Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Hs1 User Manual

Sony Projector Vpl Hs1 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs1 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							15 FR Projection de l’image sur l’écran
    Projection
    Projection
    Cette section indique comment utiliser le projecteur 
    pour visionner l’image à partir d’un appareil raccordé 
    au projecteur. Elle indique également comment régler 
    la qualité de l’image à votre convenance. 
    Projection de 
    l’image sur l’écran
     
    1Branchez le cordon 
    d’alimentation secteur dans 
    une prise murale.
    L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge 
    et le projecteur passe en mode de veille.
    2Appuyez sur la touche [ / 1 
    (marche/veille) pour mettre le 
    projecteur sous tension.
    L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
    3Mettez sous tension l’appareil 
    raccordé au projecteur.
    Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil 
    relié.
    4Appuyez à plusieurs reprises 
    sur INPUT pour sélectionner 
    l’entrée que vous souhaitez 
    projeter sur l’écran.
    Affichez l’intitulé de l’entrée désirée.
    Exemple :Pour visionner l’image à partir de 
    l’appareil vidéo raccordé au 
    connecteur VIDEO INPUT.
    VOLUME
    MS SLIDE
    DYNAMIC STANDARD LIVING
    USER 1
    MENU
    ENTERRESET
    USER 2 USER 3
    OFF
    APA
    INPUT
    VIDEO MEMORY
    +
    –
    SIDE
    SHOT
    +
    –
    4 2
    7
    ON/
    STANDBY
    Eclairage rouge.
    ON/
    STANDBY
    Eclairage vert.
    INPUT
    VIDEO 1 
    						
    							FR 16Projection de l’image sur l’écran
    Projection
    *Réglez le paramètre ENT. A dans le menu REGLAGE   en 
    fonction du signal d’entrée. (1 page 22)
    5Tournez le levier de zoom pour 
    ajuster la taille de l’image.
    6 Tournez le levier de mise au 
    point pour régler la netteté de 
    l’image.
    Régler pour obtenir une image nette.
    7Appuyez sur VOLUME + ou – 
    pour régler le volume.
    Pour mettre le projecteur hors tension
    1 Appuyez sur la touche [ / 1 (marche/
    veille).
    Le message “METRE HORS TENSION?” 
    s’affiche sur l’écran.
    2 Appuyez de nouveau sur la touche [ / 1.
    L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le 
    ventilateur continue de tourner pour réduire la 
    chaleur interne. Par ailleurs, l’indicateur 
    ON/STANDBY clignote rapidement pendant une 
    durée au cours de laquelle vous ne pouvez pas 
    allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la 
    touche [ / 1. 
    3Débranchez le cordon d’alimentation de la 
    prise secteur après que le ventilateur s’est 
    arrêté de tourner et l’indicateur ON/
    STANDBY s’allume en rouge. 
    Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en 
    maintenant la touche  [ / 1 (marche/veille) enfoncée 
    pendant environ une seconde, au lieu d’effectuer les 
    étapes ci-dessus.
    Pour visionner 
    l’image depuisAppuyez 
    sur 
    INPUT 
    pour 
    afficherUn signal 
    sonore est 
    émis par 
    l’appareil 
    raccordé à
    Appareil vidéo raccordé au 
    connecteur d’entrée 
    VIDEO sur le projecteurVIDEO 1 AUDIO INPUT
    Appareil vidéo raccordé au 
    connecteur d’entrée S 
    VIDEO sur le projecteurS VIDEO 1 AUDIO INPUT
    RGB / appareil composant 
    raccordé au connecteur 
    d’entrée PJ MULTI par 
    l’intermédiaire du câble 
    d’interface signal en option 
    ou du périphérique 
    d’interfaceENT. A
    *PJ MULTI INPUT
    Appareil vidéo raccordé au 
    connecteur d’entrée PJ 
    MULTI par l’intermédiaire 
    du câble d’interface signal 
    en option ou du 
    périphérique d’interfaceVIDEO 2 PJ MULTI INPUT
    Appareil vidéo muni de 
    S VIDEO raccordé au 
    connecteur d’entrée PJ 
    MULTI par l’intermédiaire 
    du câble d’interface signal 
    en option ou du 
    périphérique d’interfaceS VIDEO 2 PJ MULTI INPUT
    “Memory Stick” inséré 
    dans la fente “Memory 
    Stick”MS AUDIO INPUT
    Levier de zoom
    Levier de mise au point
    VOLUME
    +
    – 
    						
    							17 FR Sélection du mode de visualisation d’image
    Projection
    Sélection du mode 
    de visualisation 
    d’image
    Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image 
    le mieux adapté au type de programme ou aux 
    conditions environnantes.
    Appuyez sur l’une des touches 
    de VIDEO MEMORY 
    (DYNAMIC, STANDARD, 
    LIVING et USER 1, 2 et 3).
    DYNAMIC (DYNAMIQUE)
    Sélectionnez ce paramètre pour renforcer le contraste 
    et la netteté de l’image.STANDARD
    Fonction recommandée pour les conditions normales 
    de visualisation à votre domicile. 
    Sélectionnez également ce paramètre afin de réduire 
    la rugosité de l’image lors de la visualisation avec la 
    fonction DYNAMIC.
    LIVING (VIVANT)
    Sélectionnez ce paramètre pour les images peu 
    contrastées de type cinématographique.
    USER 1, 2 et 3 (UTILTISATEUR 1, 2 ET 3)
    Vous avez la possibilité de régler la qualité de l’image 
    à votre convenance et d’enregistrer ces paramètres 
    dans la mémoire du projecteur que vous aurez choisie. 
    Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3, puis 
    réglez l’image à partir des menus. Les paramètres 
    sont enregistrés et vous pouvez visionner l’image 
    avec la qualité d’image souhaitée en appuyant sur la 
    touche correspondante. (1 page 21)
    OFF (ARRET)
    Sélectionnez cette touche pour le paramètre enregistré 
    sur chaque entrée, pouvant être sélectionné à l’aide de 
    la touche INPUT, ou pour chaque signal d’entrée. 
    Note
    Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image à l’aide de 
    la touche VIDEO MEMORY du projecteur. A chaque pression de 
    cette touche, l’élément ci-dessus peut être sélectionné.
    SIDE
    SHOT
    VOLUME
    MS SLIDE
    DYNAMIC STANDARD LIVING
    USER 1
    MENU
    ENTERRESET
    USER 2 USER 3
    OFF
    APA
    INPUT
    VIDEO MEMORY
    +
    –
    +
    –To u c h e s  V I D E O  M E M O RY
    DYNAMIC
    STANDARD
    LIVING
    USER 1, 2 et 3
    OFF 
    						
    							FR 18Fonctionnement à l’aide des menus
    Utilisation des 
    menus
    Utilisation des menus
    Cette section indique comment effectuer divers 
    ajustements et réglages à l’aide des menus.
    Fonctionnement à 
    l’aide des menus
    1Appuyez sur MENU.
    L’écran de menu s’affiche.
    Le menu actuellement sélectionné est indiqué 
    par un bouton jaune.
    2Appuyez sur M ou m pour 
    sélectionner un menu et 
    appuyez sur , ou ENTER.
    Le menu sélectionné apparaît.
    3Sélectionnez un paramètre 
    que vous souhaitez ajuster.
    Utilisez M ou m pour sélectionner un paramètre 
    et appuyez sur , ou ENTER.
    VOLUME
    MS SLIDE
    DYNAMIC STANDARD LIVING
    USER 1
    MENU
    ENTERRESET
    USER 2 USER 3
    OFF
    APA
    INPUT
    VIDEO MEMORY
    +
    –
    SIDE
    SHOT
    +
    –
    1
    Touche RESET
    2,3,4
    CTRL IMAGE
    CONTRASTE:
    LUMIERE:
    COULEUR:
    TEINTE:
    NETTETE:
    IMAGE D.:
    TEMP COULEU:
    STANDARD:
    VOLUME:VIDEO 1
    80
    50
    50
    50
    50
    OFF
    HAUT
    AUTO
    30
    MENU
    REGLAGE
    E TAT:
    ENT.A:
    @@LANGAGE:
    MODE ECO:VIDEO 1
    ON
    COMPOSANT
    FRANCAIS
    OFF
    ENTER
    Réglages Paramètres Menus
    ou
    ENTER
    REGLAGE
    E TAT:
    ENT.A:
    @@LANGAGE:
    MODE ECO:VIDEO 1
    ON
    COMPOSANT
    FRANCAIS
    OFF
    ou 
    						
    							19 FR Configurations de menu
    Utilisation des 
    menus
    4Procédez au réglage ou à 
    l’ajustement d’un paramètre.
    Lors de la modification d’un niveau de 
    réglage
    Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.
    Pour réduire la valeur, appuyez sur m ou 
    						
