Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							NL100TECHNISCHE GEGEVENS
    TECHNISCHE GEGEVENS
    * Gewicht volgens ISO11806 (zonder brandstof, trimelementen of beveiligingselementen) 
    •  1links (voor) 
    •  2rechts (achter)                             2 taktmotor Luchtgekoelde
    25.4 cm
    3
    0.8 kW
    8500 ± 200 1/min
    2600 - 2800 1/min
    8500 rpm min
    -1
    Ø 26 mm
    Centrifugaa
    LD L8RTF
    Elektronisch
    WYJ 393
    Benzine – olie 50:1
    750 cm
    3
    110 dB
    99.3 dB
    7.92 m/s
    2
    3.92 m/s2
    7.87 m/s2
    7.32 m/s2
    4.3 kg
    Ok
    ///
    ///
    ///
    Type motor Luchtgekoelde
    Cilinderinhoud
    Vermogen
    Maximale draaisnelheid
    Minimale draaisnelheid
    Maximum rotatiesnelheid gereedschap
    Transmissie Vast
    Frictie
    Bougie
    Aanschakeling
    Carburateur
    Mengsel
    Inhoud reservoir
    Geluidsvermogen
    Verhoogd(ISO 10884)
    Geluidsdruk (EN 27917)
    (m/s
    2)
    ISO7916
    Gewicht (kg)* (ISO 11806)
    28 - 28JModel
    sx1
    dx2
    sx1
    dx2
    Minimum
    toerental 
    						
    							PTINTRODUÇÃO101
    Prezado Cliente,
    Agradecemos por ter escolhido os nossos produtos e desejamos que a utilização desta máquina lhe
    dê muita satisfação e atenda plenamente às suas expectativas.
    Este manual foi redigido para lhes permitir conhecer bem a sua máquina e utilizá-la de forma segura
    e eficiente. Não se esqueça de que este manual faz parte integrante da máquina; mantenha-o à mão
    para poder consultá-lo a qualquer momento e entregue-o juntamente com a máquina em caso de
    transferência a outro proprietário ou se a emprestar.
    Esta sua nova máquina foi projectada e fabricada segundo as normativas vigentes. É segura e fiável
    se for utilizada no pleno respeito das instruções que constam deste manual (uso previsto); toda outra
    utilização ou a inobservância das normas de segurança de uso, manutenção e reparação indicadas é
    considerada como “uso impróprio” e causa a invalidação da garantia e a extinção da responsabilida-
    de do Fabricante, recaindo sobre o utilizador os encargos derivantes de danos ou lesões a si próprio
    ou a terceiros.
    Se houver qualquer pequena diferença entre o quanto descrito neste manual e a máquina em seu
    poder, tenha em conta que, vista a contínua melhoria do produto, as informações contidas neste
    manual são sujeitas a modificações sem aviso prévio ou obrigação de actualização, ficando inaltera-
    das, porém, as características essenciais para fins de segurança e de funcionamento. Em caso de
    dúvida, contacte o seu revendedor. Bom trabalho! 
    						
    							PT102IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES
    1) Motor
    2) Vela
    3) Arranque manual 
    4) Botão do ar
    5) Enriquecedor de
    mistura (Primer)
    6) Filtro do ar
    7) Tampa do reservató-
    rio de mistura
    8) Punho 
    9) Controle de acelera-
    ção 
    10) Alavanca de segu-
    rança 
    11) Interruptor
    START/STOP
    12) Espaçador de segu-
    rança
    13) Barra
    14) Eixo de transmissão
    15) Caixa de segurança
    16) Cabeça de fio
    17) Etiqueta do número
    de série
    IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DOS COMPONENTES
    A máquina que comprou
    é fornecida com os
    seguintes acessórios:
    1) manual de uso e
    manutenção
    2) chave da vela / torx
    3) haste
    ETIQUETA DO NÚMERO DE SÉRIE
    1) Marcação de conformidade segundo a
    directiva 98/37/CE
    2) Nome e morada do fabricante
    3) Nível de potência acústica LWA em confor-
    midade com a directiva 2000/14/CE
    4) Modelo de referência do fabricante
    5) Modelo da máquina
    6) Numero de série da máquina 
    7) Marcação de certificação
    11) Ano de fabrico 
    1
    LWA
    dB
    PRODUCT SERVICE
    2
    645711
    3   
    						
    							PTSIMBOLOS103
    1)Atencao! Perigo
    2)Antes de utilizar esta máquina, ler o manual de
    instruções. 
