Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Básico 51VQT0Z42 ∫Ejemplos de 25 pantallas ∫Para volver a la reproducción normal Gire el disco de mando hacia abajo o pulse [MENU/SET]. La imagen enmarcada de anaranjado se visualiza en la pantalla de reproducción de 1 pantalla. ∫Para borrar una imagen durante la reproducción múltiple 1Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [ ]. 2Pulse 3 para seleccionar [SI]. 3Pulse [MENU/SET]. Aunque estén apagadas las indicaciones en la pantalla del modo de reproducción normal (P46), la información de grabación etc. aparece en la pantalla de reproducción múltiple. Si vuelve a la anterior, las indicaciones en la pantalla se visualizan como modo de reproducción normal. Las imágenes no se visualizarán en la dirección giradas aunque [GIRAR PANT.] esté ajustado a [ON]. (P96) Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Puede visualizar las imágenes por fecha de grabación usando la función de reproducción de calendario. 1Pulse [ ]. 2Gire el disco de mando A hacia arriba para visualizar la pantalla de calendario. La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario. Si hay imágines múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen grabada en aquel día. El calendario se visualiza mensualmente. 3Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. 2/1: Seleccione la fecha 3/4: Seleccione el mes Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza. SUPR.MENU 1/30 CAL 1.DIC.2006 A MON TUE WED SATTHU FRI 2006 DÍA MES AJUSTMENU12 3 1010171724243131 4578 12121313141415151616181819192020212122222323252526262727282829293030 1111 12269 SUN

Básico 52VQT0Z42 4Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada. Las imágenes que se grabaron en la fecha seleccionada se visualizan en la pantalla de reproducción de 9 pantallas. Gire el disco de mando hacia arriba para volver a la pantalla de calendario. 5Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/ SET]. La imagen seleccionada se visualiza en la pantalla de reproducción de 1 pantalla. ∫Para volver a la pantalla de reproducción de 1 pantalla. Después de visualizarse la pantalla de calendario, gire el disco de mando hacia abajo para visualizar la pantalla de 25 pantallas, 9 pantallas (P50) y 1 pantalla. Las imágenes se visualizan sin ser giradas aunque ajuste [GIRAR PANT.] a [ON]. (P96) Puede visualizar el calendario entre Enero de 2000 y Diciembre de 2099. Si la fecha de grabación de la imagen seleccionada en la reproducción múltiple de 25 pantallas no está entre enero de 2000 y diciembre de 2099, la cámara visualiza automáticamente la fecha de calendario más vieja. Las imágenes procesadas en un ordenador u otro equipo pueden visualizarse con fechas diferentes de las de la grabación real. Si la fecha no está ajustada en la cámara (P26), la fecha de grabación se ajustará a partir del primer de Enero de 2006. Si toma las imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL] (P116), las imágenes se visualizan según las fechas del destino del viaje en la reproducción de calendario. SUPR.MENU 1/9 CAL SETMENU 1.DIC.2006