    							FR 20Configurations de menu
    Utilisation des 
    menus
    Paramètres du menu
    Les paramètres réglables sont limités en fonction des signaux d’entrée. Les paramètres ne pouvant pas être 
    modifiés n’apparaissent pas dans le menu. (1 page 45)
    Menu Paramètre Description
    CTRL 
    IMAGECONTRASTE Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la 
    valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible.
    LUMIERE 
    (luminosité)Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la 
    valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.
    COULEUR Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. 
    Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
    TEINTE Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image tend vers les verts. Plus la 
    valeur de réglage est basse, plus l’image tend vers les mauves.
    NETTETE (netteté) Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de 
    réglage est basse, moins l’image est nette.
    OPTIMISEUR RVB
    Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés.
    IMAGE D. 
    (dynamique)ON : Renforce les couleurs noires.
    OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal 
    source.
    MODE GAMMAGRAPH : Reproduit les photos dans des colorations naturelles.
    TEXTE : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images 
    comportant beaucoup de texte.
    TEMP COULEUHAUT : Donne aux couleurs blanches une coloration bleue.
    MOYEN : Donne aux couleurs blanches une coloration neutre.
    BAS : Donne aux couleurs blanches une coloration rouge.
    STANDARD (système 
    couleur)Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée.
    AUTO  : NTSC
    3.58, PAL, SECAM et NTSC4..43 (commutation automatique) 
    En principe, sélectionnez cette position.
    PA L - M / N  : PAL-M/PAL-N et NTSC
    3.58 (commutation automatique). Lorsque 
    l e  s i g n a l  PA L - M ,  PA L - N  o u  N T S C
    3.58 est entré avec STANDARD réglé sur 
    AU T O ,  réglé sur cette position lorsque l’image est déformée ou 
    achromatique.
    VOLUME Ajuste le volume. Il peut être réglé pour chacune des entrées sélectionnées à 
    l’aide de la touche INPUT. 
    						
    							21 FR Configurations de menu
    Utilisation des 
    menus
    REGL 
    ENTREE PHASE Lorsqu’un signal en provenance d’un ordinateur est entré, réglez l’image pour 
    qu’elle soit plus claire après avoir ajusté l’image en appuyant sur la touche APA. 
    AMPL H Lorsqu’un signal en provenance d’un ordinateur est entré, réglez la dimension 
    horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est 
    large. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est étroite.
    DEPL. (déplacement) Plus la valeur de H (horizontal) augmente, plus l’image se déplace vers la droite; 
    plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Utilisez < ou 
    , pour régler le positionnement horizontal de l’image.
    Plus la valeur de V (vertical) augmente, plus l’image se déplace vers le haut; 
    plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez M ou m pour 
    régler le positionnement vertical de l’image.
    CONV FREQ 
    (convertisseur de 
    balayage)ON : Affichez un signal d’ordinateur en fonction de la taille de l’écran. L’image 
    affichée est légèrement moins contrastée.
    OFF: Affiche le signal d’ordinateur comme il est entré. L’image affichée est 
    claire, mais d’une taille inférieure.
    Remarque
    Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet élément n’est pas affiché.
    FORMAT4:3 : Sélectionnez ce paramètre lorsqu’une image de format 4:3 est entrée.
    16:9 : Sélectionnez ce paramètre lorsqu’une image de format 16:9 (écrasée) est 
    entrée à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD.
    MEMOIRE VIDEO Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image le mieux adapté au type 
    d’image ou aux conditions environnantes.
    OFF : Sélectionnez ce paramètre pour le réglage enregistré dans chaque canal 
    d’entré ou chaque signal d’entrée.
    DYNAMIQUE : Sélectionnez ce paramètre pour renforcer le contraste et la 
    netteté de l’image.
    STANDARD : Recommandé pour les conditions normales de visualisation. 
    Sélectionnez également ce paramètre afin de réduire la rugosité de l’image 
    lors de la visualisation avec la fonction DYNAMIQUE.
    VIVANT : Sélectionnez ce paramètre pour les images peu contrastées de type 
    cinématographique.
    UTILISATEUR 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler la qualité de l’image à votre 
    convenance et enregistrer les paramètres. Une fois les paramètres enregistrés, 
    vous pouvez visionner l’image avec la qualité d’image souhaitée en appuyant 
    sur la touche correspondante. 
    Pour mémoriser le réglage
    1Sélectionnez UTILISATEUR1, UTILISATEUR2 ou UTILISATEUR3.
    2Ajustez les paramètres souhaités dans les menus.
    Les paramètres pouvant être enregistrés sont : 
    CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, 
    OPTIMISEUR RVB, IMAGE D., TEMP COULEU, STANDARD, CONV 
    FREQ, FORMAT.
    Remarque
    Vous pouvez également régler la qualité de l’image aux modes 
    DYNAMIQUE, STANDARD et VIVANT. Pour rétablir les réglages par 
    défaut, appuyez sur RESET. Menu Paramètre Description 
    						
    							FR 22Configurations de menu
    Utilisation des 
    menus
    REGLAGE ETAT Réglez sur OFF pour supprimer les messages affichés à l’écran, autres que les 
    menus, les messages de mise hors tension de l’appareil et les messages 
    d’avertissement.
    Pour visualiser tous les messages affichés sur écran, réglez sur ON.
    ENT. A Sélectionne l’entrée de signal du connecteur PJ MULTI.
    ORDINATEUR : Injecte le signal en provenance d’un ordinateur.
    COMPOSANT : Injecte le signal de composant ou le signal de composant 
    progressif en provenance d’un lecteur DVD, d’un syntoniseur BS numérique, 
    etc.
    VIDEO GBR : Injecte le signal en provenance d’un jeu vidéo, d’un lecteur de 
    DVD ou d’une émission TVHD.
    LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les 
    langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, 
    japonais, chinois, portugais et coréen.
    MODE ECO Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, l’indicateur POWER SAVING s’allume. 
    Le projecteur passe au mode économique lorsqu’aucun signal n’est entré 
    pendant 10 minutes, alors le témoin s’éteint et le ventilateur de refroidissement 
    continue de tourner. Au mode économique, aucune touche ne peut être activée 
    au cours des premières 60 secondes. Si vous ne réglez pas le projecteur au mode 
    économique, sélectionnez OFF. Ce mode est annulé lorsqu’un signal est entré 
    ou qu’une touche quelconque est enfoncée.
    REGL. 
    INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ 
    (mémoire)ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est enregistré.
    Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le 
    réglage sera le même toutes les fois.
    OFF : TRAPEZ NUMER est remis à “0” à la prochaine remise sous tension.
    TRAPEZ NUMER Ajuste la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Utilisez ce 
    paramètre après sélection du type de distorsions, H (horizontales) ou V 
    (verticales), à l’aide de la touche CORR TRAPEZE.
    CORR TRAPEZE Lorsque l’image a la forme d’un trapèze vertical (   ), sélectionnez V. 
    Corrigez ensuite la distorsion à l’aide de la touche TRAPEZ NUMER. Lorsque 
    l’image a la forme d’un trapèze horizontal ( ), sélectionnez H. Corrigez 
    ensuite la distorsion à l’aide de la touche TRAPEZ NUMER.
    POSITION MENU Sélectionnez la position de l’affichage parmi les options EN HAUT A 
    GAUCHE, EN BAS A GAUCHE, CENTRE, EN HAUT A DROITE et EN BAS 
    A DROITE.
    COULEUR MENU Sélectionne la tonalité du menu parmi STANDARD, CHAUDE, FROIDE, 
    VERTE ou GRISE.
    ARRIERE-PLAN 
    MENUSélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD 
    ou CLAIR.
    DUREE LAMPE Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe. Menu Paramètre Description 
    						
    							23 FR Configurations de menu
    Utilisation des 
    menus
    A propos du n° de mémoire de 
    présélection
    Ce projecteur est doté de 32 types de données de 
    présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de 
    présélection). Le projecteur détecte automatiquement 
    le type de signal et récupère les informations relatives 
    au signal dans la mémoire de présélection lorsque le 
    signal de présélection est entré. Le numéro de 
    mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés 
    dans le menu REGL ENTREE. 
    Vous pouvez également ajuster les données de 
    présélection via le menu REGL ENTREE.
    Ce projecteur est également doté de 20 types de 
    mémoires utilisateur pour ENT. A, dans lesquelles 
    vous pouvez sauvegarder le réglage des données 
    réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. 
    Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la 
    première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le 
    signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL 
    ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 
    mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la 
    plus récente remplace toujours la plus ancienne.
    Reportez-vous au tableau de la page 46 pour savoir si 
    le signal est enregistré dans la mémoire de 
    présélection.
    Comme les données sont rappelées de la mémoire de 
    présélection pour les signaux suivants, vous pouvez 
    utiliser ces données présélectionnées en ajustant 
    AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
    Remarque
    Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 
    4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. 
    Réglage de la qualité de 
    l’image d’un signal en 
    provenance d’un ordinateur
    Une fonction de réglage automatique vous permet 
    d’obtenir l’image la plus nette possible lors de la 
    projection d’un signal en provenance d’un ordinateur.
    1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
    2 Appuyez sur la touche APA.
    Lorsque l’image est correctement réglée, 
    “Effectué!” s’affiche à l’écran.
    Remarques
    Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée 
    à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction 
    APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de 
    déborder de l’écran.
    Si vous commutez le signal d’entrée ou si vous rebranchez un 
    ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir 
    une image adéquate. 
    Pour revenir à l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la 
    touche APA au cours du réglage.
     Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en 
    fonction des types de signaux entrés.
    Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque 
    vous ajustez l’image manuellement. (1 page 21)
    Signal N° de 
    mémoireAMPL 
    (dimen-
    sion 
    hori-
    zontale)
    Super Mac-2 23 1312
    SGI-1 23 1320
    Macintosh 19 25 1328
    640 480No. 13 REGL ENTREE
    PHASE:
    AMPL  H:
    DEPL:
    CONV FREQ:ENT.A
    15
    800
    H: 200    V: 30
    ON
    N° de mémoire
    Type de signal 
    						
    							FR 24Informations relatives aux cartes “Memory Stick”
    Utilisation d’un 
    “Memory Stick”
    Utilisation d’un “Memory Stick”
    Cette section indique comment visionner les à l’aide 
    d’un appareil photo numérique et stockés dans une 
    carte “Memory Stick”. Vous pouvez réaliser un 
    diaporama à partir des fichiers, afficher un écran 
    d’index du fichier, etc.
    Informations relatives 
    aux cartes “Memory 
    Stick”
    Informations relatives aux cartes 
    “Memory Stick”
    Le “Memory Stick” est un nouveau support 
    d’enregistrement IC extrêmement compact, facile à 
    transporter et ergonomique, avec une capacité de 
    stockage de données supérieure à celle d’une 
    disquette. Ce support est conçu pour l’échange et le 
    partage de données numériques avec des produits 
    compatibles “Memory Stick”. De plus, étant 
    amovible, il peut également être utilisé pour le 
    stockage de données externes. 
    Types de “Memory Stick” disponibles
    Il existe deux types de “Memory Stick” : les cartes 
    “Memory Stick” MagicGate, disposant de la 
    technologie de protection des droits d’auteur 
    MagicGate et les cartes “Memory Stick” génériques. 
    Ce logiciel accepte les deux types de “Memory 
    Stick”. Cependant, étant donné que ce logiciel ne gère 
    pas les normes MagicGate, les informations 
    enregistrées sur la carte “Memory Stick” ne sont pas 
    soumises à la protection des droits d’auteur 
    MagicGate.  
    Informations relatives au MagicGate
    La technologie de protection des droits d’auteur 
    MagicGate utilise la technique de cryptage des 
    données. 
    Format d’affichage compatible avec 
    ce projecteur
    Les données image enregistrées à l’aide d’un appareil 
    photo numérique et mémorisées sur un Memory Stick 
    au format suivant :
    Fichiers image (compatibles DCF) compressés au 
    format JPEG (Joint Photographic Experts Group) 
    avec l’extension .jpg.
    Avant d’utiliser un “Memory Stick”
    Vous ne pouvez pas tourner ni effacer des images 
    fixes lorsque l’onglet de protection en écriture est 
    réglé sur LOCK.
    Nous vous conseillons de faire une copie de 
    sauvegarde des données importantes.
    Les données image peuvent être endommagées dans 
    les cas suivants :
    – Si vous retirez le “Memory Stick”, mettez le 
    projecteur hors tension ou retirez la pile pour la 
    remplacer lorsque le témoin d’accès clignote.
    – Si vous utilisez un “Memory Stick” à proximité de 
    champs électriques ou magnétiques.
    Remarques
    Evitez de toucher les parties métalliques de la pièce de 
    raccordement ou de les laisser en contact avec d’autres objets 
    métalliques.
    Ne fixez sur l’espace réservé à l’étiquette aucun autre élément 
    que l’étiquette fournie. 
    Fixez l’étiquette sur l’emplacement prévu à cet effet. Assurez-
    vous qu’elle est parfaitement positionnée.  
    Evitez de déformer, de laisser tomber ou de soumettre à des 
    chocs le “Memory Stick”.
    Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”.
    Evitez tout contact du “Memory Stick” avec des liquides.
    N’utilisez pas ou ne conservez pas le “Memory Stick” dans des 
    endroits :
    - extrêmement chauds tels qu’une voiture garée en plein soleil.
    - soumis à la lumière directe du soleil.
    - rès humides ou soumis à des gaz corrosifs.
    Transportez ou conservez le “Memory Stick” dans son boîtier.
    Connecteur
    Onglet de 
    protection en 
    écriture
    Emplacement 
    de l’étiquette 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Hs1 User Manual