Panasonic Marine Case Dmw-mctz30 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz30 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31VQT4C30 Qu’est-ce qu’un joint torique? ≥Un joint torique est une garniture étanche utilisée pour les appareils photo, montres ou équipements de plongée. ≥Le joint torique rend le boîtier étanche en scellant l’espace entre sa partie avant et arrière. ∫ Comment le joint torique rend-il le boîtier étanche? Le caoutchouc entre en contact avec les côtés du boîtier, le rendant ainsi étanche et empêchant l’eau d’entrer par l’ouverture. Quand le joint torique est écrasé par la pression de l’eau, sa surface s’élargit et le boîtier est scellé plus hermétiquement. Le joint torique évite les infiltrations d’eau en uniformisant le contact des deux côtés du boîtier. Donc, le bon entretien du joint torique est très important. Un mauvais entretien peut causer des infiltrations d’eau. Joint torique Couvercle avant Appareil photo numérique Couvercle arrière Joint torique Joint torique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 31 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
32VQT4C30 Préparatifs -Mise en place du joint torique- Assurez-vous de mettre le joint torique en place avant d’installer l’appareil photo numérique. Lavez et séchez vos mains avec soin avant de manipuler le joint torique. Placez le joint torique dans un endroit sans sable ni poussière. 1Desserrez le joint torique avec vos doigts pour l’enlever. ≥Desserrez une partie du joint torique du bout de vos deux doigts et soulevez la partie détachée. Faites attention de ne pas érafler le joint torique avec vos ongles. ∫Nota ≥N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer le joint torique. Ceci pourrait l’érafler. Joint torique Joint torique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 32 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
33VQT4C30 2Vérifiez le joint torique. ≥Vérifiez l’absence de saleté, sable, cheveux, poussière, cristaux de sel, fibre ou graisse sur le joint torique. Si vous trouvez un de ces éléments, retirez-le avec un chiffon sec et doux. ≥Sur le joint torique, il peut y avoir de la saleté que vous ne pouvez pas voir. Vérifiez la présence de saletés en frottant votre doigt sur le joint torique. ≥Lors du nettoyage du joint torique, faites attention de ne pas laisser sur celui-ci les fibres du linge sec et doux. ≥Vérifiez que le joint torique ne soit ni déchiré, tordu, écrasé, effiloché ou éraflé et qu’il n’y ait pas de sable collé dessus. Si c’est le cas, remplacez le joint torique. 3Vérifiez la rainure du joint torique. ≥Des grains de sable ou des cristaux de sel durcis peuvent entrer dans la rainure du joint torique. Retirez-les avec précaution avec un jet d’air ou un coton-tige. Si vous utilisez un coton-tige, veillez à ne pas laisser de fibres dans la rainure du joint torique. ≥Vérifiez la rainure du couvercle avant du boîtier ainsi que celle du couvercle arrière (côté où le joint torique est inséré). 3Saleté3Sable3Cheveux3Poussière3Cristaux de sel3Fils de tissu 3Fissures3Distorsions3Écrasements3Écaillements3Rayures3Dépôts de sable DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 33 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
34VQT4C30 Préparatifs -Mise en place du joint torique- (suite) 4Appliquez la graisse (fournie). Appliquez la graisse pour joint torique pour nettoyer sa surface et le lubrifier. ≥Appliquez uniformément et du bout du doigt une quantité de graisse (fournie) de la dimension d’un grain de riz sur le joint torique. (N’appliquez pas la graisse à l’aide d’un papier ou d’un chiffon. Des fibres pourraient rester collées au joint torique.) ≥S’il y a trop de graisse sur le joint torique, de la saleté ou de la poussière s’y collera causant des infiltrations d’eau. Par conséquent, vous devez tenir le joint torique entre votre doigt et pouce pour retirer la graisse excessive. ≥En appliquant de façon uniforme une couche mince de graisse pour joint torique, celui-ci s’insère facilement dans la rainure du boîtier marin pour en maintenir son étanchéité. ≥Lors de l’utilisation d’une graisse pour joint torique autre que celle fournie, la surface du joint torique peut s’étirer ou se déchirer, provoquant une infiltration d’eau; assurez-vous donc d’utiliser la graisse pour joint torique spécifiée. 5Placez le joint torique dans la rainure. Vérifiez les point suivants: ≥Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique.≥Que le joint torique ne sorte pas de son logement. ≥Que le joint torique n’est pas tordu.≥Que le joint torique ne soit pas trop étiré. Correct Incorrect DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 34 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
