Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 131 -
    Conexión a otro equipo
    •No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
    ∫Impresión de disposición
    Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 v eces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición 
    pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
    Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes di ferentes en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición 
    pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
    •
    Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de 
    error desde la impresora. Al terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la 
    impresora.
    •Si el número de copias es elevado, las imágenes pued en imprimirse en varias etapas. En este caso, 
    el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
    [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta 
    unidad)
    OpciónDescripción de los ajustes
    { Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
    á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
    â 1 imagen con un encuadre en 1 página
    ã 2 imágenes en 1 página
    ä 4 imágenes en 1 página 
    						
    							- 132 -
    Otros
    Visualización de la pantalla
    ∫En la grabación
    1 Modo de grabación
    2 Calidad de grabación  (P98)
    Tamaño de la imagen  (P78)
    :
     Compensación a contraluz  (P30)
    3 Enfoque  (P33)
    4 Modo de flash  (P54)
    : Luz LED  (P47)
    5 Estabilizador óptico de la imagen  (P96)
    : Aviso de desestabilización  (P27)
    6 Balance de blancos  (P80)
    7 Modo de color  (P95)
    :
     Visualización del ajuste del control 
    creativo  (P62)
    8 Modo AF macro  (P58)
    :
     Modo zoom macro  (P58)
    9 Indicación de la batería  (P17)
    10 Ráfaga  (P90)
    : Bracketing automático  (P61)
    11 Exposición inteligente  (P89)
    12 Histograma  (P46)
    13 Área del enfoque automático (P33) :
     Área de enfoque automático puntual 
    (P82)
    14 Modo de autodisparador  (P59)
    :
     Toma de lapso de tiempo  (P92)
    15 Velocidad de obturación  (P32)
    16 Valor de abertura  (P32)
    17 Sensibilidad ISO (P79) 18 Número de días transcurridos desde la 
    fecha del viaje  (P43)
    Localidad  (P43)
    Nombre  (P75)
    Edad  (P75)
    Fecha y hora actual
    “ : Hora Mundial  (P42)
    Zoom  (P52): 
    19 Localización AF  (P84)
    :
     Lámpara de ayuda AF  (P95)
    20 Compensación a la exposición  (P60)
    21 Tiempo de grabación transcurrido  (P35): 
    ¢
    22 Luminosidad del monitor  (P45)
    23 Impresión de la fecha  (P97)
    24 Estado de la grabación (P35)
    25 Memoria integrada  (P22)
    : Tarjeta  (P22) (sólo visualizada 
    durante la grabación)
    26 Cantidad de imágenes que pueden  grabarse  (P24)
    Tiempo de grabación disponible
      (P24 , 35) : 
    ¢
    ¢ “m” es una abreviatura de minuto y “s” de 
    segundo.
    5 5
    5
    ISO
    3s
    3s
    3s3s
    knRte_ te_
    12
    16 1524
    23 25 31
    549267
    22
    21 20
    11
    10
    1817 8
    13
    19
    14
    26
    TW
    8m30s
    R8m30s 
    						
    							- 133 -
    Otros
    ∫En la reproducción
    1 Modo de reproducción  (P99)
    2 Imagen protegida  (P117)
    3 Favoritas  (P114)
    4 Visualización de la fecha/texto impreso  (P97 , 108)
    5 Modo de color  (P95)
    6 Después de retoque automático  (P105)
    Después de retoque creativo  (P106)
    Después de la reproducción de color 
    debajo del agua  (P107)
    7 Tamaño de la imagen  (P78)
    8 Indicación de la batería  (P17)
    9 Número de la imagen Imágenes totales
    Tiempo de grabación transcurrido  (P37): 
    ¢
    10 Número de copias  (P115)
    11 Histograma  (P46)
    12 Localidad  (P43)
    Información de grabación
    Nombre  (P75)
    Edad  (P75)
    13 Reproducción simple de una imagen 
    tomada con [Interv. Tiempo-Disparo] 
    (P94) 14 Carpeta/Número de archivo 
    (P125)
    15 Tiempo de grabación de la imagen en 
    movimiento  (P37): 
    ¢
    16 Retoque automático  (P105)
    Retoque creativo  (P106)
    Reproducción de color debajo del agua 
    (P107)
    Reproducción de imagen en movimiento 
    (P37)
    Reproducción de la imagen panorámica 
    (P71)
    Reproducción en secuencia en el grupo 
    de las imágenes tomadas en [Interv. 
    Tiempo-Disparo]  (P94)
    Cancelar filtrado (P101)
    17 Número de días transcurridos desde la  fecha del viaje  (P43)
    Fecha y hora grabada
    “ : Hora Mundial  (P42)
    18 Monitor de alimentación  (P45)
    19 Icono de la información que se está  recuperando actualmente  (P144)
    20 Calidad de grabación  (P98)
    :
     Grupo de imágenes tomadas en 
    [Interv. Tiempo-Disparo]  (P94)
    21 Memoria integrada  (P22)
    Icono de aviso de desconexión del cable 
    (P127)
    ¢ “m” es una abreviatura de minuto y “s” de 
    segundo.
    knRte_ te_1/5 1/5
    1/51
    1100
    100  
      
    0001
    0001
    100  0001_ _
    3s
    3s
    3s3s9
    10
    11
    1
    2
    3
    4
    12
    1820
    19
    17 56
    78
    21
    14151613
    8m30s
    8m30s 
    						
