Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual
Have a look at the manual Makita Lawn Mower PTM0902 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
lengüeta interna con la ayuda de un destornillador pequeño. Efectuar la conexión del cable rojo (8) al polo positivo (+) y del cable negro (9) al polo negativo (–) utilizando los tornillos suminis- trados como se indica. Repartir la grasa de silicona en los bornes y coloque correctamente el capuchón del cable rojo (8). Volver a colocar la batería en su alojamiento prestando atención a que los dos polos estén dirigidos hacia el centro de la máqui- na, apretar bien la banda (3) y volver a montar la protección (2). Ejecutar la recarga completa, siguiendo las instrucciones conte- nidas en el manual de la batería. Para evitar la intervención de la protección de la tarjeta electróni- ca, evite poner en marcha el motor antes de la recarga completa! No use la máquina sin la protección (2) o con la batería no fijada adecuadamente en su alojamiento. !¡ATENCIÓN! IMPORTANTE IMPORTANTE DESEMBALAJE Y MONTAJE 11ES 1 3 9 8
3.6 MONTAJE DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN Desde el interior de la pantalla de protección (1), montar el resorte (2) introduciendo el ter- minal (2a) en el orificio y girándolo de mane- ra que tanto el resorte (2) como el terminal (2a) resulten correctamente instalados en los alojamientos correspondientes. Colocar la pantalla de protección (1) en correspondencia de los soportes (3) del plato de corte y utilizando un destornillador, girar el segundo terminal (2b) del resorte (2) de manera que se lleva al exterior de la pan- talla de protección. Introducir el perno (4) en los orificios de los soportes (3) y de la pantalla de protección, haciéndolo pasar por el interior de las espi- ras del resorte (2) hasta la salida completa del extremo perforado desde el soporte más interior. Introducir el pasador (5) en el orificio (4a) del perno (4) y girar el perno lo necesario para doblar ambos extremos (5a) del pasador, (utilizando una pinza), de manera que no pueda salir y causar la salida del perno (4). Comprobar que el resorte trabaje correctamente, mante- niendo firmemente la pantalla de pro- tección en posición bajada y que el perno esté correctamente engranado, excluyendo la posibilidad de salida acci- dental. !¡ATENCIÓN! DESEMBALAJE Y MONTAJE 12ES 1 2 2a 2b 2 1 3 2b 1 2 4 3 3 2 4a545a
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL13ES 4.1 VOLANTE DE CONDUCCIÓN Controla la dirección de las ruedas anteriores. 4.2 PALANCA DEL ACELERADOR Regula el número de revoluciones del motor. Las posiciones, indicadas en la placa, corresponden a: «CEBADOR» arranque en frío «LENTO» corresponde al régimen mínimo del motor «RÁPIDO» corresponde al régimen máximo del motor – La posición «CEBADOR» produce un enriquecimiento de la mezcla y se debe utilizar en caso de arranque en frío y sólo por el tiempo estrictamente necesario. – Durante el avance elegir una posición intermedia entre «LENTO» y «RÁPIDO». – Durante el corte de la hierba es oportuno llevar la palanca a «RÁPIDO». 4.3 CONMUTADOR DE LLAVE Este conmutador de llave tiene tres posiciones que corresponden a: «PARADA» todo apagado; «MARCHA» activa todos los servicios; 4. MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4.2 4.8 4.3 4.5 B A 4.4 4.1 4.7 A B 4.6
14ESMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL «ARRANQUE» acciona el motor de arranque. Soltando la llave de la posición «ARRANQUE», la misma regresa automáticamente a la posición «MARCHA». 4.4 PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO El freno de estacionamiento impide que la máquina se mueva después de haberla estacionado. La palanca presenta dos posiciones que corresponde a: «A» = Freno desengranado «B» = Freno engranado – Para engranar el freno de estacionamiento apretar a fondo el pedal (4.21 o 4.31) y llevar la palanca a la posición «B»; al levantar el pie del pedal, éste permanece baja- do y bloqueado en tal posición. – Para desengranar el freno de estacionamiento, apretar el pedal (4.21 o 4.31) y llevar la palanca otra vez a la posición «A». 4.5 INTERRUPTOR DE LOS FAROS ( si estuviera previsto) Controla el encendido de los faros cuando la llave (4.3) está en la posición «MARCHA». 4.6 INDICADOR LUMINOSO Este indicador se enciende cuando la llave (4.3) se encuentra en la posición «MAR- CHA» y permanece encendido durante el funcionamiento. – Cuando parpadea significa que no se ha habilitado la puesta en marcha del motor (☛5.2). 4.7 MANDO DE ACOPLAMIENTO Y FRENO DE LAS CUCHILLAS El interruptor tipo hongo permite el acoplamiento de las cuchillas mediante un embra- gue electromagnético: «A» Presionado = Cuchillas desacopladas «B» Tirado = Cuchillas acopladas – Si las cuchillas están acopladas sin respetar las condiciones de seguridad previstas, el motor se apaga o no se puede arrancar (☛5.2). – Desacoplando las cuchillas (Pos. «A»), se acciona contemporáneamente un freno que detiene la rotación durante algunos segundos. ➤
15ESMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4.8 PALANCA DE REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE Esta palanca tiene siete posiciones, de «1» a «7» indicadas en la respectiva placa, que corresponden a las siete alturas de corte comprendidas entre 3 y 8 cm. – Para pasar de una posición a otra es necesario apretar el botón de desbloqueo colocado en el extremo. 4.21 PEDAL EMBRAGUE / FRENO Este pedal desarrolla una doble función: en la primera parte del recorrido actúa como embrague engranando o desengranando la tracción a las ruedas y en la segunda parte se comporta como freno, actuando sobre las ruedas posteriores. Es necesario prestar la máxima atención a no pararse demasia- do durante la fase de embrague para no provocar el recalentamiento y el consi- guiente daño de la correa de transmisión del movimiento. Durante la marcha es aconsejable no tener el pie apoyado sobre el pedal. 4.22 PALANCA DE MANDO DEL CAMBIO DE VELOCIDAD Esta palanca tiene siete posiciones, correspondientes a las cinco mar- chas hacia adelante, a la posición de punto muerto «N» y a la marcha atrás «R». Para pasar de una marcha a la otra, apretar hasta la mitad del recorrido el pedal (4.21) y desplazar la palan- ca según las instrucciones indica- das en la etiqueta. La marcha atrás se debe engranar con la máquina parada. !¡ATENCIÓN! NOTA IMPORTANTE ➤Transmisión mecánica: 4.22 4.21 5 R 234 N 1
16ESMANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4.31 PEDAL DEL FRENO Este pedal acciona el freno en las ruedas posteriores. 4.32 PEDAL DE LA TRACCIÓN Mediante este pedal se engrana la tracción a las ruedas y se ajusta la velocidad de la máquina, en la marcha adelante y en la marcha atrás. – Para engranar la marcha adelante, apretar con la punta del pie en la dirección «F»; aumentado la presión en el pedal aumenta progresivamente la velocidad de la máquina. – La marcha atrás se engrana apretando el pedal con el tacón en la dirección «R». – Soltando el pedal, éste regresa automáticamente a la posición de punto muerto «N». La marcha atrás se debe engranar con la máquina parada. Si el pedal de la tracción es accionado en marcha adelante y en marcha atrás con el freno de estacionamiento engranado (4.4), el motor se para. 4.33 PALANCA DEDESBLOQUEO DE LA TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Esta palanca tiene dos posiciones, indicadas por una placa: «A» = Transmisión engranada: para todas las condiciones de trabajo, en la marcha y durante el corte; «B» = Transmisión desengranada: reduce notablemente el esfuerzo requerido para desplazar la máquina a mano, con el motor apa- gado. Para evitar que se dañe el grupo de transmisión, esta operación se deberá efectuar sólo con el motor parado, con el pedal (4.32) en posición «N». IMPORTANTE NOTA !¡ATENCIÓN! ➤Transmisión hidrostática: 4.33 4.31 N B A 4.32 F R
NORMAS DE USO17ES 5.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD Destinar la máquina sólo al uso para la cual ha sido expre- samente proyectada (corte del césped). No manipule o quite los dispositivos de seguridad de la máquina. RECUERDE QUE EL USUARIO ES SIEMPRE EL RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACARRE- ADOS A TERCEROS. Antes de utilizar la máquina: – leer las prescripciones generales de seguridad ( ☛ 1.2), con particular aten- ción a la marcha y al corte sobre terrenos en pendiente; – leer atentamente las instrucciones de uso, adquirir familiaridad con los man- dos y el modo de parar rápidamente las cuchillas y el motor. – no coloque jamás las manos o pies cerca o debajo de las partes rotatorias y manténgase siempre lejos de la apertura de salida. No utilice la máquina en condiciones físicas precarias o bajo el efecto de medi- cinas o sustancias que disminuyan los reflejos y la capacidad de concentra- ción. El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos potenciales del terre- no sobre el cual debe trabajar, así como de tomar todas las precauciones nece- sarias para garantizar su seguridad y la de terceros, especialmente en pen- dientes, terrenos accidentados, resbaladizos o inestables. No deje la máquina parada en la hierba alta con el motor en marcha para pre- venir el riesgo de provocar incendios. Esta máquina no debe trabajar en pendientes superiores a 10° (17%) ( ☛ 5.5). ). Si se prevé un uso principalmente sobre terrenos en pen- diente (máx 10°) es oportuno montar contrapesos (suministrados por encargo ☛ 8.1) debajo del travesaño de las ruedas anteriores, que aumentan la estabili- dad anterior y reducen la posibilidad de que la máquina se empine. Todas las posiciones de los mandos han sido ilustradas en el capí- tulo 4. 