    3)O seu ouvido está em perigo de dano irreversí-
    vel. Avisamos o operador encarregado desta
    máquina que utilizando-a em condições normais,
    para uso quotidiano continuado, pode ser exposto
    a um nível de ruído igual ou superior a: 85 dB (A). É
    obrigatório  utilizar o equipamento de protecão
    individual. Usar sempre os óculos de segurança
    (risco de objectos arremessados) e protectores
    auditivos, como auscultadores de protecção do
    ruído (risco de danos no ouvido) durante o empre-
    go da máquina.
    4)Utilizar calçado de segurança e luvas!
    5)Risco de arremesso de objectos! Afastar todas
    as pessoas e os animais domésticos a pelo menos
    15m durante o emprego da máquina!
    6)
    Utilize somente cabeças com fio de nylon.
    Não utilize ferramentas metálicas.
    7)Frequência máxima de rotação do eixo de
    transmissão no qual é fixado o dispositivo de cort.
    8)Indicação do nível de potência acústica LWA
    consoante a directiva 2000/14/CE.
    9)Perigo mortal de intoxicação! Durante o funcio-
    namento, o motor emite gases nocivos. Não utilizar
    a moto-roçadeira em locais fechados ou com ven-
    tilação insuficiente. Perigo mortal de intoxicação.10)Perigo de incêndio! A mistura é inflamável.
    Não deixar o carburante transbordar.
    11)Fique longe de chamas livres. Não fume. Não
    deixe o carburante transbordar. Nunca encha o
    depósito com o motor a funcionar ou quente.
    12)Atenção com as superfícies quentes!
    Durante o funcionamento, e por um certo tempo
    após a paragem, o silenciador, o cilindro, a caixa
    do motor, etc. ficam quentes. Não toque as super-
    fícies destes componentes enquanto não estive-
    rem frios: perigo de queimaduras!
    13)Trabalhe sempre com a caixa de segurança
    montada!
    14)Atenção com as ferramentas de corte!
    Atenção com as mãos. Não coloque as mãos sob
    a caixa de segurança.
    15)Atenção com as ferramentas de corte!
    Atenção com os pés. Não coloque os pés sob a
    caixa de segurança.
    16)Botão de ar
    17)Zraãni regulator (choke)
    SIMBOLOS
    ATENÇÃO: Máquina que comprou foi fabricada para uma utilização não profissional.
    1345
    6891011
    121314151617
    2
    7
    -1     min         
    						
    							Cada elemento da máquina pode representar uma
    fonte potencial de perigo em caso de uso ou
    manutenção incorrectos.
    É importante prestar atenção nos parágrafos pre-
    cedidos pelas palavras:
    ou
    Contém especificações ou
    outros elementos relativos ao que já foi explicado,
    com a finalidade de não danificar a máquina ou
    causar danos.
    Possibilidade de lesões pes-
    soais ou a terceiros em caso de inobservância.
    Possibilidade de graves
    lesões pessoais ou a terceiros com perigo de
    morte, em caso de inobservância.
    A) FORMAÇÃO
    1.Ler com atenção as instruções deste manual.
    Antes de utilizar a aparadora de relva, é neces-
    sário adquirir prática com os comandos e saber
    desligar o motor rapidamente. Também é neces-
    sário aprender a utilizar correctamente a máqui-
    na.
    2.Usar a aparadora de relva para o uso para o
    qual é destinada, ou seja:
    – corte da relva mediante um fio de nylon (ex.
    para rebordos de canteiros, plantações,
    muros, recintos ou espaços verdes de super-
    fície limitada, para dar o acabamento no corte
    feito com uma gadanha). Todo outro uso pode
    resultar perigoso ou causar a deterioração da
    máquina. Não substituir a cabeça de fios por
    ferramentas diferentes, tais como fios metáli-
    cos, discos, etc.
