Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 131 - Conexión a otro equipo •No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. ∫Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 v eces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes di ferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes. • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. •Si el número de copias es elevado, las imágenes pued en imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) OpciónDescripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página

- 132 - Otros Visualización de la pantalla ∫En la grabación 1 Modo de grabación 2 Calidad de grabación (P98) Tamaño de la imagen (P78) : Compensación a contraluz (P30) 3 Enfoque (P33) 4 Modo de flash (P54) : Luz LED (P47) 5 Estabilizador óptico de la imagen (P96) : Aviso de desestabilización (P27) 6 Balance de blancos (P80) 7 Modo de color (P95) : Visualización del ajuste del control creativo (P62) 8 Modo AF macro (P58) : Modo zoom macro (P58) 9 Indicación de la batería (P17) 10 Ráfaga (P90) : Bracketing automático (P61) 11 Exposición inteligente (P89) 12 Histograma (P46) 13 Área del enfoque automático (P33) : Área de enfoque automático puntual (P82) 14 Modo de autodisparador (P59) : Toma de lapso de tiempo (P92) 15 Velocidad de obturación (P32) 16 Valor de abertura (P32) 17 Sensibilidad ISO (P79) 18 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P43) Localidad (P43) Nombre (P75) Edad (P75) Fecha y hora actual “ : Hora Mundial (P42) Zoom (P52): 19 Localización AF (P84) : Lámpara de ayuda AF (P95) 20 Compensación a la exposición (P60) 21 Tiempo de grabación transcurrido (P35): ¢ 22 Luminosidad del monitor (P45) 23 Impresión de la fecha (P97) 24 Estado de la grabación (P35) 25 Memoria integrada (P22) : Tarjeta (P22) (sólo visualizada durante la grabación) 26 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P24) Tiempo de grabación disponible (P24 , 35) : ¢ ¢ “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo. 5 5 5 ISO 3s 3s 3s3s knRte_ te_ 12 16 1524 23 25 31 549267 22 21 20 11 10 1817 8 13 19 14 26 TW 8m30s R8m30s

- 133 - Otros ∫En la reproducción 1 Modo de reproducción (P99) 2 Imagen protegida (P117) 3 Favoritas (P114) 4 Visualización de la fecha/texto impreso (P97 , 108) 5 Modo de color (P95) 6 Después de retoque automático (P105) Después de retoque creativo (P106) Después de la reproducción de color debajo del agua (P107) 7 Tamaño de la imagen (P78) 8 Indicación de la batería (P17) 9 Número de la imagen Imágenes totales Tiempo de grabación transcurrido (P37): ¢ 10 Número de copias (P115) 11 Histograma (P46) 12 Localidad (P43) Información de grabación Nombre (P75) Edad (P75) 13 Reproducción simple de una imagen tomada con [Interv. Tiempo-Disparo] (P94) 14 Carpeta/Número de archivo (P125) 15 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P37): ¢ 16 Retoque automático (P105) Retoque creativo (P106) Reproducción de color debajo del agua (P107) Reproducción de imagen en movimiento (P37) Reproducción de la imagen panorámica (P71) Reproducción en secuencia en el grupo de las imágenes tomadas en [Interv. Tiempo-Disparo] (P94) Cancelar filtrado (P101) 17 Número de días transcurridos desde la fecha del viaje (P43) Fecha y hora grabada “ : Hora Mundial (P42) 18 Monitor de alimentación (P45) 19 Icono de la información que se está recuperando actualmente (P144) 20 Calidad de grabación (P98) : Grupo de imágenes tomadas en [Interv. Tiempo-Disparo] (P94) 21 Memoria integrada (P22) Icono de aviso de desconexión del cable (P127) ¢ “m” es una abreviatura de minuto y “s” de segundo. knRte_ te_1/5 1/5 1/51 1100 100 0001 0001 100 0001_ _ 3s 3s 3s3s9 10 11 1 2 3 4 12 1820 19 17 56 78 21 14151613 8m30s 8m30s

- 134 - Otros Precauciones de uso •Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden tomar imágenes en 7 m de profundidad durante 60 minutos.¢ (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.) •La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 1,5 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. ¢ ¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto. •La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del cliente no será cubierta por la garantía. •Los accesorios suministrados no son impermeables. Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P8). (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara

- 135 - Otros •Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0oC como en pistas de ski o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo. Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo. •El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de operación) puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre j10 oC y 0 oC (en lugares fríos como las pistas de ski o lugares de gran altitud). •La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE] parpadea cuando la batería no se puede cargar.) •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la cámara cálida durante el uso guardándola dentro de su equipo de protección contra el frío o en la ropa. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna. •Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover o el sonido puede atenuarse con nieve o gotas de agu a que se congelan en el espacio del botón del zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Al usar en clima frío o en bajas temperaturas

- 136 - Otros Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. •Si esta unidad es afectada adversamente po r el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el sonido pueden verse afectados. Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados con ésta. No extienda los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. El altavoz no tiene protección magnética. No mantenga cerca este altavoz y las tarjetas magnetizadas (tarjetas de banco, pases de conmutador, etc.). El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta j10oC, pero tenga en cuenta que algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del zoom o el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede ser difícil de abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde la temperatura puede bajar muy rápidamente. • Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, mantenga la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. Para un uso óptimo de la cámara

- 137 - Otros Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco. •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. •Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.•Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la cámara pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de protección de la puerta lateral. Frote la zona afectada con un algodón humedecido o un elemento similar hasta limpiar la parte blanqueada. A Lengüeta de protección •No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y podría funcionar mal. •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida cuando se la use en ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna. Limpieza Acerca del monitor LCD Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos . Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta.

- 138 - Otros •No ejerza demasiada presión en el objetivo. •No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. •Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.•Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, luego utilícelos después de dejarlos secar durante un rato. •No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.) La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Quite siempre la batería después de usarla. • Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico (grapas, etc.). Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. •Tenga en cuenta que el tiempo de operación de la batería será menor en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud. •Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma que pueda cargarla en el país al que viaja. Desecho de la batería inservible. •Las baterías tienen una duración limitada. •No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz Batería

- 139 - Otros •El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. •Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.•Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio. •El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.) •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni deje caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. •Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.•No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminal es en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria •El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria. Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de memoria o bien utilizar un software de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria antes de trasladarla a otra parte o desecharla. De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario. Cargador Ta r j e t a

- 140 - Otros Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen. Descargo de responsabilidad • La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro. Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ni ngún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal. Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar •Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P48) •Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P119) antes de formatear la memoria integrada como se requiere (P50). •Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación. •Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los predeterminados de fábrica. •Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, remítase a “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P139. Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB • Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas. Acerca de la información personal