Panasonic Marine Case Dmw-mctz30 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz30 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61VQT4C30 Vorbereitung -Anbringen der Digitalkamera- Lesen Sie die Hinweise auf Seite 63, bevor Sie die Digitalkamera anbringen.Stellen Sie sicher, dass der ON/OFF-Schalter der Kamera auf [OFF] steht und der Auswahlschalter [Rec]/[Wiederg.] auf [!] gestellt ist. ≥Den Riemen von der Digitalkamera entfernen. 1Drücken Sie 2 mit dem Finger nach oben, während 1 zum Öffnen der Schnalle verschoben wird. 2Die Digitalkamera am Gehäuse anbringen. ≥Achten Sie darauf, nicht an die Schattenblende 1 zu stoßen. 3Legen Sie das Kieselgel ein (beiliegend). ≥Stets neues Kieselgel verwenden. Kieselgel Digital-Kamera DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 61 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
62VQT4C30 Vorbereitung -Anbringen der Digitalkamera- (Fortsetzung) ≥Beim Einlegen des Kieselgels, dieses wie in der Abbildung unten biegen und dann so weit wie möglich einschieben. Schließen Sie das Gehäuse bei nicht vollständig eingeschobenem Kieselgel, gerät dieses in den O-Ring und führt zum Eindringen von Wasser. ≥Bei hoher Luft- und niedriger Wassertemperatur kann im Inneren des Gehäuses Kondensation auftreten. Um Kondensation zu verhindern, legen Sie vorher das mitgelieferte Kieselgel ins Gehäuse. Um ein Beschlagen des Gehäuses zu vermeiden, das Kieselgel ca.1 bis 2 Stunden vor dem Verwenden des Gehäuses einlegen. 4Schließen Sie die Schnalle. ‘ Kontrollieren Sie, ob die Schnalle fest verschlossen ist. Nicht den Gurt usw. in die Schnalle einführen. 5Nach dem Anbringen der Digitalkamera ein weiteres Mal überprüfen, ob kein Wasser in das Gehäuse eindringt. (P60) Kieselgel DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 62 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
63VQT4C30 ∫Hinweise ≥Achten Sie darauf, dass die Schattenblende nicht durch Fingerabdrücke usw. schmutzig wird. ≥Ein weiteres Mal überprüfen, ob der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings eingesetzt ist. ≥Vermeiden Sie das Öffnen und Schließen des Gehäuses an Orten mit viel Sand oder Staub oder feuchten oder nassen Stellen. ≥Falls sich die Luftfeuchtigkeit plötzlich ändert, weil feuchte Luft in das Gehäuse eintritt, kann innerhalb des Gehäuses Kondensation entstehen. ≥Um Kondensation zu verhindern, verwahren Sie die Digitalkamera an einem so trockenen Ort wie möglich. Prüfen Sie außerdem, ob das mitgelieferte Kieselgel ausreichend trocken ist, bevor Sie es einlegen. ≥Gerät Sonnenschutzmittel oder –öl auf das Gehäuse, dies unverzüglich mit lauwarmem Wasser abwaschen, um einer verringerten Wasserdichtigkeit oder Entfärbung vorzubeugen. ∫ Anbringen der Gewichte Benutzung der Gewichte Bringen Sie die Gewichte an, um den gewünschten Auftrieb bei Benutzung des Unterwassergehäuses zu korrigieren. Verwenden Sie sie bei Bedarf. Beachten Sie zum Auftrieb unter Wasser: 1Wenn Sie nur die Digitalkamera und das Unterwassergehäuse benutzen, dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser schwimmen. (positiver Auftrieb) 2Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 1 Gewicht benutzen, dass diese noch geringfügiger in Süß- oder Salzwasser schwimmen, als bei 1. (positiver Auftrieb) 3Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 2 Gewichte benutzen, dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser sinken. (negativer Auftrieb) Anbringen der Gewichte Wenn Sie 1 Gewicht verwenden, richten Sie den vorstehenden Teil des Gewichts wie abgebildet am Stativanschluss des Unterwassergehäuses aus, setzen Sie die mitgelieferte Befestigungsschraube ein und schrauben Sie das Gewicht mit einem Schlitzschraubendreher am Stativanschluss fest. Richten Sie bei Benutzung von 2 Gewichten des vorstehenden Teil des zweiten Gewichts zur Einkerbung des ersten Gewichts aus, so dass sich die Gewichte nicht überlappen, und bringen Sie am Stativanschluss an. Wird eine Digitalkamera mit Navigationsfunktion mit dem wasserdichten Gehäuse vewendet, können Fehler infolge von Störungen beim Empfang der Radiowellen vom GPS-Satelliten auftreten. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 63 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
64VQT4C30 Aufnahme von Bildern ∫Prüfungen vor der Verwendung im Wasser Vor dem Tauchen Folgendes überprüfen. ≥Verbleibt ausreichend Batterieleistung? ≥Ist ausreichend Speicher auf der Karte? ≥Ist der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings eingesetzt? ≥Haben Sie kontrolliert, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt? ≥Ist die Schnalle fest verschlossen? ∫Aufnahme von Bildern 1Schalten Sie die Kamera ein. 2Das Szenenmodus-Menü einblenden und [Unter Wasser] einstellen. 3Den AF-Bereich auf dem LCD-Monitor auf das scharfzustellende Objekt richten. 4Fokussieren Sie und machen Sie ein Bild. ∫Hinweise ≥Vor dem Anbringen der Kamera am Gehäuse empfehlen wir das erneute Einstellen der Uhr. (Lesen Sie wegen Details in der Bedienungsanleitung der Digitalkamera nach.) ≥Befinden sich schwebende Teilchen vor der Kamera, kann die Scharfeinstellung auf diese anstatt auf das Objekt erfolgen. ≥Befinden sich Wassertropfen oder Schmutz auf der vorderen Glasscheibe, kann die Scharfeinstellung vielleicht nicht korrekt erfolgen. Achten Sie darauf, die vordere Scheibe vor der Aufnahme abzureiben. Details zur [Unter Wasser]-Einstellung oder Fokussierung finden Sie in der Bedienungsanleitung der Digitalkamera. ON OFF ON OFF Drücken Sie 1, um die Sperre freizugeben und stellen Sie die Kamera auf [ON]. Drücken Sie 2 zur Verriegelung. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 64 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
65VQT4C30 Tipps zur Aufnahme von Bildern im Wasser Es wird empfohlen, den für Unterwasser geeigneten Szenenmodus (Unterwasser) zur Aufnahme unter Wasser zu verwenden. Es ist unter Umständen nicht möglich, Bilder mit der vorgesehenen Helligkeit oder Farbe aufzunehmen, je nach Aufnahmebedingungen (Tiefe/Wetter/Motiv). Versuchen Sie daher, die folgenden Funktionen zusammen zu verwenden. Es wird empfohlen, die Serienbildfunktion zu verwenden, um Motive aufzunehmen, die sich schnell bewegen, etc. ∫ Hinweis ≥ Details zur Feineinstellung des Weißabgleichs (Modus Unterwasser) oder zu anderen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Digitalkamera. Die Farbe ist rötlich, bläulich Feineinstellung des Weißabgleichs(Modus Unterwasser) ≥Dies kann den Rot- oder Blauton anpassen. Zu hell/zu dunkel Belichtungsausgleich(Für Modelle mit einer Belichtungsausgleichsfunktion) ≥Dies kann die Helligkeit anpassen. Auto Bracket-Funktion(Für Modelle mit einer Auto Bracket- Funktion) ≥Dies kann mehrere Bilder mit unterschiedlicher Belichtung auf einmal aufnehmen. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 65 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
66VQT4C30 Nach Gebrauch Nach der Bildaufnahme die folgenden Schritte ausführen. 1Das Gehäuse ca. 30 Minuten oder mehr in Süßwasser tauchen, ohne die Digitalkamera zu entfernen, um jegliche Salzkristalle, etc. zu entfernen. ≥Alle Bedienknöpfe etc. auf dem Gehäuse drücken, um jegliches Salzwasser zu entfernen. Werden die Salzkristalle nicht von den Knöpfen, etc. Entfernt, werden diese hart und mit der Zeit unbenutzbar. ≥Das Gehäuse nicht unter fließendem oder unter Druck stehendem Wasser, o.ä. waschen, da dies zum Eindringen von Wasser führen kann. 2Das Wasser mit einem trockenen Tuch abreiben, an dem keine Salzkristalle haften und dann vollkommen trockenreiben. ≥Das Gehäuse nicht durch direkte S onneneinstrahlung trocknen. Dies kann das Gehäuse entfärben oder beschädigen oder den Verschleiß des O-Rings beschleunigen. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 66 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
67VQT4C30 3Die Geräterückseite öffnen, um die Digitalkamera zu entfernen. 4Den O-Ring aus dem Gehäuse entfernen und sicherstellen, dass keine Rückstände, o.ä. in der Nut des O-Rings vorhanden sind. 5Beim Auftragen des Fetts überprüfen, ob sich keine Kratzer, etc. auf dem O-Ring befinden. ∫Hinweise Achten Sie beim Entfernen der Digitalkamera aus dem Gehäuse darauf, dass diese nicht nass wird. ≥Die Kamera mit sauberen Händen entfernen. (Hände mit Süßwasser waschen und sorgfältig abtrocknen.) ≥Trocknen Sie jegliche Feuchtigkeit auf Körper und Haar sorgfältig ab. (Achten Sie insbesondere auf aus den Ärmeln des Taucheranzugs austretendes Wasser.) ≥Bei besonders schlechten Wetterbedingungen und hohen Wellen, eine Stelle auswählen, an der die Digitalkamera nicht nass werden kann, z.B. in Innenräumen oder an überdachten Plätzen. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 67 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
68VQT4C30 Reinigung und Aufbewahrung 1 Die Außenseite des Gehäuses mit Wasser abwaschen. ≥Die Außenseite des Gehäuses mit Wasser sauberwaschen. (P66) ≥Überprüfen Sie, dass der O-Ring sicher ei ngesetzt ist, vergewissern Sie sich, dass das Gehäuse geschlossen ist, und reinigen Sie dann nur die Außenseite mit Wasser. ≥Jeglichen Schmutz im Inneren des Gehäus es mit einem nassen, weichen Tuch abreiben. ∫Hinweise ≥Das Gehäuse nicht mit unter hohem Druck stehenden Wasser abwaschen, da dies zum Eindringen von Wasser führen kann. Die Digitalkamera entfernen, bevor Sie das Gehäuse mit Wasser reinigen. ≥Lassen Sie die Digitalkamera zur Aufbewahrung nicht im Gehäuse. ≥Nehmen Sie den O-Ring vom Unterwassergehäuse ab und lagern sie ihn so, dass er nicht austrocknen kann. Genauere Hinweise dazu finden Sie auf Seite 69. Wenn Sie den O-Ring für längere Zeit lagern, legen Sie ihn nach dem Abnehmen in den mitgelieferten, speziell dafür vorgesehenen Polyesterbeutel. ≥Um zu verhindern, dass die Gewichte und die zugehörige Befestigungsschraube rosten, nehmen Sie sie nach der Verwendung ab und entfernen Sie vor der Lagerung sämtliche Salz- und Wasserreste von den Gewichten und der Schraube. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 68 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
69VQT4C30 Vorsichtshinweise ∫Handhabung des O-Rings ≥Verwenden Sie weder Alkohol, Verdünner, noch chemische Reinigungsmittel zum Reinigen des O-Rings. Dies führt zu Beschädigungen oder einem schnelleren Verschleiß des O-Rings. ≥Falls Sie das Unterwassergehäuse für längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den O-Ring aus der O-Ring-Nut, tragen Sie eine dünne Schicht des mitgelieferten Fetts auf, legen Sie den Ring in den speziell dafür vorgesehenen Polyesterbeutel und lagern Sie ihn an einem kühlen, dunklen Ort, um zu verhindern, dass die Oberfläche beschädigt wird. Wenn Sie den O-Ring erneut benutzen, untersuchen