    3.Nunca permitir o uso da aparadora de relva
    por parte de crianças ou pessoas que não con-
    heçam as instruções.
    As leis locais podem impor a idade limite para o
    utente.
    4.Não utilizar a aparadora de relva:
    – quando encontram-se pessoas, especialmen-
    te crianças, ou animais, nas proximidades.
    Respeite uma distância de segurança de pelo
    menos 15 metros entre a máquina e as outras
    pessoas presentes. A aparadora de relva deve
    ser utilizada por uma única pessoa;
    !PERIGO!
    !ATENÇÃO!
    IMPORTANTE
    NOTA
    – se o utente ingeriu medicamentos ou substân-
    cias como álcool ou drogas que podem alte-
    rar os reflexos, a capacidade de vigilância
    e/ou capacidade visual;
    – em condições de cansaço ou de mal-estar;
    – na ausência de dispositivos de segurança, por
    exemplo sem a caixa da cabeça ou o protec-
    tor do escape, ou com estes dispositivos ava-
    riados;
    – com uma caixa de segurança não apropriada
    à ferramenta de corte utilizada. Certificar-se
    de que a lâmina de corte do fio se encontre na
    sua posição, de modo a garantir o compri-
    mento correcto do fio;
    5.Não modificar a aparadora de relva: isto pode
    comprometer gravemente a segurança do ope-
    rador, expondo-o a acidentes e ferimentos gra-
    ves.
    6.Tenha em conta que o proprietário ou utiliza-
    dor é responsável pelos acidentes e pelos riscos
    causados a terceiros ou aos seus bens.
    B) PREPARAÇÄO
    1.Não utilize a aparadora de relva descanso ou
    calçando sandálias. Não utilize a aparadora de
    relva se estiver a usar fatos largos que se podem
    enroscar nos galhos, mato ou na ferramenta
    rotatória.
    Durante o trabalho, é obrigatório usar calças
    compridas, botas ou calçados de segurança
    com solas antiderrapantes, óculos ou protecção
    visual contra as projecções, luvas (preferivel-
    mente de couro) e protector auditivo ou capace-
    te envolvente. Nas áreas onde há riscos de
    queda de objectos (galhos, pedras, etc.), prote-
    ger a cabeça com um capacete de segurança.
    2.Inspeccione minuciosamente a área de tra-
    balho e elimine todos os objectos estranhos que
    podem ser projectados pela máquina (pedras,
    pedaços de madeira, arames, ossos, etc.).
    3.A gasolina é altamente inflamável.
    – Conserve o carburante em recipientes apro-
    priados para tal fim.
    – Encha o depósito somente ao ar livre. Não
    fumar durante esta operação ou qualquer
    operação em que sejam manuseados carbu-
    rantes.
    – Nunca retire a tampa do depósito de carbu-
    rante ou encha o depósito enquanto o motor
    estiver a funcionar ou se ainda estiver quente.
    – Não ligue o motor se transbordou gasolina:
    afaste a aparadora de relva da área em que
    transbordou o carburante e não provoque 104INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
    PT
    INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 
    						
    							nenhuma chama enquanto o carburante não
    tiver evaporado e enquanto os vapores não se
    dissiparam.
    – Feche correctamente o depósito e o recipien-
    te, apertando adequadamente as tampas.
    – Antes de ligar a aparadora, afastar-se pelo
    menos de 3 metros do local de abastecimen-
    to.
    4.Substituir os silenciadores de escape defei-
    tuosos.
    5.Antes de cada utilização, faça sempre um
    controlo geral e especialmente do aspecto das
    ferramentas, do grupo de corte, dos protectores
    e dos elementos de fixação, para averiguar que
    não estejam desgastados, nem danificados ou
    soltos. Verifique sempre o bom funcionamento
    do controlo de aceleração e do botão de para-
    gem «STOP». 
    Controle o funcionamento da alavanca de blo-
    queio do controle de aceleração (alavanca de
    segurança): deve ser impedido o accionamento
    do controle de aceleração se, simultaneamente,
    não for pressionada a alavanca de segurança do
    lado superior do punho.
    6.Verificar se as pegas estão posicionadas cor-
    rectamente e o ponto de engate da alça.
