Home > Makita > Lawn Mower > Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual

Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							5.5 UTILISATION SUR TERRAINS EN PENTE
    Dans le respect des limites indiquées (max
    10° - 17%). Les pelouses en pente se ton-
    dent en montant et en descendant - jamais
    transversalement; faire très attention aux
    changements de direction: les roues qui se
    trouvent en amont ne doivent jamais rencon-
    trer dobstacles (cailloux, branches, racines,
    etc.) susceptibles de faire glisser la machine
    sur les côtés, de la retourner ou dentraîner
    une perte de contrôle du véhicule.
    RÉDUIRE LA VITESSE AVANT TOUT CHANGEMENT DE
    DIRECTION EN PENTE et ne pas oublier d’enclencher le frein de stationnement
    avant de laisser la machine à larrêt et sans surveillance.
    Sur les terrains en pente, il faut partir en marche avant en!ATTENTION!
    !DANGER!
    27FRMODE D’EMPLOI
    Pour ...
    Faire marche arrière (☛5.4.4)
    Tondre la pelouse (☛5.4.5)
    Terminer la tonte (☛5.4.6)
    Arrêter le moteur (☛5.4.7)
    Ranger la machine (☛5.4.8)
    Il faut ...
    Arrêter la machine;Transmission mécanique: mettre au point mort (N),appuyer à fond sur la pédale, passer la marche arrière(☛4.22) et relâcher graduellement la pédale;Transmission hydrostatique: appuyer en avant lapédale de la traction ( ☛4.32).
    Monter e pare-pierres et régler l’accélérateur;embrayer les lames et régler la hauteur de tonte.Transmission mécanique: appuyer à fond sur la péda-le, passer la vitesse ( ☛4.22) ) et relâcher graduellementla pédale;Transmission hydrostatique: appuyer en avant lapédale de la traction ( ☛4.32); 
    Débrayer les lames et réduire les tours du moteur.
    Réduire les tours du moteur, attendre quelques secondes,actionner la clé et fermer le robinet d’essence.
    Enclencher le frein de stationnement, enlever la clé et, sinécessaire, laver la machine et l’intérieur du plateau decoupe.
    ➤
    ➤
    ➤
    ➤
    max 10°  (17%) 
    						
    							28FRMODE D’EMPLOI
    faisant très attention pour éviter le cabrage de la machine. Réduire la vitesse
    d’avancement avant d’affronter une pente, surtout en descente.
    Ne jamais passer la marche arrière pour réduire la vitesse:
    cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhicule, surtout sur des ter-
    rains glissants.
    Ne jamais parcourir les descentes avec le changement de
    vitesse au point mort ou bien avec la friction débrayée! Passer toujours une
    vitesse basse avant de laisser la machine à l’arrêt et sans surveillance.
    Parcourir les descentes sans actionner la pédale de la traction (☛4.32), afin d’ex-
    ploiter l’effet freinant de la transmission hydrostatique quand la transmission n’est
    pas enclenchée.
    5.6 TRANSPORT
    Si la machine doit être transportée sur un camion ou une
    remorque, utiliser des moyens adéquats pour le levage en employant un
    nombre de personnes adapté au poids et à la procédure de levage adoptée. La
    machine ne doit jamais être soulevée avec des câbles et des palans. Pendant le
    transport, fermer le robinet d’essence (  si prévu), abaisser le plateau de
    coupe, enclencher le frein de stationnement et fixer adéquatement la machine
    au moyen de transport avec des câbles ou des chaînes. 
    5.7 QUELQUES CONSEILS POUR GARDER UNE PELOUSE AYANT UN BEL
    ASPECT
    1.Pour garder une pelouse ayant un bel aspect, verte et souple, il faut la tondre régu-
    lièrement et sans traumatiser l’herbe. La pelouse peut être constituée d’herbes de
    typologies différentes. Si l’on tond la pelouse fréquemment, les herbes qui poussent le
    plus sont celles qui ont beaucoup de racines, qui forment une couverture herbeuse
    solide; si au contraire on la tond moins fréquemment, il se développe des herbes
    hautes et sauvages (trèfle, marguerites, etc.).
    2.Il est toujours préférable de tondre l’herbe quand la pelouse est bien sèche.
    3.Les lames doivent être intègres et bien affilées, de façon à ce que la coupe soit
    nette et sans effilochements qui entraînent un jaunissement des pointes.
    ➤
    !ATTENTION!
    ➤Transmission hydrostatique: 
    !DANGER!
    ➤Transmission mécanique: 
    !DANGER! 
    						