5.2 CRITERIOS DE INTERVENCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Los dispositivos de seguridad intervienen de acuerdo con dos criterios: – impedir la puesta en marcha del motor si no se respetan todas las condiciones de seguridad; – parar el motor si falta sólo una condición de seguridad. a)Para poner en marcha el motor, es necesario en todo caso que: – la transmisión en “punto muerto”; IMPORTANTE !¡ATENCIÓN! !¡PELIGRO! 5. NORMAS DE USO
18ESNORMAS DE USO – las cuchillas estén desacopladas; – el operador esté sentado o el freno de estacionamiento esté engranado. b)El motor se para cuando: – el operador abandona el asiento de conducción con las cuchillas acopladas; – el operador abandona el asiento de conducción con la transmisión no en “punto muerto”; – el operador abandona el asiento de conducción con la transmisión en “punto muer- to”, pero sin haber engranado el freno de estacionamiento; – se acopla el freno de estacionamiento sin haber desacoplado las cuchillas. 5.3 OPERACIONES PRELIMINARES ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO Antes de comenzar a trabajar, es necesario efectuar una serie de controles y operacio- nes para desempeñar el trabajo en modo provechoso y con la máxima seguridad. 5.3.1 Regulación del asiento Para regular la posición del asiento, es necesario aflojar los cuatro tornillos de fijación (1) y es necesario deslizarlo a lo largo de los orificios del soporte. Al encontrar la posición, apretar a fondo los cua- tro tornillos (1). 5.3.2 Presión de los neumáticos La correcta presión de los neumáticos es una condición esencial para una perfecta alineación del plato de corte y por lo tanto para obtener un césped cortado uniformemente. Desenroscar los capuchones de protección y conectar las válvulas a una toma de aire compri- mido provista de manómetro. Las presiones deben ser: ANTERIOR 1.5 bar (13 x 5.00-6) 1.0 bar (15 x 5.00-6) POSTERIOR 1.2 bar 11
19ESNORMAS DE USO 5.3.3 Abastecimiento de aceite y gasolina El tipo de aceite y de gasolina que se deben emplear está indica- do en el manual de instrucciones del motor. Con el motor parado, controlar el nivel de aceite del motor: según los modos indicados en el manual del motor, debe estar comprendi- do entre las muescas MÍN y MÁX de la varilla. Llenar de combustible, utilizando un embudo teniendo cuidado de no lle- nar completamente el depósito. La capacidad del depósito es aprox. 6 litros (Tipo I) ó 4,5 litros (Tipo II). El abasteci- miento se debe efectuar con el motor apagado en un lugar abierto y bien ventilado. ¡Recordar siempre que los vapores de gasolina son inflamables! NO ACERQUE LLAMAS A LA BOCA DEL DEPO- SITO PARA VERIFICAR EL CON- TENIDO Y NO FUME DURANTE EL LLENADO. Evite verter gasolina sobre las partes de plástico para no dañarlas, en caso de vertido accidental, enjuague en seguida con agua. La garantía no cubre los daños en las partes de plástico de la carrocería o del motor causados por la gasolina. IMPORTANTE !¡PELIGRO! NOTA MAX MIN I II
20ESNORMAS DE USO 5.3.4 Inspección de la protección a la salida (pantalla de protección) ¡No utilizar jamás la máquina sin haber montado la protección a la salida! Comprobar siempre que el resorte interior de la pantalla de protección (1) trabaje correcta- mente, manteniéndolo establemente en posi- ción bajada. 5.3.5 Control de la seguridad y de la eficiencia de la máquina 1. Comprobar que los dispositivos de seguridad actúen como se indica (☛5.2). 2. Asegúrese que el freno funcione regularmente. 3. No empiece el corte si las cuchillas vibrasen o si no estuvieran afiladas, recuerde que: – Una cuchilla mal afilada arranca la hierba y causa el amarilleo del prado. – Una cuchilla floja produce vibraciones anómalas y puede ser peligrosa. No use la máquina si no estuviera seguro de su eficiencia y contacte a su Distribuidor inmediatamente para los necesarios controles o reparaciones. 5.4 USO DE LA MÁQUINA 5.4.1 Arranque ¡Las operaciones de arranque se deben efectuar al aire libre o!¡PELIGRO! !¡ATENCIÓN! !¡ATENCIÓN! 1