Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc L1 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Preparación 21VQT0Z42 Introducción/ Remoción de la tarjeta (Opcional) Compruebe que la cámara esté apagada. Cierre el flash. Prepare una tarjeta. 1Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. 2Inserte: Inserte la tarjeta hasta que tope y se bloquee. Quite: Empuje la tarjeta hasta que se oiga un disparo, luego tírela fuera recta. Controle la dirección de la tarjeta. No toque el terminal de conexión por el lado trasero de la tarjeta. La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 31Cierre la tapa de la tarjeta. 2Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin, luego ciérrela firmemente. Si la tapa de la tarjeta no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta e introdúzcala de nuevo. Siempre apague la cámara antes de abrir la tapa de la tarjeta. La tarjeta y los datos podrían dañarse si ésta se inserta o se quita mientras que la cámara está encendida. Le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria SD de Panasonic o una tarjeta de memoria SDHC. PUSH TOLOCK / EJECT 111 2 2

Preparación 22VQT0Z42 Acerca de la tarjeta ∫Acceso a la tarjeta La indicación de acceso a la tarjeta A se enciende cuando se están grabando las imágines en ella. B: Visualización del visor C: Cuando toma las imágenes con vista en vivo Cuando enciende la indicación de acceso a la tarjeta, está leyendo o borrando las imágenes o bien formatea la tarjeta (P103). No: apague la cámara. quite la batería ni la tarjeta. sacude ni golpee la cámara. desconecte el cable de CC si utiliza el adaptador de CA. La tarjeta y los datos pueden dañarse o la cámara podría no funcionar normalmente. ∫Acerca del manejo de una tarjeta Desplace periódicamente las imágenes importantes desde su tarjeta al ordenador (P104). Los datos en la tarjeta pueden dañarse o perderse debido a las ondas electromagnéticas, la electricidad estática, la rotura de la cámara o a la tarjeta defectuosa. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P103) La velocidad de lectura y escritura de las tarjetas de memoria SD y SDHC es rápida. Ambos tipos de tarjetas están dotadas de interruptor de protección contra la escritura D que impide la escritura y el formateo de la tarjeta. (Si desplaza el interruptor hacia el lado [LOCK], ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatear esta última. Cuando el interruptor se desplaza hacia el otro lado, dichas funciones vuelven disponibles.) Tarjeta de memoria SD Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) Se remite a P129 para más información sobre el número de imágenes para cada tarjeta. Esta cámara es compatible con las tarjetas SD basadas en las respectivas especificaciones y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Ella es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de las tarjetas SD y formateadas en el sistema FAT32. La tarjeta SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la SD Association en 2006 para las tarjetas de memoria de alta capacidad y por encima de los 2 GB. BC PSTANDARDSTANDARD ISOISO100100AUTOAUTOWBWB 1919 SINGLESINGLENORMALNORMALCUSTOMCUSTOM -1+1+10-2+2+2 ISOISO100100F5.6F5.6125125P 125125F5.65.6 STDSTD1919 A D 2

Preparación 23VQT0Z42 Esta cámara es compatible tanto con la tarjeta de memoria SD como con la SDHC. Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sea compatible con las tarjetas de memoria SDHC, sin embargo no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo sea compatible con las tarjetas de memoria SD. (Si usa una tarjeta de memoria SDHC en otro equipo, siempre lea las instrucciones de funcionamiento del otro equipo.) La tarjeta de memoria SD, la SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, ligeras en peso y separables. La velocidad de lectura y escritura de una MultiMediaCard es más lenta que la de la tarjeta de memoria SD o la de la tarjeta de memoria SDHC. Cuando usa una MultiMediaCard, el rendimiento de unas características podría resultar un poco más lento que lo anunciado. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Unir la visera del objetivo Bajo una luz del sol brillante o en contraluz, la visera minimizará el deslumbramiento del objetivo y las imágenes fantasma. La visera del objetivo elimina la luz sobrante y mejora la calidad de la imagen. Compruebe que la cámara esté apagada. Cierre el flash. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que dispare. A: Ajustando hacia la marca. A

Preparación 24VQT0Z42 ∫Almacenamiento temporal de la visera del objetivo 1Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla. 2Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la misma manera que la mostrada anteriormente. Una la tapa del objetivo. Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo, compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en la imagen. Mantenga los lados cortos de la visera del objetivo cuando la une o la quita. Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera. Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo. Para más detalles sobre cómo unir el protector MC y el filtro PL, se remite a P114. Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) Unión de la correa 1Pase la correa a través del agujero en el sujetador de la correa. A: Tapa del ocular Una la correa de manera que el lado que tiene unida la tapa del objetivo esté junto al visor. 2Pase la correa a través del retén y asegúrela. B: Tire la correa 2 cm o más. Una la correa también al otro lado de la cámara de tal manera que no se tuerza. A B

