GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
If the engine does not start up after having repeated the operations, see the paragraph on Troubleshooting. STARTING UP (WITH ENGINE WARM) The start-up procedure with the engine warm is identical to the one with the engine cold, except for the fact that it is not necessary to use the choke lever positioned on the carburettor. STOPPING THE ENGINE (fig. 7) Release the throttle trigger. Allow the engine to return to minimum speed. Position the switch to STOP until the engine stops. ADJUSTING THE CARBURETTOR Carburation of all brush cutters produced is per- formed by the manufacturer. Check that the air filter is clean and fitted cor- rectly. The “shutter” adjustment screw (mechanical screw) is set so that the cutting tool does not rotate when the engine is at minimum speed. If the cutting tool rotates with the engine at min- imum speed, turn the adjustment screw of the shutter (positioned at the side of the choke lever on the carburettor) (fig. 8, ref. T) counter-clock- wise until the tool stops. In this situation the engine must in any case con- tinue to run and rotation must be regular. If the brush cutter requires other adjust- ments, we recommend you contact your Dealer or an Authorised Service Centre. NOTE 30PREPARATION FOR USEEN
– IF YOU ARE NOT FAMILIAR with use of the brush cutter, practise the procedures with the engine switched off and the switch in the OFF “STOP” position. – ALWAYS FREE THE WORK AREA of objects such as cans, bottles, stones, etc.. Hitting these objects can cause serious injury to the operator or others present and damage the brush cutter. If you accidentally knock against an object, SWITCH OFF THE ENGINE IMMEDIATELY and inspect the cutter. Never work with a damaged or faulty brush cutter. – ALWAYS CUT OR MOW AT FULL SPEED. Never work at low speed, either at the start of or during operations. – DO NOT USE the brush cutter for purposes other than to cut grass. DO NOT CUT above knee level. – DO NOT USE the brush cutter with other people or animals nearby. Keep a minimum distance of 15 metres between the opera- tor and other people or animals when cut- ting or moving around. During more diffi- cult mowing operations keep a minimum distance of 30 metres between the opera- tor and other people or animals. – IF THE BRUSH CUTTER IS USED ON SLOPES remain below the cutting unit. DO NOT USE THE BRUSH CUTTER if there is even the minimum risk of slipping or over- balancing. – DO NOT USE the brush cutter CONTINU- OUSLY, for lengthy times. PAUSE NOW AND AGAIN, switching off the engine. LINE HEAD DO NOT USE lines other than nylon (i.e. metal wire, plasticated metal wire) and/or that are unsuitable for the head in use. This could cause serious injuries and lesions. When you use the line head, the front guard must be fitted with a line-cutting blade. Fit the bottom band pro- vided with the line-cutting blade to the guard. Do not use very worn heads: some compo- nents could become detached and endanger the operator. The brush cutter you have purchased is equipped with a “Tap & Go” head. To release new line: with the engine at full speed, !WARNING! !WARNING!tap the line head against the ground (fig. 9). Line is automatically released. The blade cuts excess line. Periodically remove any grass wound around the brush cutter to prevent overheating of the drive shaft. Grass caught around the shaft can become wound under the guard of the grass cutting head, reducing the tool rotation speed (fig. 10). Remove any grass caught up using a screwdriver or other similar tool to allow the shaft to cool correctly and the tool to rotate freely. When the brush cutter is correctly equipped with the guard and line head, it can eliminate tall grass and unsightly weeds in front of fences, walls, foundations, pavements, around trees, etc.. This brush cutter may also be used to elim- inate unwanted vegetation from fields, for easy preparation of the garden or to clear a particular area of the garden completely. Even with the guard fitted, cutting around pavements, foundations, walls, etc. can cause above average wear on the line. • Cut / movement (fig. 11) Walk at a regular pace, with a side to side move- ment, similar to traditional scything. Do not tilt the line head during operation. Try cutting a small area at the correct height. Keep the line head at a constant distance from the ground to obtain an even cutting height • Precision cut Position the edge trimmer straight, slightly tilted until the lower part of the head touches the ground and the cutting line is in the required point. Always cut away from the operator. Do not move the edge trimmer by bringing the line head towards the operator. • Cutting beside fences / foundations (fig. 12) Bring the line head towards fences, posts, rocks, walls, etc. slowly, without hitting them hard. If the line comes into contact with rocks, walls, foundations etc. it may break or wear. If the line gets caught up in fencing it may become sev- ered, breaking suddenly. NOTE IMPORTANT CUTTING INSTRUCTIONS31EN CUTTING INSTRUCTIONS
