Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 61 -
    Grabación
    Tomar imágenes usando el muestreo automático
    Modos aplicables: 
    En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de 
    exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador.
    Con el muestreo automático d1EV
    Pulse 3 [È] hasta que aparezca [Auto 
    bracket].
    •Cuando está ajustado el muestreo automático, en la pantalla se visualiza [ ].
    •Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de 
    compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
    •La exposición podría no compensarse con el muestreo automático según el brillo del sujeto.
    •[ Œ ] está ajustado para el flash cuando esté fijado el muestreo automático.•El muestreo automático no puede utilizarse en las siguientes condiciones.–[Efecto cám. juguete]/[Efecto miniatura] (Modo de control creativo)
    –[Cielo estrell.] (Modo de escena)–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Cuando graba imágenes en movimiento  
    Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen
    d0EV j1 EV i1 EV
    Pulse  2/1 para fijar el rango de compensación de la 
    exposición y luego pulse [MENU/SET].
    •Cuando no usa el muestreo automático, seleccione [OFF] ( d0). 
    						
    							- 62 -
    Grabación
    Tomar imágenes con diferentes efectos de 
    imágenes 
    (Modo de control creativo)
    Modo de grabación: 
    Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al 
    seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
    Pulse [MODE].
    Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar [Control creativo] luego pulse [MENU/
    SET].
    Pulse  3/4 para seleccionar efectos de imagen y luego 
    pulse [MENU/SET].
    •El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se 
    aplicará en una visualización previa 
    A.•Cuando presiona [DISP.] aparece una breve descripción del efecto 
    de imagen seleccionado.
    •Para cambiar el modo de control creativo, presione [MENU/SET], seleccione [Control creativo] 
    usando  3/4/2/1 , y luego presione [MENU/SET].
    •La imagen visualizada en la pantalla de grabación y la vista previa del efecto de la imagen 
    seleccionada pueden diferir de la imagen grabada real.
    •El ajuste del modo de control creativo se almacena incluso después de que se apaga la unidad.•El balance de blancos se ajustará a [AWB].
    •Lo siguiente no se puede fijar ya que la cámara se ajusta automáticamente.–[Sensibilidad]
    A 
    						
    							- 63 -
    Grabación
    ¢Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
    Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop.
    Este efecto da a la imagen un aspecto apagado.
    Este efecto añade sens. de brillo,  ligereza y suavidad a la imagen.
    Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca 
    las partes luminosas.
    [Expresivo]
    [Retro]
    [Tonalidad alta]
    •Si selecciona este efecto con [Toma panorámica], el efecto puede no 
    resultar aparente en lugares con brillo insuficiente.
    [Tonalidad baja] 
    						
    							- 64 -
    Grabación
    Este efecto crea una imagen sepia.
    Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en 
    blanco y negro.
    Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos.
    Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como 
    las brillantes.
    [Sepia]
    [Monocromo dinámico]
    [Arte impresionante]
    •Si selecciona este efecto con [Toma panorámica], es posible que se noten 
    las uniones entre las imágenes.
    [Dinámica alta] 
    						
    							- 65 -
    Grabación
    Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos.
    Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de 
    juguete.
    [Proceso cruzado]
    Elementos que se pueden fijan
    ColorTono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo
    •
    Pulse  2/1 para seleccionar el color a mejorar y 
    luego pulse [MENU/SET].
    [Efecto cám. juguete]
    Elementos que se pueden fijar
    Color Naranja enfatizado Azul enfatizado
    •Pulse 2/1 para seleccionar el tono del 
    color, y luego pulse [MENU/SET]. 
    						
    							- 66 -
    Grabación
    Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un 
    diorama.
    Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen.
    [Efecto miniatura]
    •La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y 
    la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran.
    •No se graba el sonido en las imágenes en movimiento.•Aproximadamente 1/10 del período de tiempo se graba. (Si graba durante 
    10 minutos, la grabación de la imagen en movimiento resultante será de 
    aproximadamente 1 minuto de duración.)
    El tiempo de grabación disponible visualizado es de aproximadamente 
    10 veces. Al cambiar al modo de grabación revise el tiempo de grabación 
    disponible.
    •Cuando se toman imágenes de un tamaño más grande, la pantalla se 
    puede poner en negro después de tomar la imagen debido al 
    procesamiento de la señal. Esto no es una falla.
    [Color puntual]
    ∫ Fije el color para dejar
    1Coloque el color que desea dejar en el 
    marco en la centro de la pantalla, y 
    luego pulse [MENU/SET].
    •
    Si presiona [DISP.], volverá al paso 1.
    2Revise el color que fijó y luego presione 
    [MENU/SET].
    •
    El color ajustado se memoriza aun cuando 
    esté apagada la cámara. En ese caso, la 
    operación comienza desde el paso 
    2.
    •Según el sujeto, el color fijado no se puede dejar. 
    						
    							- 67 -
    Grabación
    Tome la escena al aire libre expresivamente
    Modo de grabación: 
    Ajustando el modo de grabación a [ ], [ ], [ ] o [ ], pueden tomarse más eficazmente 
    imágenes que se armonizan con situaciones deportivas, de nieve, de playa y de surf.
    •
    Podría cambiar el matiz del color de la imagen cuando se tome sin armonizándola.
    •Lo siguiente no se puede fijar ya que la cámara se ajusta automáticamente.–[Sensibilidad]/[Expo. intel.]/[Resoluc. intel.]/[Modo color]/[Remover ojo rojo]
    Ajústelo cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento 
    rápido.
    •
    La velocidad del obturador puede bajar a 1 segundo.•Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
    Esto le permite tomar imágenes que muestran la  nieve lo más blanca posible en una pista de 
    esquí o una montaña cubierta de nieve.
    •
    Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo, 
    etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea 
    “(Importante) Acerca 
    de la impermeabilidad, la resistencia al polvo  y la resistencia a los golpes de la cámara” (P8)  antes 
    de usar la cámara.
    Este modo es óptimo para tomar imágenes hasta 3 m debajo del agua y en la playa.
    •
    Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo, 
    etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea “(Importante) Acerca 
    de la impermeabilidad, la resistencia al polvo  y la resistencia a los golpes de la cámara
    ” (P8)  antes 
    de usar la cámara.
    •Meta la cámara en agua dulce dentro de un recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos 
    después de usarla. Luego, retire el agua usando un paño blando y seco.  (P11)
    [Deporte]
    [Nieve]
    [Playa y surf] 
    						
    							- 68 -
    Grabación
    Este modo es óptimo para tomar imágenes a profundidades de 3 m a 7 m.
    Puede usar [Reproducción de color]  (P95) del menú [Rec] y tomar imágenes bajo el agua sin 
    perder el matiz rojizo.
    ¢ Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de resistencia al polvo equivalente al “IP68”. 
    Es posible tomar imágenes a una profundidad de 7 m durante 60 minutos.
    ∫Fijación del enfoque submarino (AF Lock)
    Puede fijar el enfoque antes de tomar una imagen con el AF lock. Esto se utiliza si quiere 
    tomar imágenes de un sujeto en movimiento rápido, etc.
    1Dirija el área AF hacia el sujeto.2Pulse  2 para fijar el enfoque.
    •
    Si aparece el icono del AF lock cuando está enfocado el sujeto.•Pulse de nuevo  2 para cancelar el AF lock.•Cuando presiona el botón del zoom, se cancela el  AF lock. En este caso, enfoque el sujeto y 
    fije de nuevo el enfoque.
    •No puede ajustar a AF lock cuando [Modo AF] esté fijado en [ ].
    ∫ Para grabar el hermoso matiz rojizo submarino (Reproducción de color debajo del 
    agua)
    Los sujetos aparecen de color azul en la s imágenes tomadas debajo del agua. Usar 
    [Reproducción de color] en el menú [Rec] permitirá que las imágenes se tomen sin que los 
    sujetos pierdan la tonalidad rojiza.
    1Seleccione [Reproducción de color] en el menú [Rec].
    2Pulse  3/4 para seleccionar el efecto y luego pulse [MENU/SET].
    •Se puede seleccionar el efecto [HIGH], [MEDIUM], [LOW], u [OFF].
    •Ichikawa Soft Laboratory estudió la pérdida de color en el agua basada en los resultados de las 
    mediciones de una gran cantidad de muestras de color realizadas realmente en el océano y 
    desarrolló “Natural Light Technology” (Tecnología de luz natural) para reproducir los colores vívidos 
    y exactos basándose en la investigación continua de la reproducción de colores de las imágenes 
    tomadas debajo del agua.
    ¢
    [Reproducción de color] en el menú [Rec] y [Reproducción de color] bajo [Retoque] en el menú 
    [Reproducir] utilizan esta tecnología.
    ¢ “Natural Light Technology” (Tecnología de luz na tural) es la tecnología detrás de “SILKYPIX 
    Marine Photography”, el software de reproducción digital de Ichikawa Soft Laboratory diseñado 
    para las imágenes debajo del agua.
    http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/marine/p/
    •Para evitar que entre agua, tenga cuidado de no tocar materiales extraños, como arena, pelo, polvo, 
    etc., y cierre firmemente la puerta lateral hasta que hagan clic. Asimismo, lea “(Importante) Acerca 
    de la impermeabilidad, la resistencia al polvo  y la resistencia a los golpes de la cámara” (P8)  antes 
    de usar la cámara.
    •Meta la cámara en agua dulce dentro de un recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos 
    después de usarla. Luego, retire el agua usando un paño blando y seco.  (P11)
    •Si hay una cantidad sustancial de materia en el agua, fije el flash en [Œ].•Inicialmente [Reproducción de color] está ajustado en [LOW]  en la cámara.
    [Submarino avanzado] 
    						
    							- 69 -
    Grabación
    Tomar imágenes panorámicas ([Toma panorámica])
    Modo de grabación: 
    Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal 
    o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica.
    Pulse [MODE].
    Pulse 3/4/2/ 1 para seleccionar [Toma panorámica] luego pulse 
    [MENU/SET].
    Pulse  3/4 para seleccionar la dirección de grabación, 
    luego pulse [MENU/SET].
    Pulse  3/4 para seleccionar el efecto de la imagen y luego pulse [MENU/
    SET].
    •Se puede añadir el mismo efecto de imagen que en modo de control creativo con la misma 
    operación que el modo. (excepto por [Efecto cám. juguete] y [Efecto miniatura])
    •Lea las  P63–66  para obtener detalles sobre los respectivos efectos.•Si no va a añadir un efecto de imagen, seleccione [OFF].
    Luego de confirmar la dirección de grabación, presione [MENU/SET].
    •Se visualiza una guía horizontal/vertical.
    Si presiona  1, volverá al paso 3.
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. 
    						
    							- 70 -
    Grabación
    Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen 
    mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección 
    seleccionada en el Paso 
    3.
    Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la 
    imagen fija.
    •La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba.
    Grabación de la izquierda a la derecha Trace medio círculo con la cáma ra, tomando aproximadamente 4 segundos.
    •
    Mueva la cámara a una velocidad constante.
    Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la cámara se mueve demasiado 
    rápido o demasiado lento.
    A 1 segundo
    B 2 segundos
    C 3 segundos D
    4 segundos
    E Dirección de grabación y toma panorámica 
    (Guía)
    E 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version