Sie vorher, ob dieser keine Kratzer oder Risse aufweist. ≥Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte O-Ring-Schmierfett. Die Oberfläche des O-Rings verschlechtert sich und führt zu einem Wasserleck. ≥Der O-Ring kommt mit den Geräteseiten in Kontakt und macht das Gehäuse wasserdicht. Nicht gegen den O-Ring oder die Geräteseiten stoßen, Fremdmaterialien hineingeraten lassen (Schmutz, Sand, Haar, etc.) oder den O-Ring oder die Seiten des Gehäuses verkratzen. ≥Verwenden Sie die Fingerspitzen, um den O-Ring zu entfernen. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände, da diese den O-Ring verkratzen könnten. ≥Nach dem Entfernen des O-Rings aus der Geräterückseite jeglichen Schmutz, Sand, Haare oder andere Fremdmaterialien darauf abreiben. Ebenso die Nut des O-Rings und die Innenseiten der Vorderseite des Gehäuses abreiben, die mit dem O-Ring in Kontakt kommen. ≥Nie einen O-Ring verwenden, der durch Schmutz, o.ä. beschädigt wurde. Dies kann zum Eindringen von Wasser führen. Durch einen neuen O-Ring ersetzen. ≥Wenn Sie den O-Ring ausgetauscht haben, wenn Sie das Gehäuse längere Zeit nicht verwendet haben, wenn Sie Einstellungen an der Digitalkamera vorgenommen haben, den Akku ausgetauscht haben usw., untersuchen Sie den O-Ring beim Öffnen des Unterwassergehäuses sorgfältig auf Schäden und Risse. Schließen Sie das Unterwassergehäuse nach der Überprüfung, tauchen Sie es mindestens 3 Minuten lang in Wasser (große Schüssel oder Badewanne) und überprüfen Sie sorgfältig, ob kein Wassereintritt erfolgt. (P60) ≥O-Ring sind Verbrauchsmaterialien. Ob wohl die Lebensdauer von O-Ringen davon abhängt, wie gut sie gewartet und wie oft sie benutzt werden und von ihren Lagerbedingungen, empfehlen wir, diese einmal im Jahr zu ersetzen, auch wenn Sie keine Kratzer erkennen können. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 69 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
70VQT4C30 Vorsichtshinweise (Fortsetzung) ∫Zur Wartung ≥Verwenden Sie keine der unten gezeigten Chemikalien zum Reinigen, als Rostschutz, zum Entfernen des Beschlags oder für Reparaturen. Falls Sie diese Mittel direkt oder indirekt (z. B. in einem Spray, das entsprechende Chemikalien enthält) auf dem Gehäuse anwenden, kann es Risse bekommen. ≥Haftet Fett an der Digitalkamera, reiben Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. ≥Zum Abreiben der Innenseite des Gehäuses nur ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Die Innenseite der vorderen Glasscheibe vor und nach dem Gebrauch mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben, um das Glas sauber zu halten. Verbotene ChemikalienVorsichtsmaßnahmen Flüchtige organische Lösungsmittel/ Chemische Reinigungsmittel Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit flüchtigen organischen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin oder Verdünner bzw. chemischen Reinigungsmitteln. Reinigen Sie es mit Süßwasser oder lauwarmem Wasser. KorrosionsschutzmittelVerwenden Sie keine Korrosionsschutzmittel, da die Metallteile an diesem Gehäuse aus rostfreiem Stahl oder Messing bestehen. Reinigen Sie diese mit Süßwasser. Mittel zum Schutz gegen TrübungVerwenden Sie keine handelsüblichen Wirkstoffe gegen Trübung von Glas. Verwenden Sie unbedingt das in dieser Bedienungsanleitung angegebene Kieselgel. Klebstoffe Verwenden Sie keine Klebstoffe zum Reparieren. Ist eine Reparatur des Gehäuses erforderlich, verständigen Sie Ihren Händler. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 70 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分