• Cutting around trees (fig. 13) Cut by gradually approaching tree trunks to pre- vent the line from knocking against the tree. Walk around the tree from left to right. Move the end of the line towards the grass to cut, keeping the line head tilted slightly forwards. The nylon line may CUT OR DAMAGE SMALL BUSHES. The impact of the nylon line against the trunk of bushes or trees with soft bark MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO THE PLANT. • Mowing (fig. 14) In more severe mowing conditions tilt the head with nylon line about 30 degrees to the left. Adjust the handgrip if you wish to obtain better control during this operation. Do not operate in this way if there is even a slight chance of throw- ing up foreign bodies that could harm people, animals or other objects. DO NOT SWEEP WITH THE EDGE TRIMMER tilting the line head. Do not use the edge trimmer to remove dirt from pavements, etc.. Your tool is powerful and can hurl small stones etc. for a distance of 15 metres or more, wounding or injuring people and animals or damaging to nearby objects such as cars, windows etc. (fig. 15). !WARNING! NOTE 32CUTTING INSTRUCTIONSEN
REPLACING THE EDGE-TRIMMING HEAD LINE To replace the nylon line, follow the instructions enclosed with the head (supplementary page separate from the guide). Never replace the nylon line with a line made of any other material (e.g. metal wire). DISASSEMBLY (fig. 16) a)To block the cutting unit and prevent shaft rotation, fit the steel rod (A) (provided) into the hole (B) on the upper left side of the head unit, slowly turn the tool until the rod pene- trates the hole of the metal ring nut. Turn the head counter-clockwise to unscrew the cut- ting head. ASSEMBLY (fig. 17) a)Fit the grooved ring nut (E) onto the shaft head and then tighten line head (F) clockwise (the thread is right-handed). b)For safe blocking, the spindle must be pre- vented from rotating: fit the steel rod (A) (pro- vided) into the hole (B) on the left side of the head unit, turn the tool slowly until the steel rod penetrates the hole on the metal ring nut, to block tool rotation. Tighten and block the tool without overclamping. REMEMBER TO REMOVE THE ROD AFTER THE CUTTING HEAD HAS BEEN FITTED AND BLOCKED. AIR FILTER Never operate the brush cutter without the air filter. The air filter must be kept clean. If damaged or worn fit a new filter. IMPORTANT IMPORTANT !WARNING!To clean the filter (fig. 18) 1. Press the tab (A), holding the base of the air filter guard in position, remove the cover (B) and the filter element (C) from the filter base. 2. Wash the filter element with soap and water. DO NOT USE PETROL! 3. Leave the filter to dry in the air. 4. Refit the filter. Replace the filter if it is worn, lacerated, damaged or can no longer be cleaned. SPARK PLUG (fig. 19) 1. The gap (distance between electrodes) of the spark plug is 0.6 mm / .025”. Adjust if required. 2. Clean away any carbon residues. 3. The tightening torque must be between 12 and 15 Nm. Connect the spark plug cap. VARIOUS CHECKS – Throttle and safety levers: check operation. – STOP button: check operation. – Fuel tank: check for any leaks. Do not work in the event of fuel leakage. – Cooling air slots: clean. – Cylinder fins: clean. – Front guard: check condition. – Cutting unit: clean away grass residues. – Screws: check they are screwed down tightly. – Electric cables and connections: check the condition and replace if necessary. Make sure all connection function correctly. SHARPENING THE LINE-CUTTING BLADE 1. Remove the line-cutting blade (E) from the guard (fig. 20). 2. Clamp the line-cutting blade in a vice. Sharpen the blade using a flat file making sure you keep the cutting angle. Sharpen in one direction only. NOTE NORMAL MAINTENANCE33EN NORMAL MAINTENANCE
EXTRAORDINARY MAINTENANCE Contact your local Authorised Service Centre for any procedures not considered to be ordinary maintenance. Repairs carried out by unauthorised service cen- tres and unqualified personnel will invalidate the warranty. ONLY USE AND REQUEST ORIGINAL SPARE PARTS. STORAGE If you do not follow these instruction oily deposits may form in the carbu- rettor, making starting difficult or causing perma- nent damage due to disuse of the brush cutter. 1. Clean the outer part of the engine, the drive assembly, the guard and the line head. 2. Empty the fuel tank. 3. After emptying the fuel tank start the engine. 4. Run the motor at minimum speed until it stops to remove all fuel from the carburettor. 5. Allow the engine to cool (about 5 minutes). 6. Use the specific key to remove the spark plug. 7. Pour in 1 teaspoonful of 2-stroke engine oil (new oil). Pull the starter cord a few times to cover the internal components with a layer of oil. Refit the spark plug. 8. Store the brush cutter in a cool, dry place, far from sources of heat (such as radiators, boil- ers, etc.) or naked flames. PREPARING THE BRUSH CUTTER AFTER STORAGE 1. Remove the spark plug. 2. Pull the starter cord vigorously to remove excess oil from the combustion chamber. 3. Clean and check the gap (distance between electrodes) of the spark plug or fit a new spark plug with a suitable gap. 4. Prepare the brush cutter for use 5. Fill the tank with suitable fuel. See paragraph FUEL AND LUBRICANT. IMPORTANT ALL OUR MACHINES ARE TOP QUALITY. THEY ARE PERFECTLY TUNED AND ARE DESIGNED SO THAT THE OPERATOR CAN WORK IN MAX- IMUM SAFETY. – NEVER TAMPER WITH MACHINES – NEVER WORK WITH MACHINES WITH MISS- ING OR DAMAGED PARTS. 34NORMAL MAINTENANCE EN – Do not cause disturbance to the natural environment and those around you. – Always work in safety. – Avoid hazardous situations. – Never work alone, especially in remote areas. – Take care over those around you and possible dangers. – Always wear personal protective gar- ments. – Only work with appropriate saws to safe- ty standards and which have been sub- jected to regular accurate servicing per- formed by a skilled person!!! – RESPECT THE ECOSYSTEM!!
ENTROUBLESHOOTING35 TROUBLESHOOTING Incorrect start-up procedure Incorrect carburation Spark plug dirty Fuel filter clogged Dirty air filter Incorrect carburetion Incorrect carburetion Incorrect spark plug gap Incorrect carburetion Mixture with incorrect petrol-oil ratio The machine will not start up or keeps stopping PROBLEMPROBABLE CAUSE CORRECTIVE MEASURE Follow the instructions in the User Manual. Have the carburettor adjusted at an Authorised Service Centre. Clean, correct the gap or replace spark plug. Replace the fuel filter. Remove, clean and refit the air filter. Adjust the carburettor at an authorized Service Centre. Adjust the carburettor at an authorized Service Centre. Clean, correct the gap or replace spark plug. Adjust the carburettor at an authorized Service Centre. Use appropriate mixture The machine starts up but there is little power Motor irregular Motor has no power when running Operation IRREGULAR Excessive fumes
EN36TECHNICAL DATA *Earthed in accordance with ISO 11806 (without fuel, cutting and protection equipment) • 1left (or front) • 2right (or rear) TECHNICAL DATA 2-stroke air-cooled 25.4 cm 3 0.8 kW 8500 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8500 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifugal LD L8RTF Electronic WYJ 393 Petrol – oil 50:1 750 cm 3 110 dB 99.3 dB 7.92 m/s 2 3.92 m/s2 7.87 m/s2 7.32 m/s2 4.3 kg Ok /// /// /// Motor type Displacement Power Maximum revolution speed Idle speed Tool Maximum revolution speed Drive Clutch Spark plug Ignition Carburettor Mixture Tank capacity Sound power level measured(ISO 10884) Sound pressure (EN 27917) (m/s 2) ISO7916 Weight (kg)* (ISO 11806) 28 - 28JModel sx1 dx2 sx1 dx2 Minimum revolutions
FRPRESENTATION37 Cher Client, Nous désirons avant tout vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits et nous espérons que l’utilisation de cette machine vous réservera de grandes satisfactions et répondra pleinement à votre attente. Ce manuel a été rédigé pour vous permettre de bien connaître votre machi- ne et de l’utiliser dans les meilleures conditions de sécurité et d’efficacité; n’oubliez pas qu’il est par- tie intégrante de la machine, gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à tout moment et remettez-le avec la machine si vous deviez la céder ou la prêter à d’autres personnes. Votre nouvelle machine a été projetée et construite conformément aux normes en vigueur, elle résulte sûre et fiable si elle est utilisée dans le plein respect des indications contenues dans ce manuel (utili- sation prévue); toute autre utilisation ou le non-respect des normes de sécurité pour l’emploi, l’entre- tien et la réparation indiquées sont considérés comme une “utilisation impropre” et entraîne la perte de la garantie et le déclin de toute responsabilité du Constructeur, en reversant sur l’utilisateur les frais dérivant de dommages ou lésions personnelles ou à autrui. Si vous deviez trouver de légères différences entre la description donnée et la machine en votre pos- session, tenez compte du fait que, dans le cadre de l’amélioration continuelle du produit, les informa- tions contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis ou obligation de mise à jour, sans remettre en cause toutefois les caractéristiques essentielles aux fins de la sécurité et du fonctionnement. En cas de doute, contactez votre revendeur. Bon travail!
38IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCESFR IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 1) Moteur 2) Bougie 3) Poignée de démarra- ge 4) Levier du starter 5) Dispositif d’injection (Primer) 6) Filtre air 7) Bouchon réservoir mélange 8) Poignée arrière 9) Levier accélérateur 10) Levier de sécurité 11) Interrupteur Marche/Arrêt 12) Entretoise de sécuri- té 13) Poignée avant 14) Tube de transmission 15) Protection avant 16) Tête de coupe avec fil nylon 17) Étiquette matricule La machine que vous avez achetée est fournie avec l’équipement suivant: 1) livret d’instructions pour l’emploi et l’entretien; 2) clé bougie / torx; 3) goupille. ÉTIQUETTE MATRICULE 1) Marque de conformité selon la directive 98/37/CE 2) Nom et adresse du constructeur 3) Niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE 4) Modèle de référence du constructeur 5) Modèle de machine 6) Numéro matricule machine 7) Marque de certification 11) Année de constructi 1 LWA dB PRODUCT SERVICE 2 645711 3
SYMBOLES39FR 1)Attention! Danger 2)Lire le manuel avant dutiliser cette machine. 3)Votre appareil auditif pourrait être compromis pour toujours. Nous avertissons l’utilisateur de cette machine qu’en l’utilisant dans des conditions norma- les d’usage quotidien continu, il peut être soumis à un niveau de bruit égal ou supérieur à: 85 dB (A). Un équipement de protection individuelle est obligatoire. Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et des protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d’endommager l’appareil auditif) pendant l’utilisation de la machine. En présen- ce de risque de chute d’objets, porter un casque de protection. 4)Porter des chaussures de sécurité et des gants! 5)Risque de projections! Écartez toute personne ou animal domestique à 15 m minimum lorsque vous uti- lisez la machine. 6) Utiliser uniquement des têtes avec fil en nylon. Ne pas utiliser d’outils métalliques. 7)Fréquence maximum de rotation de l’arbre de transmission auquel est fixé le dispositif de coupe. 8)Indication de niveau de puissance acoustique LWA selon la directive 2000/14/CE. 9)Risque mortel d’intoxication! Au cours du fonction- nement, le moteur produit des gaz d’échappement nocifs, Ne pas utiliser la débroussailleuse dans des endroits fermés ou avec une aération insuffisante.Risque mortel d’intoxication. 10)Risque d’incendie! Le mélange est inflammable. Ne pas répandre le carburant. 11)Se tenir à l’écart de toute flamme ou source d’é- tincelles. Ne pas fumer. Ne pas répandre le carburant. Ne jamais remplir le réservoir avec le moteur allumé ou chaud. 12)Attention aux surfaces chaudes! Pendant le fonc- tionnement et pendant un certain temps après l’arrêt, le pot d’échappement, le cylindre, le carter moteur, etc. restent chauds. Ne pas les toucher tant qu’ils ne se sont pas refroidis: risque de brûlures! 13)Travailler toujours avec la protection montée! 14)Attention aux dispositifs de coupe ! Attention aux mains. Ne pas enfiler les mains sous le dispositif de protection. 15)Attention aux dispositifs de coupe ! Attention aux pieds. Ne pas enfiler les pieds sous le dispositif de protection. 16)Air 17)Enrichisseur (choke) SYMBOLES ATTENTION: la machine que vous avez achetée a été construite pour une utilisation non professionnelle. 1345 6891011 121314151617 2 7 -1 min