    							- 134 -
    Otros
    Precauciones de uso
    •Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden tomar 
    imágenes en 7 m de profundidad durante 60 minutos.¢ 
    (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la 
    presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.)
    •La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 1,5 m sobre una madera 
    contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F 
    Method 516.5-Shock”.
    ¢
    ¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su 
    impermeabilidad en toda condición.
    •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un 
    golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por 
    Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
    •Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede 
    causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto.
    •La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del cliente 
    no será cubierta por la garantía.
    •Los accesorios suministrados no son impermeables.
    Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la 
    resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara”  (P8).
    (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a 
    los golpes de la cámara 
    						
    							- 135 -
    Otros
    •Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en 
    lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0oC como en pistas de ski 
    o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
    Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo.
    •El rendimiento de la batería (cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de operación) 
    puede disminuir temporalmente cuando se usa en una temperatura entre  j10 oC y 0 oC (en lugares 
    fríos como las pistas de ski o lugares de gran altitud).
    •La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE] 
    parpadea cuando la batería no se puede cargar.)
    •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, 
    el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de 
    encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo 
    normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la cámara cálida 
    durante el uso guardándola dentro de su equipo de  protección contra el frío o en la ropa. El 
    rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    •Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve o 
    gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover o 
    el sonido puede atenuarse con nieve o gotas de agu a que se congelan en el espacio del botón del 
    zoom, el botón de [ON/OFF] de la cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    Al usar en clima frío o en bajas temperaturas 
    						
    							- 136 -
    Otros
    Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como 
    hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
    •
    Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad 
    se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
    •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que 
    afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
    •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados 
    podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
    •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar 
    adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
    •Si esta unidad es afectada adversamente po r el equipo electromagnético y deja de funcionar 
    correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional). 
    Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
    No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
    •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el 
    sonido pueden verse afectados.
    Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables 
    suministrados con ésta.
    No extienda los cables.
    No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
    •
    Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y 
    quitarse la capa superficial.
    •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período.
    El altavoz no tiene protección magnética. No mantenga cerca este altavoz y las tarjetas 
    magnetizadas (tarjetas de banco, pases de conmutador, etc.).
    El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta  j10oC, pero tenga en cuenta que 
    algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del zoom o 
    el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede ser difícil de 
    abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde la temperatura 
    puede bajar muy rápidamente.
    •
    Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, mantenga 
    la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño.
    Para un uso óptimo de la cámara 
    						
    							- 137 -
    Otros
    Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o 
    desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la cámara con un 
    paño blando y seco.
    •
    Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y 
    escurrido, luego con uno seco.
    •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes para 
    cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su 
    revestimiento.
    •Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.•Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la cámara 
    pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de protección de la 
    puerta lateral. Frote la zona afectada con un algodón humedecido 
    o un elemento similar hasta limpiar la parte blanqueada.
    A Lengüeta de protección
    •No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor 
    LCD y podría funcionar mal.
    •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran altitud, 
    el rendimiento del monitor LCD puede disminui r temporalmente inmediatamente después de 
    encender esta cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo 
    normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida cuando se la use en 
    ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    Limpieza
    Acerca del monitor LCD
    Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión 
    sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o 
    brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es  un funcionamiento defectuoso. La pantalla del 
    monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles 
    inactivos o siempre encendidos . Los puntos no se grabarán en las imágenes en la memoria 
    integrada o en una tarjeta. 
    						
    							- 138 -
    Otros
    •No ejerza demasiada presión en el objetivo.
    •No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un 
    funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire 
    libre o bien cerca de una ventana.
    •Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.•Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los 
    residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, luego 
    utilícelos después de dejarlos secar durante un rato.
    •No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa 
    impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.)
    La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente 
    procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está 
    sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o 
    demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
    Quite siempre la batería después de usarla.
    •
    Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico 
    (grapas, etc.).
    Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están 
    dañados.
    •
    El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
    Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
    •Tenga en cuenta que el tiempo de operación de la  batería será menor en lugares fríos como pistas 
    de ski o lugares a gran altitud.
    •Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma que 
    pueda cargarla en el país al que viaja.
    Desecho de la batería inservible.
    •Las baterías tienen una duración limitada.
    •No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
    No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, 
    horquillas, etc.).
    •
    Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería.
    Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz
    Batería 
    						
    							- 139 -
    Otros
    •El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda 
    electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga.
    •Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.•Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
    •El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. 
    (Se consume una pequeña cantidad de corriente si se deja conectado.)
    •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
    No deje la tarjeta a altas temperaturas, ni donde se generan fácilmente ondas 
    electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol.
    No doble ni deje caer la tarjeta.
    •
    La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
    •Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.•No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminal es en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque 
    con los dedos.
    Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
    •El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información 
    de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria.
    Le recomendamos destruir físicamente la tarjeta de  memoria o bien utilizar un software de borrado 
    de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria 
    antes de trasladarla a otra parte o desecharla.
    De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario.
    Cargador
    Ta r j e t a 
    						
    							- 140 -
    Otros
    Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Niños1]/[Niños2]/reconocimiento de 
    la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
    Descargo de responsabilidad
    •
    La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una 
    operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento 
    defectuoso, una reparación u otro.
    Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ni ngún modo responsable de daños directos o 
    indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información 
    personal.
    Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar
    •Restablezca los ajustes para proteger la información personal.  (P48)
    •Si hay imágenes almacenadas en la memoria integrada, cópielas en la tarjeta de memoria (P119) 
    antes de formatear la memoria integrada como se requiere  (P50).
    •Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando necesita una reparación.
    •Cuando se repara la cámara, la memoria integrada, los ajustes pueden volver a los 
    predeterminados de fábrica.
    •Llame al concesionario donde compró la cámara  o bien a Panasonic si no son posibles las 
    antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
    Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, remítase a “Aviso 
    para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en  P139.
    Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
    •
    Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, tales 
    como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en servicios 
    WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
    Acerca de la información personal 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version