    							4.Le moteur doit être utilisé au maximum des tours, aussi bien pour assurer une tonte
    nette de l’herbe que pour obtenir une bonne poussée de l’herbe coupée à travers la
    goulotte d’éjection.
    5.La fréquence des tontes doit être proportionnelle à la croissance de l’herbe, en évi-
    tant qu’entre une tonte et l’autre l’herbe pousse trop.
    6.Pendant les périodes les plus chaudes et sèches, il est conseillé de garder l’herbe
    légèrement plus haute afin de réduire le dessèchement du terrain.
    7.La hauteur optimale de l’herbe
    d’une pelouse bien soignée est d’envi-
    ron 4-5 cm; à chaque coupe il serait
    préférable de ne pas enlever plus dun
    tiers de la hauteur totale. Lorsque lher-
    be est très haute, il vaut mieux la
    tondre en deux fois, à un jour d’inter-
    valle: passer une première fois sur la
    pelouse avec les lames levées au maxi-
    mum et avec une largeur éventuelle-
    ment réduite; passer la deuxième fois à
    la hauteur désirée. 
    8.L’aspect de la pelouse sera meilleur si les tontes sont exécutées en les alternant
    dans les deux directions.
    9.Si le moteur diminue les tours pendant la tonte de l’herbe ou que le plateau a ten-
    dance à s’obstruer, réduire la vitesse de déplacement car celle-ci peut être excessive
    par rapport aux conditions du gazon ; si le problème persiste, les couteaux ne sont
    pas assez aiguisés ou le profil des ailettes est déformé.
    10.Faire très attention à proximité des buissons et des bordures car ils pourraient
    endommager le parallélisme, le bord du plateau de coupe et les couteaux.
    29FRMODE D’EMPLOI
    2
    1 
    						
    							Intervention Heures Exécutée (Date ou Heures)
    1. MACHINE
    1.1Contrôle fixation et aiguisage lames 25
    1.2Remplacement lames 100
    1.3Contrôle courroie transmission 25
    1.4Remplacement courroie transmission 2)–
    1.5Contrôle courroie commande lames 25
    1.6Remplacement courroie commande lames 2)–
    1.7Contrôle et réglage traction 10
    1.8Contrôle embrayage et frein lame 10
    1.9Contrôle de toutes les fixations 25
    1.10Graissage général  3)25
    2. MOTEUR1)
    2.1Remplacement huile moteur .....
    2.2Contrôle et nettoyage filtre à air .....
    2.3Remplacement filtre à air .....
    2.4Contrôle filtre essence .....
    2.5Remplacement filtre essence .....
    2.6Contrôle et nettoyage contacts bougie .....
    2.7Remplacement bougie .....
    6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ
    Enlever la clé et lire les instructions correspondantes avant
    dentamer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des
    gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
    Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont
    usées ou endommagées. Les pièces en panne ou détériorées doivent être rem-
    placées et jamais réparées. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine:
    des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et
    nuire à votre sécurité et celle des autres.
    Ne jamais répandre les huiles usées, lessence, les batteries ou
    tout autre produit susceptible de polluer lenvironnement!
    6.2 ENTRETIEN PROGRAMME
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    30FRENTRETIEN
    6. ENTRETIEN 
    						
    							31FRENTRETIEN
    1)Consulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité.2)Remplacer, aux premiers signes dusure, en contactant le Revendeur.3)Le graissage général devrait également être effectué à chaque fois que l’on prévoit
    une longue période d’inactivité de la machine.  
    Le but de ce tableau est de vous aider à maintenir votre machine efficace et sûre. Les
    principales opérations d’entretien et graissage y sont rappelées, avec l’indication de
    l’intervalle de temps dans lequel elles doivent être exécutées; à côté de chacune de
    ces opérations, vous trouverez une série de cases où inscrire la date ou le nombre
    d’heures de fonctionnement auxquelles l’intervention a été exécutée.
    Toutes les opérations de contrôle, de réglage et de rempla-
    cement de pièces qui ne sont pas décrites dans les chapitres 6.3 et 6.4 de ce
    manuel doivent être exécutées chez votre Revendeur ou dans un Centre spé-
    cialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que
    le travail soit exécuté correctement, en maintenant le degré de sécurité de la
    machine à l’origine.
    6.2.1 Récapitulatif des principales situations qui peuvent nécessiter une inter-
    vention
    6.2.2 Moteur
    Suivre les instructions
    contenues dans le manuel d’instructions du
    moteur.
    Pour vider lhuile du moteur, dévisser le bou-
    chon (1); au moment de le replacer, s’assurer
    que le joint interne est bien en place.
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    Chaque fois que  ...
    Les lames vibrent
    L’herbe est arrachée et la pelouse jaunit
    La tonte est irrégulière
    L’embrayage des lames est irrégulier
    La machine ne freine pas
    L’avancement est irrégulier
    Il faut ...
    Contacter votre Revendeur 
    Contacter votre Revendeur
    Régler l’alignement du plateau  (☛6.3.1).
    Contacter votre Revendeur 
    Contacter votre Revendeur 
    Contacter votre Revendeur
    1 
    						
