Sony Projector Vpl Hs1 User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Hs1 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
15 FR Projection de l’image sur l’écran Projection Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image à partir d’un appareil raccordé au projecteur. Elle indique également comment régler la qualité de l’image à votre convenance. Projection de l’image sur l’écran 1Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2Appuyez sur la touche [ / 1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié. 4Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez projeter sur l’écran. Affichez l’intitulé de l’entrée désirée. Exemple :Pour visionner l’image à partir de l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUT. VOLUME MS SLIDE DYNAMIC STANDARD LIVING USER 1 MENU ENTERRESET USER 2 USER 3 OFF APA INPUT VIDEO MEMORY + – SIDE SHOT + – 4 2 7 ON/ STANDBY Eclairage rouge. ON/ STANDBY Eclairage vert. INPUT VIDEO 1
FR 16Projection de l’image sur l’écran Projection *Réglez le paramètre ENT. A dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée. (1 page 22) 5Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. 6 Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Régler pour obtenir une image nette. 7Appuyez sur VOLUME + ou – pour régler le volume. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur la touche [ / 1 (marche/ veille). Le message “METRE HORS TENSION?” s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez de nouveau sur la touche [ / 1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pour réduire la chaleur interne. Par ailleurs, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant une durée au cours de laquelle vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche [ / 1. 3Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/ STANDBY s’allume en rouge. Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche [ / 1 (marche/veille) enfoncée pendant environ une seconde, au lieu d’effectuer les étapes ci-dessus. Pour visionner l’image depuisAppuyez sur INPUT pour afficherUn signal sonore est émis par l’appareil raccordé à Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO sur le projecteurVIDEO 1 AUDIO INPUT Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO sur le projecteurS VIDEO 1 AUDIO INPUT RGB / appareil composant raccordé au connecteur d’entrée PJ MULTI par l’intermédiaire du câble d’interface signal en option ou du périphérique d’interfaceENT. A *PJ MULTI INPUT Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée PJ MULTI par l’intermédiaire du câble d’interface signal en option ou du périphérique d’interfaceVIDEO 2 PJ MULTI INPUT Appareil vidéo muni de S VIDEO raccordé au connecteur d’entrée PJ MULTI par l’intermédiaire du câble d’interface signal en option ou du périphérique d’interfaceS VIDEO 2 PJ MULTI INPUT “Memory Stick” inséré dans la fente “Memory Stick”MS AUDIO INPUT Levier de zoom Levier de mise au point VOLUME + –
17 FR Sélection du mode de visualisation d’image Projection Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image le mieux adapté au type de programme ou aux conditions environnantes. Appuyez sur l’une des touches de VIDEO MEMORY (DYNAMIC, STANDARD, LIVING et USER 1, 2 et 3). DYNAMIC (DYNAMIQUE) Sélectionnez ce paramètre pour renforcer le contraste et la netteté de l’image.STANDARD Fonction recommandée pour les conditions normales de visualisation à votre domicile. Sélectionnez également ce paramètre afin de réduire la rugosité de l’image lors de la visualisation avec la fonction DYNAMIC. LIVING (VIVANT) Sélectionnez ce paramètre pour les images peu contrastées de type cinématographique. USER 1, 2 et 3 (UTILTISATEUR 1, 2 ET 3) Vous avez la possibilité de régler la qualité de l’image à votre convenance et d’enregistrer ces paramètres dans la mémoire du projecteur que vous aurez choisie. Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3, puis réglez l’image à partir des menus. Les paramètres sont enregistrés et vous pouvez visionner l’image avec la qualité d’image souhaitée en appuyant sur la touche correspondante. (1 page 21) OFF (ARRET) Sélectionnez cette touche pour le paramètre enregistré sur chaque entrée, pouvant être sélectionné à l’aide de la touche INPUT, ou pour chaque signal d’entrée. Note Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image à l’aide de la touche VIDEO MEMORY du projecteur. A chaque pression de cette touche, l’élément ci-dessus peut être sélectionné. SIDE SHOT VOLUME MS SLIDE DYNAMIC STANDARD LIVING USER 1 MENU ENTERRESET USER 2 USER 3 OFF APA INPUT VIDEO MEMORY + – + –To u c h e s V I D E O M E M O RY DYNAMIC STANDARD LIVING USER 1, 2 et 3 OFF
FR 18Fonctionnement à l’aide des menus Utilisation des menus Utilisation des menus Cette section indique comment effectuer divers ajustements et réglages à l’aide des menus. Fonctionnement à l’aide des menus 1Appuyez sur MENU. L’écran de menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune. 2Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu et appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. 3Sélectionnez un paramètre que vous souhaitez ajuster. Utilisez M ou m pour sélectionner un paramètre et appuyez sur , ou ENTER. VOLUME MS SLIDE DYNAMIC STANDARD LIVING USER 1 MENU ENTERRESET USER 2 USER 3 OFF APA INPUT VIDEO MEMORY + – SIDE SHOT + – 1 Touche RESET 2,3,4 CTRL IMAGE CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE: NETTETE: IMAGE D.: TEMP COULEU: STANDARD: VOLUME:VIDEO 1 80 50 50 50 50 OFF HAUT AUTO 30 MENU REGLAGE E TAT: ENT.A: @@LANGAGE: MODE ECO:VIDEO 1 ON COMPOSANT FRANCAIS OFF ENTER Réglages Paramètres Menus ou ENTER REGLAGE E TAT: ENT.A: @@LANGAGE: MODE ECO:VIDEO 1 ON COMPOSANT FRANCAIS OFF ou
19 FR Configurations de menu Utilisation des menus 4Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Lors de la modification d’un niveau de réglage Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,. Pour réduire la valeur, appuyez sur m ou
FR 20Configurations de menu Utilisation des menus Paramètres du menu Les paramètres réglables sont limités en fonction des signaux d’entrée. Les paramètres ne pouvant pas être modifiés n’apparaissent pas dans le menu. (1 page 45) Menu Paramètre Description CTRL IMAGECONTRASTE Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible. LUMIERE (luminosité)Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre. COULEUR Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. TEINTE Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image tend vers les verts. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image tend vers les mauves. NETTETE (netteté) Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. OPTIMISEUR RVB Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux RVB sont entrés. IMAGE D. (dynamique)ON : Renforce les couleurs noires. OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source. MODE GAMMAGRAPH : Reproduit les photos dans des colorations naturelles. TEXTE : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte. TEMP COULEUHAUT : Donne aux couleurs blanches une coloration bleue. MOYEN : Donne aux couleurs blanches une coloration neutre. BAS : Donne aux couleurs blanches une coloration rouge. STANDARD (système couleur)Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. AUTO : NTSC 3.58, PAL, SECAM et NTSC4..43 (commutation automatique) En principe, sélectionnez cette position. PA L - M / N : PAL-M/PAL-N et NTSC 3.58 (commutation automatique). Lorsque l e s i g n a l PA L - M , PA L - N o u N T S C 3.58 est entré avec STANDARD réglé sur AU T O , réglé sur cette position lorsque l’image est déformée ou achromatique. VOLUME Ajuste le volume. Il peut être réglé pour chacune des entrées sélectionnées à l’aide de la touche INPUT.
21 FR Configurations de menu Utilisation des menus REGL ENTREE PHASE Lorsqu’un signal en provenance d’un ordinateur est entré, réglez l’image pour qu’elle soit plus claire après avoir ajusté l’image en appuyant sur la touche APA. AMPL H Lorsqu’un signal en provenance d’un ordinateur est entré, réglez la dimension horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est large. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est étroite. DEPL. (déplacement) Plus la valeur de H (horizontal) augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Utilisez < ou , pour régler le positionnement horizontal de l’image. Plus la valeur de V (vertical) augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez M ou m pour régler le positionnement vertical de l’image. CONV FREQ (convertisseur de balayage)ON : Affichez un signal d’ordinateur en fonction de la taille de l’écran. L’image affichée est légèrement moins contrastée. OFF: Affiche le signal d’ordinateur comme il est entré. L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet élément n’est pas affiché. FORMAT4:3 : Sélectionnez ce paramètre lorsqu’une image de format 4:3 est entrée. 16:9 : Sélectionnez ce paramètre lorsqu’une image de format 16:9 (écrasée) est entrée à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD. MEMOIRE VIDEO Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image le mieux adapté au type d’image ou aux conditions environnantes. OFF : Sélectionnez ce paramètre pour le réglage enregistré dans chaque canal d’entré ou chaque signal d’entrée. DYNAMIQUE : Sélectionnez ce paramètre pour renforcer le contraste et la netteté de l’image. STANDARD : Recommandé pour les conditions normales de visualisation. Sélectionnez également ce paramètre afin de réduire la rugosité de l’image lors de la visualisation avec la fonction DYNAMIQUE. VIVANT : Sélectionnez ce paramètre pour les images peu contrastées de type cinématographique. UTILISATEUR 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler la qualité de l’image à votre convenance et enregistrer les paramètres. Une fois les paramètres enregistrés, vous pouvez visionner l’image avec la qualité d’image souhaitée en appuyant sur la touche correspondante. Pour mémoriser le réglage 1Sélectionnez UTILISATEUR1, UTILISATEUR2 ou UTILISATEUR3. 2Ajustez les paramètres souhaités dans les menus. Les paramètres pouvant être enregistrés sont : CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, OPTIMISEUR RVB, IMAGE D., TEMP COULEU, STANDARD, CONV FREQ, FORMAT. Remarque Vous pouvez également régler la qualité de l’image aux modes DYNAMIQUE, STANDARD et VIVANT. Pour rétablir les réglages par défaut, appuyez sur RESET. Menu Paramètre Description
FR 22Configurations de menu Utilisation des menus REGLAGE ETAT Réglez sur OFF pour supprimer les messages affichés à l’écran, autres que les menus, les messages de mise hors tension de l’appareil et les messages d’avertissement. Pour visualiser tous les messages affichés sur écran, réglez sur ON. ENT. A Sélectionne l’entrée de signal du connecteur PJ MULTI. ORDINATEUR : Injecte le signal en provenance d’un ordinateur. COMPOSANT : Injecte le signal de composant ou le signal de composant progressif en provenance d’un lecteur DVD, d’un syntoniseur BS numérique, etc. VIDEO GBR : Injecte le signal en provenance d’un jeu vidéo, d’un lecteur de DVD ou d’une émission TVHD. LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais, chinois, portugais et coréen. MODE ECO Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, l’indicateur POWER SAVING s’allume. Le projecteur passe au mode économique lorsqu’aucun signal n’est entré pendant 10 minutes, alors le témoin s’éteint et le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Au mode économique, aucune touche ne peut être activée au cours des premières 60 secondes. Si vous ne réglez pas le projecteur au mode économique, sélectionnez OFF. Ce mode est annulé lorsqu’un signal est entré ou qu’une touche quelconque est enfoncée. REGL. INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ (mémoire)ON : Le réglage TRAPEZ NUMER est enregistré. Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage sera le même toutes les fois. OFF : TRAPEZ NUMER est remis à “0” à la prochaine remise sous tension. TRAPEZ NUMER Ajuste la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Utilisez ce paramètre après sélection du type de distorsions, H (horizontales) ou V (verticales), à l’aide de la touche CORR TRAPEZE. CORR TRAPEZE Lorsque l’image a la forme d’un trapèze vertical ( ), sélectionnez V. Corrigez ensuite la distorsion à l’aide de la touche TRAPEZ NUMER. Lorsque l’image a la forme d’un trapèze horizontal ( ), sélectionnez H. Corrigez ensuite la distorsion à l’aide de la touche TRAPEZ NUMER. POSITION MENU Sélectionnez la position de l’affichage parmi les options EN HAUT A GAUCHE, EN BAS A GAUCHE, CENTRE, EN HAUT A DROITE et EN BAS A DROITE. COULEUR MENU Sélectionne la tonalité du menu parmi STANDARD, CHAUDE, FROIDE, VERTE ou GRISE. ARRIERE-PLAN MENUSélectionne l’intensité de l’arrière-plan du menu entre SOMBRE, STANDARD ou CLAIR. DUREE LAMPE Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe. Menu Paramètre Description
23 FR Configurations de menu Utilisation des menus A propos du n° de mémoire de présélection Ce projecteur est doté de 32 types de données de présélection pour les signaux d’entrée (la mémoire de présélection). Le projecteur détecte automatiquement le type de signal et récupère les informations relatives au signal dans la mémoire de présélection lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire et le type de signal de ce signal sont affichés dans le menu REGL ENTREE. Vous pouvez également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE. Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT. A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné. Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne. Reportez-vous au tableau de la page 46 pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection. Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL H. Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL. Remarque Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir. Réglage de la qualité de l’image d’un signal en provenance d’un ordinateur Une fonction de réglage automatique vous permet d’obtenir l’image la plus nette possible lors de la projection d’un signal en provenance d’un ordinateur. 1 Projetez une image fixe de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche APA. Lorsque l’image est correctement réglée, “Effectué!” s’affiche à l’écran. Remarques Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et l’image risque de déborder de l’écran. Si vous commutez le signal d’entrée ou si vous rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir une image adéquate. Pour revenir à l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche APA au cours du réglage. Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement. (1 page 21) Signal N° de mémoireAMPL (dimen- sion hori- zontale) Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19 25 1328 640 480No. 13 REGL ENTREE PHASE: AMPL H: DEPL: CONV FREQ:ENT.A 15 800 H: 200 V: 30 ON N° de mémoire Type de signal
FR 24Informations relatives aux cartes “Memory Stick” Utilisation d’un “Memory Stick” Utilisation d’un “Memory Stick” Cette section indique comment visionner les à l’aide d’un appareil photo numérique et stockés dans une carte “Memory Stick”. Vous pouvez réaliser un diaporama à partir des fichiers, afficher un écran d’index du fichier, etc. Informations relatives aux cartes “Memory Stick” Informations relatives aux cartes “Memory Stick” Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement IC extrêmement compact, facile à transporter et ergonomique, avec une capacité de stockage de données supérieure à celle d’une disquette. Ce support est conçu pour l’échange et le partage de données numériques avec des produits compatibles “Memory Stick”. De plus, étant amovible, il peut également être utilisé pour le stockage de données externes. Types de “Memory Stick” disponibles Il existe deux types de “Memory Stick” : les cartes “Memory Stick” MagicGate, disposant de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate et les cartes “Memory Stick” génériques. Ce logiciel accepte les deux types de “Memory Stick”. Cependant, étant donné que ce logiciel ne gère pas les normes MagicGate, les informations enregistrées sur la carte “Memory Stick” ne sont pas soumises à la protection des droits d’auteur MagicGate. Informations relatives au MagicGate La technologie de protection des droits d’auteur MagicGate utilise la technique de cryptage des données. Format d’affichage compatible avec ce projecteur Les données image enregistrées à l’aide d’un appareil photo numérique et mémorisées sur un Memory Stick au format suivant : Fichiers image (compatibles DCF) compressés au format JPEG (Joint Photographic Experts Group) avec l’extension .jpg. Avant d’utiliser un “Memory Stick” Vous ne pouvez pas tourner ni effacer des images fixes lorsque l’onglet de protection en écriture est réglé sur LOCK. Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes. Les données image peuvent être endommagées dans les cas suivants : – Si vous retirez le “Memory Stick”, mettez le projecteur hors tension ou retirez la pile pour la remplacer lorsque le témoin d’accès clignote. – Si vous utilisez un “Memory Stick” à proximité de champs électriques ou magnétiques. Remarques Evitez de toucher les parties métalliques de la pièce de raccordement ou de les laisser en contact avec d’autres objets métalliques. Ne fixez sur l’espace réservé à l’étiquette aucun autre élément que l’étiquette fournie. Fixez l’étiquette sur l’emplacement prévu à cet effet. Assurez- vous qu’elle est parfaitement positionnée. Evitez de déformer, de laisser tomber ou de soumettre à des chocs le “Memory Stick”. Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”. Evitez tout contact du “Memory Stick” avec des liquides. N’utilisez pas ou ne conservez pas le “Memory Stick” dans des endroits : - extrêmement chauds tels qu’une voiture garée en plein soleil. - soumis à la lumière directe du soleil. - rès humides ou soumis à des gaz corrosifs. Transportez ou conservez le “Memory Stick” dans son boîtier. Connecteur Onglet de protection en écriture Emplacement de l’étiquette