Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							47
    ENGLISHGB
    - select a gear, lift your weight off the seat – the 
    engine should stop (applies to Master). 
    - press the drive pedal so that the machine starts 
    to move, release the drive pedal – the machine 
    should stop (applies to President, Royal). 
    - engage the power take-off, lift your weight off 
    the seat – the power take-off should be disen-
    gaged.  
    Do not use the machine if the safety sys-
    tem is not working! Take the machine 
    to a service workshop for inspection! 
    STARTING ENGINE
    1. Open the fuel cock (fig. 6).
    2. Make sure that the spark plug cable is properly 
    in place.
    3. Check to make sure that the power take-off is 
    disengaged. 
    4a. Master:
    Put the gear lever in neutral. 
    4b. President - Royal:
    Do not keep your foot on the drive pedal. 
    5a. Master - President:
    Starting cold engine – put the throttle control in the 
    choke position. Starting warm engine – put the 
    throttle control at full throttle (approx. 1 cm behind 
    the choke position).
    5b. Royal:
    Put the throttle control at full throttle. Starting cold 
    engine – pull the choke control out fully. Starting 
    warm engine – do not touch the choke control.
    6. Depress the brake pedal fully.
    7. Turn the ignition key and start the engine.
    8a. Master - President:
    Once the engine has started, move the throttle con-
    trol gradually to full throttle if the choke has been 
    used. 
    8b. Royal:
    Once the engine has started, push the choke control 
    in gradually if it has been used. 
    9. When starting from cold, do not make the ma-
    chine work under load immediately, but let the en-
    gine run for a few minutes first. This will allow the 
    oil to warm up. 
    When in use, always operate the engine at full throttle.
    STOPPING
    Disengage the power take-off. Apply the parking 
    brake. 
    Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine 
    by turning off the starter key.
    Shut off the petrol cock. This is particularly impor-
    tant if the machine is to be transported on a trailer 
    for example.
    If the machine is left unattended, re-
    move the ignition key. Also remove the 
    spark plug cable from the spark plug.
    The engine may be very warm immedi-
    ately after it is shut off. Do not touch the 
    silencer, cylinder or cooling fins. This 
    can cause burn injuries.
    DRIVING TIPS
    Make sure that there is the correct quantity of oil in 
    the engine when driving on slopes (oil level on 
    “FULL/UPPER”). 
    Be careful when driving on slopes. No 
    sudden starting or stopping when mov-
    ing up or down a slope. Never drive 
    across a slope. Move from the top down, 
    and from the bottom to the top. 
    When driving down slopes of above 20º 
    the rear wheels can lift off the ground. 
    However, the cutting deck prevents the 
    machine from tipping over forwards.
    The machine, equipped with original 
    accessories, may not be driven on slopes 
    greater than 10º in any direction.
    Reduce the speed on slopes and when 
    making sharp turns to prevent the ma-
    chine from tipping over or you losing 
    control of the machine.
    Do not turn the steering wheel to full 
    lock when driving in top gear and at full 
    throttle. The machine can easily topple 
    over.
    Keep hands and fingers well away from 
    the seat bracket. Risk of crushing inju-
    ries. Never operate the machine without 
    the engine casing. 
    						
    							48
    ENGLISHGB
    Never drive with the cutting deck in the 
    raised position. This damages the deck 
    drive belt.  
    SERVICE AND MAINTENANCE
    SERVICE PROGRAM
    In order to keep the machine in good condition, as 
    regards reliability and operational safety as well as 
    from an environmental perspective, STIGA’s serv-
    ice program should be followed.
    The contents of this program can be found in the 
    attached service log.
    We recommend that an authorised workshop car-
    ries out every service. This guarantees that the 
    work is performed by trained personnel and with 
    genuine spare parts.
    At every service, the service log should be 
    stamped. A “fully stamped” service log is a valua-
    ble document that improves the machine’s second-
    hand value.
    PREPARATIONS
    Unless otherwise stated, all service and mainte-
    nance must be carried out on a stationary machine 
    when the engine is not running.
    Prevent the machine from rolling by al-
    ways applying the parking brake.
    Prevent unintentional starting of the 
    engine by always stopping the engine, 
    disconnecting the spark plug cable 
    from the spark plug and earthing it. 
    Disconnect the negative cable from the 
    battery. 