35VQT4C30 6Vérifiez le joint torique une dernière fois. Vérifiez les point suivants encore une fois: ≥Qu’il n’y ait pas de saleté collée sur le joint torique. ≥Que le joint torique ne sorte pas de son logement. ≥Que le joint torique n’est pas tordu. ≥Il n’y a aucune éraflure ou bossellement sur le joint torique. Essuyez avec soin toute la graisse de vos mains avec un chiffon sec, puis lavez-les soigneusement avec de l’eau douce. 7Fermez le loquet. ≥Vérifiez qu’aucun corps étranger ne soit collé à la surface extérieure ou au loquet de verrouillage sur la partie avant du boîtier, puis fermez le boîtier. ∫Nota ≥Pour garder le boîtier complètement hermé tique, n’éraflez pas la surface du joint torique qui entre en contact avec les côtés du boîtier. ≥N’utilisez jamais un joint torique qui a été éraflé ou endommagé par de la saleté, etc. Ceci causerait des infiltrations d’eau. ≥Chaque fois que vous utilisez le boîtier, retirez le joint torique et vérifiez qu’il n’y ait ni saleté, sable, cheveux ou autre corps étranger dans la rainure, puis appliquez une mince couche de graisse (fournie). Si vous appliquez trop de graisse, la saleté et la poussière peuvent coller au joint torique et causer une infiltration d’eau. ≥Assurez-vous d’avoir un joint torique de rechange dans le cas où celui que vous utilisez serait endommagé ou éraflé. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 35 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
36VQT4C30 Préparatifs -Vérification de l’étanchéité du boîtier- Après la préparation du joint torique, vérifiez l’absence d’infiltrations d’eau dans le boîtier en l’immergeant dans un bassin d’eau, une baignoire, etc. pendant environ 3 minutes ou plus avant d’installer l’appareil photo numérique. ≥N’utilisez pas le boîtier dans une eau de plus de 40 °C/104 °F. La chaleur peut l’endommager et causer des infiltrations d’eau. ‘Effectuez le même test après avoir mis en place l’appareil photo numérique dans le boîtier. (P37) ∫Nota ≥Si des bulles sont produites lorsque le boîtier est immergé dans l’eau ou qu’il y a de l’eau à l’intérieur de celui-ci lorsque vous le retirez de l’eau, cela signifie qu’il y a une fuite. Dans de tels cas, consultez le détaillant. ≥Si de l’eau s’infiltre dans le boîtier pendant que vous l’utilisez et que l’appareil photo numérique se retrouve submergé, retirez immédiatement la batterie. L’hydrogène peut s’enflammer ou exploser si un feu se trouve à proximité. ≥Si vous plongez rapidement tout en tenant le boîtier ou si vous lancez le boîtier d’un bateau dans la mer, une infiltration d’eau peut survenir en raison de la pression élevée. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du boîtier. Plongez toujours lentement dans l’eau. ≥Le boîtier est conçu pour être utilisé à une profondeur allant jusqu’à 40 m/130 pieds. Si vous plongez à une profondeur de plus de 40 m/130 pieds, une partie du boîtier peut être endommagée de façon irrémédiable. ≥En fermant le boîtier, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve entre le joint torique et la rainure. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une infiltration d’eau. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 36 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
37VQT4C30 Préparatifs -Mise en place de l’appareil photo numérique - Lisez la section nota à la page 39 avant de mettre l’appareil photo numérique en place. Vérifiez que l’interrupteur de marche/arrêt de l’appareil photo et du boîtier marin sont réglés sur [OFF] et que le sélecteur d ’enregistrement/ lecture est réglé sur [!].≥Retirez la dragonne de l’appareil photo numérique. 1Appuyez sur 2 avec votre doigt tout en faisant glisser 1 pour ouvrir le loquet. 2Installez l’appareil photo numérique dans le boîtier. ≥Faites attention de ne pas coincer le protecteur d’objectif 1. 3Insérez le gel de silice (fourni). ≥Utilisez toujours du gel de silice neuf. Gel de silice Appareil photo numérique DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 37 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