Preparación 25VQT0Z42 Compruebe que la correa esté firmemente unida a la cámara. Una la correa de manera que el logotipo “L UMIX” esté por el lado externo. Unión de la tapa del ocular Cuando toma las imágenes con su ocular quitado del visor, la luz podría entrar en el visor y afectar la exposición y el enfoque. Una la tapa del ocular de tal manera que la luz no entre en el visor impidiendo una buena exposición cuando toma las imágenes con vista en vivo (P53) o el autodisparador (P71) y cuando utiliza el obturador a distancia. (DMW-RSL1; opcional) (P115) 1Desplace la tapa del ocular desde el fondo para quitarla. 2Desplace la tapa del ocular desde la parte superior. La tapa del ocular está unida a la correa. ∫Unión de la tapa del ocular Desplace la tapa del ocular desde la parte superior. Ponga cuidado en no perder la tapa del ocular. Consulte al concesionario o a su centro de asistencia más cercano en el caso de que pierda la tapa del ocular (VYQ3887).

Preparación 26VQT0Z42 Encendido de la cámara Ajuste el interruptor ON/OFF de la cámara a [ON]. El indicador de estado A se enciende cuando ajusta el interruptor a [ON]. El indicador de estado destella si llega a ser baja la carga que queda de la batería. Cuando ajusta el interruptor a [OFF] la cámara se apaga. Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ∫Ajuste inicial El ajuste del reloj no está fijado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara. A: Botón [MENU/SET] B: Botones cursor 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha y la hora. A: Hora en la zona nacional B: Hora en el destino del viaje (P116) 2/1: Seleccione el detalle deseado .3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora. Pulse [ ] para cancelar la configuración de la hora. Se refiera a [HORA MUNDIAL] (P116) para información sobre el ajuste de la hora local a la del destino del viaje []. Función de reducción del polvo Cuando se enciende la cámara, se activa automáticamente la función de reducción del polvo para que se quite todo indicio de polvo en la parte delantera del sensor de la imagen. ON OFF A ON OFF B A AJU. EL RELOJMENUSETAJU.D DEL RELOJ : : AJUST RELOJ MENU D/M/A EN.112006. .0000: SELECTAJUSTEXIT SUPR.

Preparación 27VQT0Z42 3Pulse [MENU/SET] muchas veces para cerrar el menú. Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y compruebe si el ajuste del reloj es el correcto. ∫Cambio del ajuste del reloj 1Pulse [MENU/SET] y para visualizar la pantalla de menú, luego pulse 2. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.], [ ] luego pulse 1. (P27) 3Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ] y, luego, pulse 1. Ajuste tal como se muestra en los pasos 2 y 3. Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, el ajuste del reloj queda guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería. Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas. Si la fecha no está ajustada en la cámara, ésta no se imprimirá cuando usa un servicio de impresión de fotos, aunque el estudio le suministre una opción de impresión de la fecha para sus fotos. (P98) Acerca del menú de configuración Ajuste los detalles como requerido. (Se remite a P28 a 31 para cada menú.) El ejemplo a continuación entera de cómo ajustar [BIP]. Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra. (P30) 1Pulse [MENU/SET] y luego pulse 2. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.], [ ] luego pulse 1. 3Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. 1/3 MENU 0 SELECT CONF.AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITORREPR. AUTOAHORRO EN.5 MIN.EXIT 1/3 OFF SETMENU MENUSELECTEXIT REC MODO CINE GRAB. BRUTA TAMAÑ. IM.CALIDAD ASPECTO 1/3 MENU 0 SELECT CONF.AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR REPR. AUTO AHORRO EN.5 MIN.EXIT MENU 2/3 4 1/3 MENU CONF. 0 5 MIN.SELECT AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR REPR. AUTO AHORRO EN. EXIT SELECTEXIT CONF. BIP REINIC.AYUDA MF NO REINIC. MODO USB