    CLEANING
    To reduce the risk of fire, keep the en-
    gine, silencer/catalytic converter, bat-
    tery and fuel tank free from grass, 
    leaves and oil.
    To reduce the risk of fire, regularly 
    check the machine for oil and/or fuel 
    leakage. 
    When washing the machine with water under high 
    pressure, do not point the jet directly at the trans-
    mission.
    Do not point jets of water directly at the engine. Use a brush or compressed air in order to clean it.
    ENGINE OIL
    (Master - President)
    Change engine oil the first time after 5 hours of op-
    eration, and subsequently after every 50 hours of 
    operation or once a season. 
    Change the oil more often (after 25 hours of oper-
    ation or at least once a season) if the engine has to 
    operate under demanding conditions or if the am-
    bient temperature is high.
    Change oil when the engine is warm. Always use 
    a good grade of oil (service grade SF, SG or SH). 
    The engine oil may be very hot if it is 
    drained off directly after the engine is 
    shut off. So allow the engine to cool a 
    few minutes before draining the oil.
    Unscrew the oil drain plug (fig. 9). It is situated on 
    the left of the engine (machine viewed from the 
    rear).
    Collect the oil in a collection vessel. Then take 
    the oil to a recycling station. Do not allow oil to 
    get on the V-belts.
    Screw in the oil drain plug. 
    Remove the dipstick and fill up with new oil to the 
    “FULL” mark.
    Oil capacity: 1.4 litres
    Oil type, summer (> 4ºC): SAE-30
    (SAE 10W-30 can also be used. However, oil con-
    sumption may increase somewhat if 10W-30 is 
    used. Therefore, check the oil level more regularly 
    if you use this type of oil).
    Oil type, winter (< 4ºC): SAE 5W-30 
    (if this oil is not available, use SAE 10W-30).
    Use oil without any additives.
    Do not fill with too much oil. This can cause the 
    engine to overheat. 
    ENGINE OIL (Royal)
    Change the oil for the first time after 20 hours of 
    operation (or during the first month), and then after 
    every 100 hours of operation or once every 6 
    months. 
    Change oil when the engine is warm. Always use 
    a good grade of oil (service grade SF, SG or SH).  
    						
    							49
    ENGLISHGB
    The engine oil may be very hot if it is 
    drained off directly after the engine is 
    shut off. So allow the engine to cool a 
    few minutes before draining the oil.
    Unscrew the oil drain plug at the end of the pipe 
    (fig. 10). 
    Collect the oil in a collection vessel. Then take 
    the oil to a recycling station. Do not allow oil to 
    get on the V-belts.
    Screw in the oil drain plug. Make sure that the fibre 
    gasket and the O-ring inside the plug are not dam-
    aged and that they are in the correct place.
    Remove the dipstick and fill up with new oil up to 
    the “UPPER” mark.
    Oil quantity: 0.9 l (= oil quantity at change. In to-
    tal the engine holds 1.15 l).
    Oil type for all seasons: SAE 10W-40. 
    For extremely low temperatures (< -20° C), use 
    SAE 5W-30.
    Use oil without any additives.
    Do not fill with too much oil. This can cause the 
    engine to overheat. 
    AIR FILTER - ENGINE
    Master - President:
    Change pre-filter once a year or every 25 hours of 
    operation.
    Clean the paper filter insert once a year or after 
    every 100 hours of operation, whichever comes 
    first.
    Royal
    Clean the air filter (pre-filter and paper filter) eve-
    ry 3 months or after every 50 hours of operation, 
    whichever comes first. Change paper filter insert 
    once a year or every 200 hours of operation.
    All models:
    Note! Both filters should be cleaned more often if 
    the machine operates on dusty ground.
    1. Remove the protective cover of the air filter (fig. 
    11 - 12). 
    2. Dismantle the paper filter insert and the foam 
    pre-filter. Make sure that no dirt gets into the car-
    burettor. Clean the air filter housing.
    3. Change pre-filter once a year or every 25 hours 
    of operation.
    4. Clean the paper filter insert as follows: Knock it lightly against a flat surface. If the filter is very 
    dirty, change it.
    5. Assemble in the reverse order.
    Petroleum-based solvents such as kerosene may 
    not be used for cleaning the paper filter insert. 
    These solvents can destroy the filter.
    Do not use compressed air for cleaning the paper 
    filter insert. The paper filter insert must not be 
    oiled. 
    SPARK PLUG
    Clean the spark plug after every 100 hours of oper-
    ation or once a season. For replacing a spark plug, 
    a spark plug sleeve A and a torsion pin B are pro-
    vided in the accessories bag.
    The engine manufacturer recommends:
    Master - President: Champion RC12YC.
    Royal: NGK BPR5ES or DENSO W16EPR-U.
    Correct spark gap: 0.75 mm (fig. 13).
    COOLING AIR INTAKE - ENGINE 
    (Master - President)
    The engine is air-cooled. A blocked cooling sys-
    tem can damage the engine. The engine should be 
    cleaned at least once a year or every 100 hours of 
    operation.
    Remove the fan casing. Clean the cooling fins on 
    the cylinder, the fan and the rotating protective 
    grille (fig. 14). Clean more frequently if mowing 
    dry grass. 
    BATTERY
    The battery is a valve-regulated battery with 12 V 
    nominal voltage. The battery is completely main-
    tenance free. You don’t have to check or top up the 
    electrolyte level (fig. 15).
    On delivery, the battery is in the accessories box.
    The battery must be fully charged be-
    fore being used for the first time. The 
    battery should always be stored fully 
    charged. If the battery is stored while 
    totally flat it could sustain permanent 
    damage. 
    If the machine is not going to be used for an ex-
    tended period (more than 1 month), the battery 
    should be charged, disconnected and then stored in 
    a cool, safe place. Charge the battery completely  
    						
    							50
    ENGLISHGB
    before reinstalling.
    The battery can be charged in two ways:
    1. Via a battery charger (recommended). This must 
    be a charger with constant voltage. The battery 
    can be damaged if a standard type battery 
    charger (for acid batteries) is used. 
    Stiga recommends a battery charger with item 
    no. 1136-0602-01 which may be ordered from 
    an authorised dealer.
    2. You can also allow the engine to charge the bat-
    tery. In this case it is very important, above all 
    when starting the machine for the first time and 
    when it has not been used for a long time, to al-
    low the engine to run continuously for at least 
    45 minutes.
    Do not short circuit the battery’s termi-
    nals. Sparks occur which can result in 
    fire. Do not wear metal jewellery which 
    can come into contact with the battery 
    terminals.
    In the event of damage to the battery 
    casing, cover, terminals or interference 
    to the strip covering the valves, the bat-
    tery should be replaced.
    If the battery terminals are coated with oxide, they 
    should be cleaned. Clean the battery terminals with 
    a wire brush and grease them.
    LUBRICATION - CHASSIS
    The machine has three grease nipples on the rear 
    axle which are lubricated with universal grease 
    every 25 hours of operation 
    (fig. 16).
    President-Royal:
    Lubricate the steering cables and steering chain 
    with universal grease a couple of times per season.
    Apply universal grease to all the plastic bearings a 
    couple of times per season. 
    Apply a coating of engine oil to the tension arm 
    joints a couple of times each season.
    Apply a few drops of engine oil to both ends of the 
    throttle control cables a couple of times a season.
    Master: 
    The transmission is filled with oil (SAE 80W-90) 
    on delivery from the factory. If it is not opened 
    (which must only be done by a specialist), no top-
    ping up of oil should normally be carried out. President - Royal: 
    The hydrostatic transmission is filled with oil 
    (10W-30) on delivery from the factory. Unless it is 
    opened (only to be done by a specialist), and pro-
    vided no leakage occurs, no topping up with oil 
    should normally be carried out. Transmission oil 
    does not normally need to be changed.
    STEERING CABLE
    The steering cable should be adjusted for the first 
    time after the machine has been in operation for 2 
    - 3 hours, and then after every 25 hours of opera-
    tion.
    Tension the steering cable by tightening up the nut 
    (fig. 17). Important! The screws in the ends of the 
    cable should be held firmly during adjustment so 
    that the cable is not twisted. Use an adjustable 
    wrench or similar, inserting it in the key handle in 
    the ends of the screws.
    Adjust the tension until all play is removed.
    Once the adjustment is complete, turn the steering 
    wheel as far as it will go in either direction. Check 
    that the chain does not come into contact with the 
    pulley, and that the cables do not become entan-
    gled with the steering pinions. 
    Do not tension the steering cables too hard. Other-
    wise the steering will be heavy and wear and tear 
    on the cables will increase. 
    						
    							51
    ENGLISHGB
    PATENT - DESIGN 
    REGISTRATION
    This machine or parts thereof is covered by the fol-
    lowing patent and design registration:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 
    (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US).
    00 1080 (SE).
    GGP reserves the right to make alterations to the product 
    without prior notification.  
    						
    							52
    FRANÇAISFR
    GÉNÉRALITÉS
    Ce symbole signifie ATTENTION. Ris-
    que de blessure ou de dégât matériel en 
    cas de non-respect des instructions.
    Avant de démarrer la machine, lire at-
    tentivement les instructions ainsi que 
    les consignes du fascicule « RÈGLES 
    DE SÉCURITÉ » ci-joint. 
    SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention sur les dangers d’utilisation 
    et les mesures à respecter.
    Explication des symboles :
    Attention !
    Lire le mode d’emploi et le manuel de sé-
    curité avant d’utiliser la machine.
    Attention !
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention !
     Porter des protections auditives.
    Attention !
    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 
    la voie publique. 
     La machine, équipée d’accessoires d’ori-
    gine, ne peut en aucun cas être utilisée sur 
    des pentes dont l’inclinaison est supérieu-
    re à 10°.
    Attention !
     Risque de brûlure. Ne pas toucher le si-
    lencieux. 
    RÉGLAGES ET INSTRUMENTS
    Articles 1 -13, voir figures 1 -3.
    1. DISPOSITIF DE LEVAGE
    Pédale destinée à soulever en position de transport 
    les accessoires montés à l’avant. 
    Pour lever l’accessoire, enfoncer la pédale jus-
    qu’en bout de course. Relâcher ensuite la pédale 
    pour bloquer le dispositif en position levée.
    Pour abaisser l’accessoire, appuyer sur la pédale pour la débloquer. Lever ensuite progressivement 
    le pied pour amener doucement l’accessoire en po-
    sition de travail.
    2A. FREIN DE SERVICE/
    EMBRAYAGE (Master)
    Le frein de service et l’embrayage sont actionnés 
    par une seule pédale. Trois positions sont possi-
    bles:
    1. Pédale relâchée – marche 
    avant enclenchée. La machine 
    ne bougera pas si une vitesse est 
    engagée. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    2. Pédale enfoncée à mi-course – 
    la marche avant est désen-
    clenchée, on peut changer de vit-
    esse. Le frein de service n’est 
    pas activé.
    3. Pédale enfoncée à fond – 
    marche avant désenclenchée. Le 
    frein de service est totalement 
    activé.
    REMARQUE ! Ne pas faire patiner l’embrayage 
    pour régler la vitesse de service. Il est préférable de 
    sélectionner un rapport adéquat pour atteindre la 
    vitesse souhaitée.
    2B. FREIN DE SERVICE 
    (President – Royal)
    Pédale activant le système de freinage. Trois posi-
    tions sont possibles :
    1. Pédale relâchée – frein de ser-
    vice non activé.
    2. Pédale enfoncée jusqu’à mi-
    course – marche avant désen-
    clenchée. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    3. Pédale enfoncée à fond – 
    marche avant désenclenchée. Le 
    frein de service est totalement 
    activé.
    3. FREIN DE STATIONNEMENT
    Inhibiteur permettant de bloquer la pédale de frein 
    dans la position enfoncée.  
    						
    							53
    FRANÇAISFR
    Enfoncer à fond la pédale de frein.  Dé-
    placer l’inhibiteur vers la droite et relâcher 
    la pédale de frein.
    Pour débloquer le frein de stationnement, appuyer 
    sur la pédale de frein. L’inhibiteur à ressort glisse 
    sur le côté. 
    Avant d’utiliser la machine, vérifier que le frein de 
    stationnement est relâché. 
    4. ACCÉLÉRATEUR 
    (President – Royal)
    Pédale activant la transmission variable.
    1. Pression sur la pédale avec la 
    pointe du pied – la machine 
    avance.
    2. Pas de pression sur la pédale – 
    la machine reste immobile.
    3. Pression du talon sur la pédale 
    – la machine recule.
    L’accélérateur règle la vitesse. Plus la pression sur 
    la pédale est importante, plus la vitesse de la ma-
    chine augmente.
    5. PLEIN RÉGIME/CHOKE
    Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir 
    le mélange pour le démarrage à froid (pas pour 
    Royal).