    							32FRENTRETIEN
    6.2.3 Axe arrière
    Il est constitué d’un groupe monobloc scellé et ne nécessite pas d’entretien; il est
    chargé de lubrifiant permanent, qui n’a pas besoin de remplacement ou d’appoint.
    6.2.4 Batterie
    Un entretien soigneux de la batterie est
    un élément essentiel pour garantir une
    longue durée de vie. La batterie de
    votre machine doit impérativement être
    chargée:
    – avant d’utiliser la machine pour la
    première fois après l’avoir achetée;
    – avant chaque période prolongée
    d’inactivité de la machine;
    – avant de la mettre en service après
    une période prolongée d’inactivité.
    Lire et respecter attentivement la pro-
    cédure de charge décrite dans le
    manuel accompagnant la batterie. Le
    non-respect de cette procédure ou le
    manque de charge peut provoquer des
    dommages irrémédiables aux éléments
    de la batterie.
    Une batterie déchargée doitêtre
    rechargée au plus vite.
    La recharge doit être effectuée avec un appareil à tension
    constante. D’autres systèmes de recharge peuvent endommager irrémédiablement
    la batterie.
    La machine est équipée d’un connecteur (1) pour la recharge. Celui-ci doit être bran-
    ché au connecteur correspondant du chargeur de batteries de maintien prévu à cet
    effet “CB 01” fourni ( si prévu)ou disponible sur demande (☛8.5).
    Ce connecteur ne doit être utilisé que pour brancher le chargeur
    de batteries de maintien “CB01”. Pour son utilisation:
    – suivre les indications reportées dans les instructions d’utilisation correspondantes;
    – suivre les indications reportées dans le manuel de la batterie.
    IMPORTANT
    ➤
    IMPORTANT
    1
    1 
    						
    							33FRENTRETIEN
    6.3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES
    6.3.1 Alignement du plateau de coupe
    Pour tondre une pelouse de manière uniforme, il est essentiel que le plateau soit bien
    réglé. 
    Pour effectuer le réglage, il peut être nécessaire d’enlever les pro-
    tections latérales; ces dernières devront être remises en place dès que le réglage
    sera terminé.
    Pour obtenir une bonne tonte, il
    est opportun que la partie avant soit toujours plus
    basse de 5 - 6 mm par rapport à la partie arrière.
    – Garer la machine sur une surface plane et contrô-
    ler la bonne pression des pneus;
    – placer des cales (1) de 26 mm sous le bord avant
    du plateau et de 32 mm (2) sous le bord arrière,
    puis porter le levier de soulèvement en position
    «1»;
    – desserrer complètement les écrous (3 - 5 - 7) et les
    contre-écrous (4 - 6 - 8) pour poser le plateau
    librement sur les cales;
    – agir sur les écrous (9) (on
    peut y accéder en enlevant
    le couvercle central) jusqu’à
    ce qu’on obtienne un début
    de mouvement de la bielle
    postérieure gauche (10) au
    moindre déplacement du
    levier de soulèvement, puis
    bloquer les écrous dans cette position;
    – visser l’écrou postérieur gauche (3) jusqu’à déceler un début de soulèvement du
    bord postérieur du plateau;
    – visser les écrous antérieurs (5 – 7) jusqu’à ce qu’on décèle un début de soulèvement
    uniforme du bord antérieur du plateau, tant du côté gauche que du côté droit;
    – bloquer les trois contre-écrous (4 – 6 – 8);
    Mettre le levier de soulèvement sur 2 ou 3 positions différentes, en vérifiant que le pla-
    teau se soulève uniformément et qu’il maintient une hauteur constante par rapport au
    terrain entre le bord antérieur et le bord postérieur.
    Si la partie antérieure a tendance à avancer ou à retarder la montée, il faut agir oppor-
    tunément sur les écrous (11) de la tige de liaison (12): si l’on serre les écrous sur la
    tige, on tend à provoquer le soulèvement anticipé de la partie antérieure, si l’on des-
    serre les écrous on obtient l’effet inverse. 
    Quand on a effectué les réglages, contrôler toujours le serrage de tous les écrous et
    contre-écrous.
    Si l’on n’a pas obtenu un bon réglage, il faut contacter le Revendeur.
    REMARQUE
    REMARQUE
    4
    3
    6
    5
    87
    9
    11
    10
    12
    1 - h = 26 mm
    2 - h = 32 mm 
    						