Avanzadas 53VQT0Z42 Avanzadas Cambiar a vista en vivo Puede también tomar imágenes mientras que mira en el monitor LCD usándolo como fuese un visor. Ésta se llama vista en vivo. Ésta es útil por si quiere controlar la composición del sujeto en el monitor LCD cuando toma imágenes de primer plano, usando un trípode etc. Pulse [LIVE VIEW] para cambiar el ajuste. A: Botón [LIVE VIEW] B: Monitor LCD C: Cuando toma las imágenes con el visor D: Cuando toma las imágenes con vista en vivo ∫Con vista en vivo puede hacer lo siguiente Visualización de las líneas de guía (P54) Puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el equilibrio del sujeto. Visualización del histograma (P55) Puede visualizar la exposición de una imagen como un gráfico. Modo de ángulo alto (P56) Puede hacer el monitor LCD más fácil de ver cuando toma una imagen con la cámara mantenida alta por encima de su cabeza. Ayuda MF (P58) Puede ensanchar una sección de la pantalla para ajustar el enfoque. Botón para cerrar la abertura [ ] (P60) Puede controlar lo profundo del campo sin hacer oscurecer la pantalla. Aspecto (P83) Puede tomar imágenes con un ancho ángulo de visión. Zoom óptico adicional (P84) Puede ensanchar la imagen sin mermar su calidad. Zoom digital (P85) Puede aumentar más la ampliación del zoom. Se refiera a P13 para información sobre la visualización de la pantalla cuando toma imágenes con vista en vivo. Una la tapa del ocular cuando toma imágenes con vista en vivo. (P25) La exposición y la tonalidad del color pueden diferir cuando toma imágenes con vista en vivo y cuando las toma con el visor. [AFC] en el modo de enfoque no se activa cuando toma imágenes con vista en vivo. (P37) Si cambia la palanca del modo enfoque a [AFC], aparece el mensaje [PASA A AFS] y se ajusta el modo de enfoque [AFC]. A B PSTANDARDSTANDARDISOISO100100AUTOAUTOWBWB 1919SINGLESINGLENORMALNORMALCUSTOMCUSTOM -1+1+10-2+2+2 ISOISO100100P STDSTD1919 CD

Avanzadas 54VQT0Z42 Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados. Tenga cuidado de no sacudir la cámara cuando va a pulsar el botón del obturador. No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF, el sensor IR etc. Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., le recomendamos que use su mano u otro objeto para bloquear la luz cuando usa la cámara. Cuando mantiene la cámara verticalmente, manténgala con la lámpara de ayuda AF A en la parte superior de la cámara. Pulse [DISPLAY] para cambiar la pantalla del monitor. A: Botón [DISPLAY] B: Monitor LCD El botón [DISPLAY] no se activa cuando esté visualizada la pantalla de menú. Puede ajustar la información para visualizar en el monitor LCD. (P92) C: Visualización normal D: Visualización con histograma E: Sin visualización (Línea de guía de la grabación 1) F: Sin visualización (Línea de guía de la grabación 2) G: Sin visualización ¢Histograma ∫Grabar la visualización de las líneas de guía Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. Líneas de guía 1 Consejos para tomar buenas imágenes con vista en vivo Cambio de la información visualizada A A B STDSTD1919 ISOISO100100F5.6F5.6125125P STDSTD1919 ISOISO100100F5.6F5.6125125PC D EFG

Avanzadas 55VQT0Z42 ∫Histograma Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. 1 Cuando los valores están distribuidos igualmente, la exposición es correcta y el brillo bien equilibrado. 2Cuando los valores se concentran a la izquierda, la imagen está poco expuesta. 3Cuando los valores están concentrados a la derecha, la imagen resulta sobrexpuesta. Ejemplos de histograma AExpuesta correctamente BPoco expuesta CSobrexpuesta ¢Histograma Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado. – Cuando se activa el flash. – Cuando se cierra el flash. 1Cuando el brillo del monitor LCD no se visualiza correctamente en lugares oscuros. 2Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada. En el modo de grabación el histograma es aproximado. El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción. El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc. Controle toda área saturada de blanco con la característica de realce cuando está activada la función de revisión automática. (P30) ISOISO100100F2.8F2.8100100P ISOISO100100F2.8F2.8200200P ISOISO100100F2.8F2.85050P STDSTD1919 STDSTD1919 STDSTD1919 A B C2 1 2 2 2 3

Avanzadas 56VQT0Z42 El monitor LCD se hace más fácil de ver cuando graba una imagen manteniendo la cámara alta por encima de su cabeza de la manera que se muestra en la figura a continuación. Esta manera es útil cuando no puede acercarse al sujeto debido a que hay una persona interpuesta. Pulse [DISPLAY] A por 1 segundo. CIcono del modo de ángulo alto Si pulsa [DISPLAY] durante 1 segundo, se activa el modo de ángulo alto. El monitor LCD B se hace más brillante y más fácil de ver cuando mantiene la cámara lejos de usted. (Sin embargo puede volver más difícil de ver cuando mira todo recto.) ∫Cancelar el modo de ángulo alto Pulse y mantenga pulsado de nuevo [DISPLAY] durante 1 segundo o apague la cámara. El modo de ángulo alto se cancela también si se activa el modo de ahorro de energía. En el modo de ángulo alto las imágenes se visualizan en el monitor LCD con el brillo aumentado. Por lo tanto, algunos sujetos podrían parecer diferentes en el monitor LCD. Sin embargo, esto no afecta las imágenes grabadas. Podría no notar el efecto del modo de ángulo alto si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc. En este caso, le recomendamos que use su mano u otro objeto para bloquear la luz cuando usa la cámara. El modo de ángulo alto no se activa en los casos a continuación: – En el modo de reproducción – Mientras está visualizada la pantalla del menú Grabación de una imagen con la cámara mantenida alta por encima de su cabeza (Modo de ángulo alto) ISOISO100100P STDSTD1919 ISOISO100100P STDSTD1919 C B A

Avanzadas 57VQT0Z42 1Ajuste la palanca del modo de enfoque a [AFS]. (P33) 2Dirija el encuadre AF D hacia el punto que quiere enfocar, luego pulse a mitad el botón del obturador. Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el espejo baja y luego se levanta para permitir a la cámara enfocar. En aquel momento, el sonido que se oye es el mismo que cuando pulsa a tope el botón del obturador. De todo modo la imagen no se toma. Cuando esté enfocado el sujeto la cámara emite un bip y la indicación del enfoque se enciende (verde) C. La indicación del enfoque destella (verde) cuando el sujeto no está enfocado. En este caso, la imagen no se toma. Pulse a mitad el botón del obturador para volver a enfocar el sujeto. Se refiera a P36 para más información sobre los sujetos que son difíciles de enfocar. Puede controlar el valor de abertura A y la velocidad de obturación B. La cámara enfoca todos los 3 puntos del área del enfoque – izquierda, derecha o central – dentro del encuadre AF y donde está enfocado el sujeto se enciende la indicación de posición del enfoque. Puede cambiar el ajuste para el encuadre AF en el menú [PERSONALIZAR]. (P90) Se refiera a P35 para información sobre el cambio programado. La gama del enfoque es 29 cm a ¶. (cuando tiene unido el objetivo suministrado) 3Pulse a tope el botón del obturador para tomar la imagen. La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. Si quiere pulsar a tope el botón del obturador para tomar una imagen aun cuando no esté enfocado el sujeto, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [PERSONALIZAR] a [OFF]. (P91) Cuando toma 1 imagen el sonido del obturador se oye dos veces. El primer sonido del obturador se oye cuando éste vuelve a la posición que tenía antes de que fuese tomada la imagen, en tanto que el segundo sonido se oye cuando la imagen se toma realmente. Si pulsa a tope el botón del obturador y, luego, lo suelta, se oye el segundo sonido. De todo modo la imagen no se toma. El tiempo entre el pulsar a tope del botón del obturador y la toma de la imagen (retraso del tiempo de disparo) dura más que cuando toma las imágenes con el visor. Por lo tanto, le recomendamos que controle las imágenes usando la revisión automática. Si pulsa a mitad el botón del obturador cuando no es adecuada la exposición, el Enfoque automático cuando toma las imágenes con vista en vivo AFS AFCAFL AELMF F5.6F5.6P125125 A BC D