    1. Choke – pour les démarrages à froid. Le 
    choke est situé tout à l’avant de la rainure 
    (pas pour Royal). Éviter d’utiliser la ma-
    chine dans cette position. Veiller à passer 
    en mode plein régime (voir ci-dessous) 
    lorsque le moteur est chaud.
    2. Plein régime – le mode plein régime 
    doit toujours être enclenché lorsque la ma-
    chine fonctionne.
    3. Ralenti.
    6. CHOKE (Royal)
    Commande servant au démarrage du moteur à 
    froid.1. Manette tirée à fond – la soupape située 
    dans le carburateur est fermée. Pour le dé-
    marrage à froid.
    2. Commande enfoncée – volet de starter 
    ouvert. Pour le démarrage à chaud et lors 
    de la conduite.
    Ne jamais conduire la machine avec le starter 
    tiré lorsque le moteur est chaud.
    7. BLOCAGE DE L’ALLUMAGE
    Le blocage de l’allumage permet de démarrer et 
    d’arrêter le moteur. Quatre positions :
    1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La 
    clé peut être retirée.
    2/3. Position de conduite. 
    4. Démarrage – le démarreur électrique est 
    activé lorsque la clé est tournée à fond 
    dans la position de démarrage. Lorsque le 
    moteur tourne, laisser revenir clé en posi-
    tion de marche 2/3.
    8. LEVIER DE VITESSES 
    (Master)
    Levier permettant d’enclencher l’une des cinq vit-
    esses en marche avant (1-2-3-4-5), le point mort 
    (N) ou la marche arrière (R).
    L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant 
    le changement de vitesse.
    REMARQUE ! Veiller à ce que la machine soit à 
    l’arrêt complet pour passer de marche avant en 
    marche arrière et vice versa. Si une vitesse ne s’en-
    clenche pas immédiatement, relâcher l’embrayage 
    et l’enfoncer à nouveau. Ré-enclencher la vitesse. 
    Ne jamais forcer le passage des vitesses.
    9. PRISE DE FORCE 
    (Master - President)
    Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 
    prise de force actionnant les plateaux de coupe et 
    les accessoires montés à l’avant. Deux positions 
    sont possibles :
    1.Levier vers l’avant – prise de force 
    désengagée. 
    						
    							54
    FRANÇAISFR
    2. Levier vers l’arrière – prise de force en-
    gagée.
    10. PRISE DE FORCE 
    (Royal)
    Levier permettant d’enclencher et de débloquer la 
    prise de force électromagnétique actionnant les 
    plateaux de coupe et les accessoires montés à 
    l’avant. Deux positions sont possibles :
    1. Pression sur la partie droite de l’inter-
    rupteur – la prise de force est enclenchée. 
    Le symbole s’allume.
    2. Pression sur la partie gauche de l’inter-
    rupteur – la prise de force est désengagée. 
    11. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE 
    COUPE (Royal)
    La machine est équipée d’un dispositif permettant 
    d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hau-
    teur de coupe (disponible comme accessoire).
    Le variateur permet d’adapter à l’infini la 
    hauteur de coupe. 
    La prise de raccordement du plateau de coupe est 
    située sur le côté droit, devant la roue avant (fig. 
    18).
    12. LEVIER DE DÉBRAYAGE 
    (President – Royal)
    Levier permettant de débrayer la transmission 
    variable, ce qui permet de bouger la machine à la 
    main, moteur éteint. Deux positions sont possibles:
    1. Levier enfoncé – la transmis-
    sion est activée pour un fonc-
    tionnement normal.
    2. Levier tiré – débrayage de la 
    transmission. La machine peut 
    être déplacée manuellement.
    Ne pas remorquer la machine sur de longues dis-
    tances ou à des vitesses élevées pour éviter d’en-
    dommager la transmission. 
    13. VOLANT RÉGLABLE
    (Uniquement sur certains modèles)
    Le volant est réglable verticalement dans 5 posi-
    tions. Enfoncer l’inhibiteur situé sur la colonne de 
    direction et mettre le volant à la hauteur adéquate.
    Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le fonctionnement de la machine.
    UTILISATION
    L’usage de la machine est réservé aux travaux sui-
    vants, avec les accessoires STIGA d’origine ren-
    seignés.
    1. Tonte
    Avec plateau de coupe 13-2940 (85M), 13-2929 
    (92M) ou 13-2930 (107M), 13-2934 (107M El). 
    2. Tonte du gazon et ramassage des feuilles
    Utiliser le bac de ramassage tracté 13-1978 
    (30“) ou 13-1950 (42“).
    3. Transport du gazon de tonte et des feuilles.
    Avec la remorque de transport 13-1979 (Stan-
    dard) ou 13-1992 (Combi).
    4. Balayage
    Avec brosse 13-0920, également utilisable pour 
    dégager la neige.
    5. Déneigement
    Avec lame à neige 13-0930. L’utilisation des 
    chaînes 13-0936 (16“) et des masses de roue 13-
    0921 est recommandée.
    La charge verticale maximum exercée sur la boule 
    de remorquage doit être inférieure à 100 N.
    La charge d’inertie maximum exercée sur la boule 
    de remorquage par les accessoires tractés doit être 
    inférieure à 500 N.
    REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, con-
    tactez votre compagnie d’assurance.
    REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue 
    pour circuler sur la voie publique.
    DÉMARRAGE ET 
    FONCTIONNEMENT
    CARTER DE MOTEUR
    Pour procéder à l’inspection et à l’entretien du mo-
    teur et de la batterie, retirer le carter de moteur. Le 
    moteur doit être coupé pour enlever le carter. 
     Démontage :
    1. Soulever les deux attaches situées à larrière (fig. 
    4). 
    						
    							55
    FRANÇAISFR
    2. Commencer par tirer légèrement le carter de mo-
    teur vers larrière, puis le soulever.
    Assemblage :
    1. Replier le siège vers lavant.
    2. Aligner les saillies et les encoches situées à 
    lavant du carter (fig. 5). Laisser un espace denvi-
    ron 2 cm. 
    3. Introduire les deux tiges côniques dans les trous 
    situés à lavant du carter. Pousser ensuite tout le 
    carter vers lavant,
    5. puis rabattre les deux fermetures du carter (fig. 
    4).
    Ne pas utiliser la machine si le carter de 
    moteur n’est pas monté.  Risque de 
    brûlure et de blessure par écrasement.
    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE 
    CARBURANT
    Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne 
    jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 temps 
    (fig. 6).
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con-
    serve pas indéfiniment. Ne pas l’utiliser au-delà de 
    trente jours après l’achat.
    Des carburants respectueux de l’environnement, 
    par ex. l’essence alkylate, peuvent également être 
    utilisés. Par leur composition, ils ont un impact ré-
    duit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable et doit 
    être conservée dans des récipients spé-
    cialement conçus à cet effet. 
    Faire le plein d’essence uniquement à 
    l’extérieur, et ne pas fumer pendant 
    l’opération.  Faire le plein de carburant 
    avant de démarrer le moteur. Ne jamais 
    enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le mo-
    teur tourne ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un 
    espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 
    2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que 
    le carburant puisse se dilater sans déborder lor-
    squ’il se réchauffe. 
    NIVEAU D’HUILE MOTEUR 
    (Master – President)
    À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 30.Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat.
    Nettoyer la zone autour de la jauge 
    d’huile. La dévisser et la sortir du carter. 
    Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon, 
    Réintroduire la jauge dans le carter et la 
    visser à fond. 
    Dévisser la jauge et la ressortir. Lire le niveau 
    d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend 
    en dessous du repère « FULL », faire l’appoint 
    (fig. 7).
    NIVEAU D’HUILE MOTEUR (Royal)
    À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE 
    10W-40.
    Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisa-
    tion. Placer la machine sur un sol plat.
    Nettoyer la zone autour de la jauge 
    d’huile. La dévisser et la sortir du carter. 
    Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon, 
    réintroduire la jauge dans le carter sans la 
    serrer. 
    La ressortir pour vérifier le niveau d’huile.  Si le 
    niveau d’huile descend en dessous du repère « UP-
    PER », faire l’appoint (fig. 8).  
    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
    La machine est équipée des dispositifs de sécurité 
    suivants : 
    - un interrupteur sur le levier de vitesse (unique-
    ment Master).
    - un interrupteur sur la pédale de frein (unique-
    ment President et Royal). 
    - un interrupteur dans le support du siège (tous 
    les modèles).
    Pour démarrer la machine, vérifier que les points 
    suivants sont respectés : 
    - levier de vitesses sur neutre (uniquement Mas-
    ter).
    - pédale de frein enfoncée. 
    - conducteur assis sur le siège. 
    Vérifier le bon fonctionnement des dis-
    positifs de sécurité avant toute utilisa-
    tion de la machine!
    Lorsque le moteur tourne et que le conducteur est 
    assis sur le siège, procéder aux vérifications suiv-
    antes : 
    - enclencher une vitesse et se lever du siège – le 
    moteur doit s’arrêter (Master).  
    						
    							56
    FRANÇAISFR
    - enfoncer l’accélérateur pour mettre la machine 
    en mouvement, puis la relâcher – la machine 
    doit s’arrêter (modèles President et Royal). 
    - enclencher la prise de force, se lever du siège – 
    la prise de force doit se désactiver.  
    Ne pas utiliser une machine dont les dis-
    positifs de sécurité sont déficients ! 
    Faire contrôler la machine dans un ate-
    lier agréé ! 
    DÉMARRAGE DU MOTEUR
    1. Ouvrir le robinet de carburant (fig. 6).
    2. Vérifier que le câble de la bougie d’allumage est 
    bien branché.
    3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 
    4a. Master:
    Mettre le levier de vitesse en position neutre. 
    4b. President – Royal :
    Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 
    5a. Master – President :
    Démarrage à froid - ramener la commande d’ac-
    célérateur vers l’avant sur la position de starter. 
    Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein 
    régime (environ 1 cm plus loin que la position 
    choke).
    5b. Royal :
    ramener la commande d’accélérateur sur la posi-
    tion pleins gaz. Démarrage à froid - sortir entière-
    ment la commande de starter. Démarrage à chaud 
    – ne pas toucher la commande de starter.
    6. Enfoncer à fond la pédale de frein.
    7. Démarrer le moteur en tournant la clé de contact.
    8a. Master – President :
    après le démarrage du moteur, amener progres-
    sivement la pédale de commande à la position 
    pleins gaz si le starter a servi au démarrage. 
    8b. Royal :
    Lorsque le moteur a démarré, repousser progres-
    sivement le choke s’il a été utilisé.  
    9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous 
    charge immédiatement après un démarrage à froid. 
    Laisser dabord tourner le moteur pendant 
    quelques minutes pour permettre à l’huile de 
    chauffer. 
    Le moteur doit toujours être utilisé à plein rende-
    ment.
    ARRÊT
    Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta-
    tionnement. 
    Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 
    minutes. Arrêter le moteur en tournant la clé.
    Fermer le robinet de carburant. Ce point  est parti-
    culièrement important si la machine doit être trans-
    portée par camion, par exemple.
    Si la machine est abandonnée sans sur-
    veillance, retirer la clé de contact. 
    Débrancher également le câble de la 
    bougie.
    Le moteur peut être chaud aussitôt 
    après l’arrêt. Ne pas toucher le pot 
    d’échappement, le cylindre ni les ai-
    lettes de refroidissement. Risque de 
    brûlure.
    CONSEILS DE CONDUITE
    Pour la tonte sur terrains en pente, s’assurer que le 
    moteur contient suffisamment d’huile (niveau 
    d’huile sur « FULL/UPPER »). 
    Faitre très attention dans les pentes. Ne 
    pas démarrer ou s’arrêter brutalement 
    sur un terrain en pente. Ne jamais cir-
    culer perpendiculairement à une pente. 
    Se déplacer de haut en bas, et de bas en 
    haut. 
    Dans les descentes dont la pente est 
    supérieure à 20°,  il est possible que les 
    roues arrière se soulèvent du sol, mais le 
    plateau de coupe empêchera la machine 
    de basculer.
     La machine, équipée d’accessoires 
    d’origine, ne peut en aucun cas être util-
    isée sur des pentes dont l’inclinaison est 
    supérieure à 10°.
    Ralentir dans les pentes et dans les vi-
    rages pour éviter de basculer ou de per-
    dre le contrôle de la machine.
    Ne pas braquer à fond lorsque la ma-
    chine est en vitesse supérieure et à plein 
    régime. Dans cette situation, elle pour-
    rait facilement basculer.
    Garder les mains et les doigts à distance 
    du support du siège. Risque de blessure 
    par écrasement. Ne pas utiliser la ma- 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0288 05 Stiga Villa Royal President Master Operators Manual