    							34FRENTRETIEN
    6.4 INTERVENTIONS DE DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT
    6.4.1 Remplacement des roues
    Placer la machine sur une surface plane, disposer
    des cales sous l’une des pièces portantes du cadre,
    du côté de la roue à changer.
    Les roues sont maintenues par un clip élastique (1)
    qui senlève à laide dun tournevis.
    En cas de remplacement d’une
    ou des deux roues arrière, s’assurer quelles sont
    du même diamètre, puis contrôler le réglage du
    parallélisme du plateau de coupe afin déviter une
    tonte irrégulière.
    Avant de remonter une roue, enduire laxe de graisse. Replacer
    soigneusement le clip élastique (1) et la rondelle de protection (2).
    6.4.2 Réparation ou remplacement des pneus
    Les pneus sont du type «Tubeless»; par conséquent, seul un réparateur professionnel
    peut remplacer un pneu ou réparer un pneu crevé, selon les modalités requises pour
    ce type de pneu.
    6.4.3 Remplacement lampes ( si prévues)
    Les lampes (18W) à baïonnette sont montées
    dans le porte-lampe; pour extraire le porte-
    lampe, utiliser une pince et le faire tourner dans
    le sens contraire aux aiguilles dune montre.
    ➤
    IMPORTANT
    REMARQUE
    21 
    						
    							35FRENTRETIEN
    6.4.4 Remplacement d’un fusible
    Différents fusibles (1), de portée différente,
    sont prévus sur la machine. Leurs fonc-
    tions et caractéristiques sont les sui-
    vantes:
    – Fusible de 10 A = pour protéger les cir-
    cuits généraux et de puissance de la
    carte électronique, dont l’intervention
    provoque l’arrêt de la machine et l’ex-
    tinction complète du voyant sur le
    tableau de bord.
    – Fusible de 25 A = pour protéger le cir-
    cuit de rechargement, dont l’interven-
    tion se manifeste avec une perte pro-
    gressive de la charge de la batterie et
    donc des difficultés au démarrage.
    Le débit du fusible est indiqué sur le
    même fusible.
    Un fusible grillé doit
    toujours être remplacé par un de même
    type et de même intensité; ne jamais
    remplacer le fusible par un fusible din-
    tensité différente.
    Dans limpossibilité déliminer les causes dintervention, contacter votre Revendeur.
    IMPORTANT
    1
    1 
    						
    							36FRENTRETIEN
    6.5 INFORMATIONS POUR LES CENTRES DASSISTANCE
    Nous indiquons ci-après les principales valeurs de réglage de la machine, ainsi que les
    modalités pour le démontage et le remplacement des lames. 
    Ces opérations doivent être exécutées seulement dans un
    Centre spécialisé. Enlever la clé avant dentamer toute opération de réglage ou
    d’entretien.
    6.5.1 Réglages
    !ATTENTION!
    a) Frein:
    ➤Transmission
    mécanique:
    ➤Transmission
    hydrostatique:
    b) Traction:
    ➤Transmission
    mécanique:
    ➤Transmission
    hydrostatique:
    c) Embrayage lames:
    Élément PositionDispositionRéglagedes commandes
    4.443,5 - 45,5
    PeerlessMST 205-531 EDana4360-211
    1
    B
    Tuff TorqK46S
    A
    PeerlessMST 205-531 EDana4360-211
    Tuff TorqK46S
    45-47
    87-89
    119-121
    119-121
    4.8 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual