Menüanzeige (Bildschirm-
    Benutzerführung) auswählen.
    Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen für
    das OSD-Menü eine Sprache auszuwählen,
    in der ebenfalls Statusanzeigen und die
    Menüführung (sofern vorhanden) einer DVD,
    bevorzugt dargestellt werden. Werkseitig ist
    der PL-D2000 auf „ENGLISH“ eingestellt.
    1Betätigen Sie zum Aufruf des SETUP-
    Menüs die SETUP-Taste. Wählen Sie
    mittels der 5
    /b-Tasten GENERAL
    SETUP aus, und betätigen Sie danach die
    ENTER-Taste.
    2Markieren Sie mittels der 5/b-Tasten
    „OSD LANG“, betätigen Sie die t
    -Taste,
    um in die Auswahlliste auf der rechten
    Bildschirmseite zu gelangen. Wählen Sie
    mittels der 5
    /b-Tasten die gewünschte
    Sprache aus. Betätigen Sie danach, zur
    Bestätigung Ihrer Auswahl, die ENTER-
    Taste.
    3Betätigen Sie zum Verlassen des Menüs
    erneut die SETUP-Taste.
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Basic Setup (2)Réglage de base (2)
    42
    Selecting the Color System    
    You can setup the color system of this unit to
    match up your connected TV set. If the color
    system of this unit is different from that of
    the TV set, the images can not be displayed
    normally on the screen. The default setting
    is MULTI.
    1Press the SETUP button to enter SETUP
    MENU. Use the 5
    /bbuttons to select
    GENERAL SETUP (see page 86), and then
    press the ENTER button.
    2Highlight TV TYPE using the 5/b
    buttons, then press the tbutton to go to
    the right option list. Select MULTI, NTSC
    or PAL  using the 5
    /bbuttons, then
    press ENTER to confirm your selection.
    3Press the SETUP button again to exit
    menu.
    Note:
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    43
    Grundlegende Einstellungen (2)Predisposizioni di base (2)Configuración básica (2)
    Auswahl der Farbnorm
    Sie können das Farbsystem des PL-D2000
    auf die Farbnorm des angeschlossenen
    Fernsehgeräts einstellen. Falls die
    eingestellten Farbnormen der beiden Geräte
    voneinander abweichen, ist eine normale,
    störungsfreie Bildwiedergabe nicht möglich.
    Der PL-D2000 ist werkseitige auf „MULTI“
    voreingestellt.
    1Betätigen Sie zum Aufruf des SETUP-
    Menüs die SETUP-Taste. Verwenden Sie
    zur Auswahl des Menüpunktes GENERAL
    SETUP die jeweilige Pfeiltaste 5
    /b
    (siehe Seite 87). Bestätigen Sie Ihre
    Auswahl mit der ENTER-Taste.
    2Markieren Sie mittels der Pfeiltasten
    5
    /bden Menüpunkt „ TV TYPE“.
    Betätigen Sie die u-Taste, um in die
    Auswahlliste auf der rechten
    Bildschirmseite zu gelangen, und wählen
    Sie mittels der Pfeiltasten „MULTI“,
    „NTSC“ oder „PAL“ aus. Betätigen Sie
    zur Bestätigung Ihrer Auswahl die
    ENTER-Taste.
    3Betätigen Sie zum Verlassen des Menüs
    erneut die SETUP-Taste.
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Basic Setup (3)Réglage de base (3)
    44
    Selecting the Audio Output
    Mode
    You must setup the audio output mode
    correctly, if not, you will not get the audio
    outputs. The default setting is ANALOG.
    To listen to the sound from speakers, select
    ANALOG
    <
    ANALOG: If the SPEAKERS outputs on the
    rear panel are connected with speakers
    directly, or the AUDIO OUT (2 RCA jacks)
    is connected with a receiver, select this
    item.
    <
    SPDIF/RAW: If the COAXIAL or OPTICAL
    output on the rear panel is connected
    with a receiver built-in Dolby Digital, DTS
    or/and MPEG decoder, select this item.
    <
    SPDIF/PCM: If the COAXIAL or OPTICAL
    output is connected with a recorer which
    accepts PCM audio signal, select this
    item.
    1Press the SETUP button to enter SETUP
    MENU. Use the 5
    /bbuttons to select
    GENERAL SETUP (see page 86), and then
    press ENTER button.
    2Highlight AUDIO OUT using the 5/b
    buttons, then press the tbuttons to go
    to the right option list. Select ANALOG,
    SPDIF/RAW or SPDIF/PCM  using the
    5
    /bbuttons, then press the ENTER
    button to confirm your selection.
    3Press the SETUP button again to exit
    menu.
    Notes:
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    45
    Grundlegende Einstellungen (3)Predisposizioni di base (3)Configuración básica (3)
    Auswahl des Audio-Ausgangsmodus
    Stellen Sie den Audio-Ausgangsmodus
    entsprechend der von Ihnen genutzten
    Anschlußvariante ein. Andernfalls ist das
    ausgegebene Audiosignal nicht hörbar. 
    Die werkseitige Voreinstellung des PL-
    D2000 ist „ANALOG“.
    <
    ANALOG: Sofern Sie Ihre Lautsprecher-boxen
    an den Klemmanschlüssen auf der
    Geräterückseite des PL-D2000 angeschlossen
    haben oder die AUDIO OUT (2 Cinchbuchsen)
    Ausgänge mit einem externen Receiver oder
    Verstärker verbunden haben, wählen Sie bitte
    diese Einstellung aus.
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Basic Setup (4)Réglage de base (4)
    46
    Selecting the Video Output
    Mode
    You must setup the video output mode
    correctly, if not, you will not get the video
    outputs. The default setting is S-VIDEO.
    S-VIDEO: 
    Select this setting when VIDEO OUT or 
    S-VIDEO OUT is connected.
    SCART-RGB: 
    Select this setting when AV CONNECTOR
    (SCART) is connected. (European Model
    only)
    COMPONENT: 
    Select this setting when COMPONENT
    VIDEO OUT is connected. (General Export
    Model only)
    1Press the SETUP button to enter SETUP
    MENU. Use the 5
    /bbuttons to select
    GENERAL SETUP (see page 86), and then
    press the ENTER button.
    2Highlight VIDEO OUT using the 5/b
    buttons, then press the tbutton to go to
    the right option list. Select S-VIDEO,
    SCART-RGB or COMPONENT using the
    5
    /bbuttons, then press ENTER to
    confirm your selection.
    3Press the SETUP button again to exit
    menu.
    Choisir le mode de sortie vidéo
    Vous devez réglés le mode de sortie vidéo
    correctement, sinon il n’y aura pas de sortie
    vidéo. Le réglage par défaut est S-VIDEO.
    S-VIDEO: 
    Choisir cet option quand VIDEO OUT ou 
    S-VIDEO OUT est branché.
    SCART-RGB: 
    Choisir cet option quand AV CONNECTOR
    (SCART) est branché (sur le modèle
    européen uniquement).
    COMPONENT: 
    Choisir cet option quand COMPONENT
    VIDEO OUT est branché (sur le modèle
    dexportation général uniquement).
    1Appuyer sur la touche SETUP pour
    engendrer le menu SETUP. Utiliser les
    touches 5
    /bpour choisir GENERAL
    SETUP (void page 86) et ensuite appuyer
    sur la touche ENTER.
    2Rehausser VIDEO OUT utilisant les
    touches 5
    /bet ensuite appuyer sur la
    touche t
    pour aller vers la liste d’option
    à droite. Choisir S-VIDEO, SCART-RGB ou
    COMPONENTutilisant les touches 5
    /b,
    ensuite appuyer sur la touche ENTER
    pour confirmer votre choix.
    3Appuyer sur la touche SETUP de nouveau
    pour quitter le menu.
    2
    SETUP
    ENTERg/t/5/b
     
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    47
    Grundlegende Einstellungen (4)Predisposizioni di base (4)Configuración básica (4)
    Auswahl des Video-
    Ausgangsmodus
    Stellen Sie den Video-Ausgangsmodus
    entsprechend der von Ihnen genutzten
    Anschlußvariante ein. Andernfalls wird das
    Videosignal nicht korrekt an den
    angeschlossenen TV-Monitor weitergeleitet.
    Die werkseitige Voreinstellung des PL-D2000
    ist „S-VIDEO“.
    S-VIDEO:
    Wählen Sie die Einstellung, wenn der
    Anschluss mittels VIDEO OUT oder S-VIDEO
    OUT erfolgt.
    SCART-RGB:
    Wählen Sie die Einstellung, wenn der
    Anschluss mittels AV CONNECTOR (SCART)
    erfolgt. (nur europäisches Modell).
    COMPONENT:
    Wählen Sie die Einstellung, wenn der
    Anschluss mittels COMPONENT VIDEO OUT
    erfolgt. (Nur allgemeines Exportmodell)
    1Betätigen Sie zum Aufruf des SETUP-
    Menüs die SETUP-Taste. Verwenden Sie
    zur Auswahl des Menüpunktes
    „GENERAL SETUP“ die jeweilige
    Pfeiltaste 5
    /b(siehe Seite 87).
    Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
    ENTER-Taste.
    2Markieren Sie mittels der Pfeiltasten
    5
    /bden Menüpunkt „VIDEO OUT“.
    Betätigen Sie die t
    -Taste, um in die
    Auswahlliste auf der rechten
    Bildschirmseite zu gelangen, und wählen
    Sie mittels der Pfeiltasten 5
    /b„S-
    VIDEO“, „SCART-RGB“ oder
    „COMPONENT“ aus. Betätigen Sie zur
    Bestätigung Ihrer Auswahl die ENTER-
    Taste.
    3Betätigen Sie zum Verlassen des Menüs
    erneut die SETUP-Taste.
    Scelta del modo d’uscita Video
    La modalità Video deve essere predisposta
    correttamente, altrimenti non compariranno
    le immagini. Regolazione impostata in
    fabbrica: S-VIDEO.
    S-VIDEO: 
    Selezionare questa posizione in caso di
    collegamento alle prese VIDEO OUT o S-
    VIDEO OUT.
    SCART-RGB: 
    Selezionare questa posizione in caso di
    collegamento alle prese AV CONNECTOR
    (tipo SCART) (solo per il modello per
    l’Europa).
    COMPONENT: 
    Selezionare questa posizione in caso di
    collegamento alle prese COMPONENT
    VIDEO OUT (solo per il modello generale per
    l’esportazione).
    1Premere il tasto SETUP per impostare il
    menu SETUP. Con i tasti 5
    /b
    selezionare GENERAL SETUP (vedi
    pagina 87) e poi premere ENTER.
    2Con i tasti 5/bevidenziare VIDEO OUT,
    premere poi il tasto t
    per spostare il
    cursore a destra, sull’elenco delle
    opzioni. Con i tasti 5
    /bselezionare 
    S-VIDEO, SCART-RGB oppure
    COMPONENT, poi premere ENTER per
    confermare la scelta.
    3Per uscire dal menu premere ancora
    SETUP.
    Selección del modo de salida
    de vídeo
    Configure correctamente el modo de salida
    de vídeo, o de lo contrario no dispondrá de
    estas salidas. El ajuste de fábrica es S-
    VIDEO.
    S-VIDEO: 
    Seleccione este ajuste cuando VIDEO
    OUT o S-VIDEO OUT esté conectado.
    SCART-RGB: 
    Seleccione este ajuste cuando AV
    CONNECTOR (SCART) esté conectado
    (Sólo Europa).
    COMPONENT: 
    Seleccione este ajuste cuando
    COMPONENT VIDEO OUT esté conectado
    (Sólo exportación general).
    1Pulse el botón SETUP para acceder al
    menú SETUP. Utilice 5
    /bpara
    seleccionar GENERAL SETUP (véase la
    página 87), y luego pulse el botón ENTER.
    2Resalte AUDIO OUT con 5/by luego
    pulse el botón t
    para ir a la lista de
    opciones situada a la derecha.
    Seleccione S-VIDEO, SCART-RGB o
    COMPONENT con 5
    /b, y luego pulse
    ENTER para confirmar.
    3Pulse SETUP otra vez para salir del menú.
     
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Basic Setup (5)Réglage de base (5)
    48
    Speakers Setup
    Position
    For the best possible surround sound all the
    speakers other than the subwoofer should
    be the same distance from the listening
    position ( 
    A).
    However, this system allows you to place
    the center speaker up to 1.6 meters closer 
    ( 
    B) and the rear speakers up to 4.6 meters
    closer ( 
    C) to the listening position.
    The front speakers can be placed from 1.0 to
    15.0 meters ( 
    A) from the listening position.
    <
    You can place the subwoofer at any
    position. If possible, place the subwoofer
    near a corner to maximize the bass
    response.
    <
    You can place the rear speakers either
    behind you or to the side, depending on
    the shape of your room, etc.
    aWhen the rear speakers are placed to the
    side:
    bWhen the rear speakers are placed
    behind you:
    Notes
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    49
    Grundlegende Einstellungen (5)Predisposizioni di base (5)Configuración básica (5)
    Lautsprecherplazierung und
    –Einstellungen
    Aufstellung
    Zur Erzielung des bestmöglichen Surround
    Sound Klangerlebnisses sollten alle
    Lautsprecherboxen, mit Ausnahme des
    Subwoofers, im gleichen Abstand zu Ihrer
    bevorzugten Hörposition ( 
    A) aufgestellt
    werden. Zusätzlich ermöglicht der PL-D2000
    jedoch, die Centerbox um 1,6m näher ( 
    B)
    und die rückwärtigen Surround-
    Lautsprecher um 4,6m näher ( 
    C) zur
    bevorzugten Abhörposition aufzustellen.
    Das vordere Lautsprecherpaar sollte in
    einem Abstand von 1,0m bis 15,0m ( 
    A) von
    Ihrer bevorzugten Abhörposition aufgestellt
    werden.
    <
    Der Aufstellungsort des Subwoofers ist
    nicht kritisch, Sie können ihn überall
    aufstellen. Zur Erzielung einer maximalen
    Baßwiedergabe, wird allerdings
    empfohlen, daß Sie den Subwoofer in der
    Nähe einer Raumecke plazieren, sofern
    dies möglich ist.
    <
    Plazieren Sie die Surround-Boxen
    entweder hinter Ihrer Abhörposition oder
    seitlich davon, je nach dem, welche
    Aufstellungsvariante in Ihren
    Räumlichkeiten praktizierbar ist.
    aBei seitlicher Aufstellung der Surround-
    Lautsprecher:
    bBei rückwärtiger Aufstellung der
    Surround-Lautsprecher:
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Basic Setup (6)Réglage de base (6)
    50
    Height
    
    						
    All Teac manuals Comments (0)