38VQT4C30 Préparatifs -Mise en place de l’appareil photo numérique - (suite) ≥En introduisant le gel de silice, pliez-le comme montré sur l’illustration ci- dessous et introduisez-le aussi loin que possible. Si vous fermez le boîtier alors que le gel de silice n’est pas totalement mis en place, celui-ci sera pris dans le joint torique et causera une infiltration d’eau. ≥Si la température de l’air est élevée et si la température de l’eau est basse, de la condensation peut apparaître à l’intérieur du boîtier. Pour éviter une telle situation, placez au préalable le gel de s ilice (fourni) dans le boîtier. Pour éviter que le boîtier ne s’embue, placez le gel de silice environ 1 à 2 heures avant d’utiliser le boîtier. 4Fermez le loquet. ‘ Vérifiez que le loquet est correctement fermé. Ne coincez pas la courroie etc. dans le loquet. 5Après avoir installé l’appareil photo, vérifiez une fois de plus l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier. (P36) Gel de silice DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 38 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
39VQT4C30 ∫Nota ≥ Faites attention de ne pas salir le protecteur d’objectif avec des traces de doigts, etc. ≥Vérifiez encore une fois la bonne mise en place du joint torique dans sa rainure. ≥Évitez d’ouvrir ou de fermer le boîtier lorsqu’il y a beaucoup de sable ou de poussière et dans des endroits humides ou mouillés. ≥Un changement soudain de l’humidité en raison d’une infiltration d’air humide dans le boîtier pourrait causer de la condensation à l’intérieur de celui-ci. ≥Pour prévenir la condensation, rangez l’appareil photo numérique dans un endroit aussi sec que possible. De plus, assurez-vous que le gel de silice (fourni) soit suffisamment sec avant de l’insérer dans le boîtier. ≥Si de l’écran solaire ou de l’huile solaire colle au boîtier, nettoyez-le immédiatement avec de l’eau tiède afin d’éviter la déc oloration et de réduire l’étanchéité. ∫Fixation des poids À propos de l’utilisation des poids Fixez les poids pour régler la flottabilité préférée lors de l’utilisation du boîtier marin. Utilisez-les selon le besoin. Consultez les points suivants concernant la flottabilité sous l’eau. 1Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique et du boîtier marin seulement: Ils flottent lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer. (flottabilité positive) 2Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique, du boîtier marin et d’un poids: Ils flottent encore plus lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer qu’au point 1. (flottabilité positive) 3Lors de l’utilisation de l’appareil photo numérique, du boîtier marin et de deux poids: Ils coulent lentement dans l’eau douce ou l’eau de mer. (flottabilité négative) Méthode de fixation des poids Lors de l’utilisation d’un poids, alignez la partie en saillie du poids avec le réceptacle du trépied sur le boîtier marin, puis avec un tournevis pour écrous à fente ou semblable, utilisez la vis fournie avec le poids pour le fixer au réceptacle du trépied. Si vous utilisez les deux poids, alignez la partie en saillie du deuxième poids avec la partie en creux du premier poids afin qu’ils ne soient pas superposés puis fixez-les au réceptacle du trépied. Si un appareil photo numérique possédant une fonction de GPS est installé dans le boîtier marin, une erreur de reconnaissance de positionnement ou d’autres erreurs majeures peuvent se produire en raison de l’interférence dans la réception du signal du satellite GPS. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 39 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分
40VQT4C30 Prises de vues ∫Avant d’entrer dans l’eau, faites les vérifications suivantes Vérifiez les point suivants avant de plonger. ≥Reste-t-il suffisamment d’énergie dans la batterie?≥Y a-t-il suffisamment d’espace mémoire sur la carte?≥Est-ce que le joint torique est correctement mis en place dans sa rainure? ≥Avez-vous vérifié l’absence d’infiltration d’eau dans le boîtier?≥Le loquet est-il fermement verrouillé? ∫Prises de vues 1Mettez en marche l’appareil photo. 2Affichez le menu du mode scène et sélectionnez le mode [Sous-marin]. 3Dirigez la zone MPA de l’écran ACL sur le sujet que vous désirez mettre au point. 4Fixez la mise au point et prenez la photo. ∫Nota ≥Avant de placer l’appareil photo numérique dans le boîtier, nous vous conseillons de régler à nouveau l’horloge. (Pour plus de détails, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique.) ≥S’il y a des particules qui flottent devant l’appareil photo, elles peuvent être mises au point à la place du sujet. ≥S’il y a des gouttes d’eau ou de la saleté sur le verre avant, vous pouvez ne pas être capable de faire correctement la mise au point. Essuyez le verre avant, avant de prendre des photos. Pour plus de détails sur le réglage du mode [Sous-marin] ou de la mise au point, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique. ON OFF ON OFF Appuyez sur 1 pour déverrouiller, puis réglez sur [ON]. Appuyez sur 2 pour verrouiller. DMW-MCTZ30-VQT4C30.book 40 ページ 2012年1月12日 木曜日 午前10時50分