Avanzadas 58VQT0Z42 valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos. (No se ponen rojos cuando se activa el flash.) El brillo del monitor LCD puede diferir del de la imagen grabada, sobre todo cuando graba en lugares oscuros. 1Ajuste la palanca del modo de enfoque a [MF]. 2Gire el anillo del enfoque para enfocar el sujeto. A: [0.29] m a [¶] Los números en el anillo del enfoque ([0.29] m a [¶]) muestran la distancia aproximada de “in focus” desde la línea de referencia de dicha distancia. (P44) 3Tome la imagen. ∫Técnica para el enfoque manual 1Gire el anillo del enfoque. 2Gire un poco más. 3Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente el respectivo anillo. ∫Acerca de la ayuda MF Si [AYUDA MF] está ajustado en [4a] o [10a] mientras toma imágenes con el enfoque manual, se activa la ayuda MF y la pantalla se ensancha cuando pulsa [MENU/SET] después de pulsar 2/1. Esto le permite enfocar el sujeto más fácilmente. 1Pulse 2/1 para visualizar la pantalla de ayuda MF. 2Pulse 3/4/2/1 para cambiar la posición de la pantalla de ayuda MF. Enfoque manual cuando toma las imágenes con vista en vivo AFS AFCAFL AELMF A PISOISO100100 STDSTD1919 1 11 2 1 3 MENUAJUST MENUAJUST

Avanzadas 59VQT0Z42 3Pulse [MENU/SET] para ampliar la pantalla de ayuda MF. Gire el anillo del enfoque para enfocar el sujeto. El área ensanchada puede desplazarse pulsando 3/4/2/1. 4Pulse [MENU/SET] para cerrar la ayuda MF. La pantalla vuelve a la anterior. ∫Cambiar la ampliación 1Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.], [ ] luego pulse 1. 3Pulse 3/4 para seleccionar [AYUDA MF], luego pulse 1. 4Pulse 3/4 para seleccionar [4a] o [10a] luego pulse [MENU/SET]. [4a]: Toda la pantalla se ensancha 4 veces. [10a]:Toda la pantalla se ensancha 10 veces. [OFF]:La pantalla no se ensancha. 5Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también cerrar el menú pulsando a mitad el botón del obturador. MENU SETMENU SUPR. SETMENU PISOISO100100 STDSTD1919 1/3 OFF SETMENU MENUSELECTEXIT REC MODO CINE GRAB. BRUTA TAMAÑ. IM.CALIDAD ASPECTO 1/3 MENU 0 SELECT CONF.AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR REPR. AUTO AHORRO EN.5 MIN.EXIT MENUSELECT 2/34 EXIT CONF. BIP REINIC.AYUDA MF NO REINIC. MODO USB SETMENU 2/3 4 10OFF MENUAJUSTSELECT CONF. BIP REINIC.AYUDA MF NO REINIC. MODO USB

Avanzadas 60VQT0Z42 ∫Cambiar la ampliación con la pantalla de ayuda MF Puede ampliar la entera pantalla 10 veces o 4 veces mientras la pantalla de ayuda MF se ensancha girando el disco de mando. La ayuda MF desaparece en los casos a continuación. – Cerca de 10 segundos después de que haya dejado de pulsar 3/4/2/1 o girar el anillo del enfoque o el disco de mando – Cuando pulsa a mitad el botón del obturador La ayuda MF vuelve al centro de la pantalla cuando se apaga y se enciende de nuevo la cámara. No puede usar la ayuda MF cuando usa el zoom digital. Controlar lo profundo del campo Puede controlar lo profundo del campo (gama efectiva del enfoque) antes de tomar una imagen acercando el obturador de hojas al valor de abertura que ajustó. Pulse [ ] A (botón para cerrar la abertura). Mientras que está pulsando [ ] (botón para cerrar la abertura), el brillo de la pantalla se ajusta automáticamente y puede controlar lo profundo del campo sin hacer oscurecer la pantalla cuando cierra el obturador de hoja.∫Propiedades de lo profundo del campo ¢1 Condiciones de grabación ¢2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con un fondo borroso etc. ¢3 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con toda cosa en el enfoque incluyendo el fondo etc. La pantalla puede oscurecerse según el sujeto, los ajustes de la cámara etc. [ ] (botón para cerrar la abertura) no se activa cuando toma imágenes con el visor. A ¢1 Va l o r d e aberturaPequeño Grande Longitud focal del objetivoTeleobjetivoGran angular Distancia hasta el sujetoCerca Lejos Profundo del campo (gama efectiva del enfoque)Superficial (Estrecho) ¢2Profundo (Ancho)¢3