Preparación 28VQT0Z42 Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú. 4Pulse 1, pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. 5Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫Acerca de los elementos de la pantalla de menú Hay 3 pantallas de menú (1/3, 2/3 y 3/3) en el menú [CONF.]. Puede también usar el disco de mando cuando las instrucciones indican cómo usar 3/4, por ejemplo cuando selecciona los elementos de menú para ajustar. La sucesiva pantalla de menú después del 3/3 en el menú [CONF.] es la primera pantalla de menú en el menú [PERSONALIZAR]. [AJUST RELOJ] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Cambie fecha y hora. (P26) [HORA MUNDIAL] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) []:Se ajusta la hora local a la del destino del viaje. []:La hora se ajusta a la nacional. Se refiera a P116 para una información sobre el ajuste [HORA MUNDIAL]. [MONITOR] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) El brillo de la pantalla puede ajustarse por 7 pasos. [REPR. AUTO] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Tiempo de revisión [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]: La imagen grabada aparece en la pantalla por el tiempo ajustado. Esto es útil para confirmar el enfoque. [OFF]:La imagen grabada no aparece automáticamente. Tiempo del zoom [1SEC.]/[2SEC.]/[3SEC.]: La imagen grabada se ensancha 4 veces y aparece en la pantalla para el tiempo ajustado. Esto es útil para confirmar el enfoque. La imagen no se ensancha si usa el modo de ráfaga, el bracketing automático o bien graba simultáneamente un archivo RAW. SETMENU MENU 2/3 4 SELECTAJUST CONF. BIP REINIC.AYUDA MF NO REINIC. MODO USB SELECT CONF.AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITORREPR. AUTOAHORRO EN. 1/3 1/3 MENU 0 2 MIN.EXIT SELECT CONF. BIP REINIC.AY U D A M F NO REINIC. MODO USB 2/3 43/4 SET UP ENGEXITMENU CONF. SELECT DESTACAR ASPECTO TV SALIDA VIDEO IDIOMA 3/3 OFF NTSC 2/3 3/3 ESP EXITMENU SETMENU SETMENU SETMENU SETMENU

Preparación 29VQT0Z42 [OFF]:La imagen grabada no aparece automáticamente. Si usa el modo de ráfaga (P68), el bracketing automático (P70) o bien graba simultáneamente un archivo RAW (P83), se activa la función de revisión automática independientemente del ajuste para la revisión automática. (La imagen no se ensancha.) Si ajusta a [ON] [DESTACAR] (P30), las áreas saturadas de blanco aparecen destellando en blanco y negro cuando esté activada la función de revisión automática. [AHORRO EN.] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: El modo de ahorro de energía se activa (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [OFF]:El modo de ahorro de energía no se activa. Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar el modo de ahorro de energía. El modo de ahorro de energía no está activado cuando usa el adaptador de CA, se conecta a un ordenador o a una impresora y durante una diapositiva. (Sin embargo, el modo de ahorro de energía está fijado en [10 MIN.] cuando detiene una diapositiva o reproduce una diapositiva manual.) [AYUDA MF] (Cuando toma las imágenes sólo con vista en vivo) Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Cuando toma las imágenes con vista en vivo en el enfoque manual, se ensancha toda la pantalla en el monitor LCD para facilitar el enfoque del sujeto. (P58) [4x]:Toda la pantalla se ensancha 4 veces. [10x]:Toda la pantalla se ensancha 10 veces. [OFF]:La pantalla no se ensancha. [BIP] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Ajuste el volumen del bip de confirmación del enfoque, el bip del autodisparador y el bip de alarma. []:Sin bip []:Bip suave []:Bip fuerte [NO REINIC.] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Ajústelo cuando quiere que el número de archivo de la grabación sucesiva comience a partir de 0001. (El número de carpeta se actualiza y el número de archivo comienza a partir de 0001). Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un ordenador o en otra parte. SETMENU SETMENU SETMENU SETMENU

Preparación 30VQT0Z42 Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta (P103), luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. Se remite a P105 para más información sobre el número de archivo y el de la carpeta. [REINIC.] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Los ajustes a continuación reinician de los iniciales. – [REC] ajustes de menú del modo – [CONF.]/[PERSONALIZAR] ajustes de menú Los ajustes a continuación reinician también cuando selecciona [REINIC.]. – [MODO CINE] (P80) – [MEM. AJ. CLIENTE] (P92) – [HORA MUNDIAL] (P116) – [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.] (P95) El número de carpeta y el ajuste del reloj no cambian. [MODO USB] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). (P104, 107) [ SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge (PTP)] por si tiene conectada la cámara a un ordenador o a una impresora que soporta PictBridge.[PC]: Ajústelo después o antes de conectar a un ordenador. [ PictBridge (PTP)]: Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que soporta PictBridge. Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta a través del sistema de comunicación “USB Mass Storage”. Cuando está seleccionado [PictBridge (PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen). [DESTACAR] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P27) [ON]:Cuando está activada la función de revisión automática, aparecen áreas saturadas de blanco destellando en negro y blanco. [OFF]:Característica sin destacar. Si hay cualquier área saturada de blanco, compense la exposición hacia el negativo (P42) con referencia al histograma (P55), luego vuelva a tomar la imagen. Puede salir una imagen de mejor calidad. SETMENU SETMENU SETMENU [ON][OFF]