    Controlar o equilíbrio da máquina. 
    7.Certificar-se de que a regulação esteja cor-
    recta à velocidade de rotações mínimas de
    modo que a ferramenta de corte pare de girar ao
    soltar o controle de aceleração.
    C) USO
    1.Não ligar o motor em ambientes fechados ou
    insuficientemente ventilados, onde se possa
    acumular as exalações tóxicas do monóxido de
    carbono.
    2.Trabalhar exclusivamente com a luz solar.
    3.Evite, o quanto possível, de usar a máquina
    em terrenos molhados.
    4.Durante o trabalho, fique a uma distância de
    segurança em relação à ferramenta de corte.
    Esta distância depende da posição de engate da
    alça.
    5.Ao trabalhar, caminhar, nunca correr, e nunca
    ficar em posição instável. Prestar atenção em
    obstáculos como pedras, moitas, etc. que
    podem causar tropeções.
    6.Não utilizar a máquina em declives nos quais
    a inclinação do terreno possa representar um
    perigo para o utente. Em declives, prestar aten-ção nos próprios passos e trabalhar numa posi-
    ção estável. Trabalhar de modo transversal,
    nunca a subir ou a descer.
    7.Cabe ao utente avaliar os riscos potenciais
    do terreno no qual trabalhar e tomar as precau-
    ções necessárias para garantir a própria segu-
    rança. Isto é demasiado importante em caso de
    declives, terrenos acidentados, escorregadios
    ou instáveis.
    8.Nunca modifique a regulação do motor para
    que alcance uma velocidade mais alta.
    9.Antes de ligar o motor, certifique-se de que
    ninguém se encontra a menos de 15 metros da
    máquina, que a ferramenta de corte não toque o
    solo e que a máquina esteja estável.
    10.A rotação da ferramenta pode causar a pro-
    jecção de objectos que se encontram no terre-
    no. Respeitar uma distância de segurança de
    pelo menos 15 metros entre a máquina e as pes-
    soas ou animais presentes.
    Não utilize a aparadora de relva próximo a veí-
    culos ou tudo que possa sofrer danos pela pro-
    jecção de objectos.
    11.Ligue o motor com atenção, respeitando os
    requisitos de uso e distante da ferramenta de
    corte.
    12.Desligue o motor e o fio da vela nos seguin-
    tes casos:
    – Antes de qualquer intervenção no sistema de
    corte;
    – Antes de qualquer operação de limpeza, con-
    trolo, regulação ou reparação do corta-rebor-
    dos. Só as regulações do registo do carbura-
    dor e do mínimo são feitas com o motor liga-
    do. Durante estas operações, trabalhe com o
    eixo de transmissão montado. Assegure-se
    também de que a ferramenta não entre em
    contacto com objectos e que a máquina per-
    maneça apoiada firmemente. 
    – Após ter batido contra um objecto estranho,
    controle o sistema de corte e o eixo de trans-
    missão, para verificar se não há danos. Faça
    as reparações necessárias antes de utilizar
    novamente a máquina.
    – Se o corta-rebordos começa a vibrar de modo
    anormal, identifique imediatamente a causa
    das vibrações e solucione o problema.
    13.Desligue o motor nestes casos:
    – Sempre que o corta-rebordos tiver de ser dei-
    xado sem supervisão.
    – Antes de atestar com carburante;
    – Durante os deslocamentos entre as áreas de
    trabalho.
    14.Não utilize a máquina de modo contínuo,
    por períodos prolongados. Desligue o motor e
    faça pausas. INSTRUÇOES DE SEGURANÇA105
    PT 
    						
    							D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
    1.Mantenha todos os parafusos fixados a fim
    de garantir condições de uso seguras. Uma
    manutenção regular é essencial para a seguran-
    ça e para conservar o nível de desempenho da
    máquina.
    2.Não utilize a máquina com peças avariadas
    ou usadas. As peças devem ser substituídas e
    não reparadas. Utilize peças originais.
    As peças de qualidade não equivalente podem
    danificar a máquina e prejudicar a segurança.
    As ferramentas de corte devem sempre ter a
    marca do fabricante, como também a indicação
    da velocidade máxima de utilização.
    3.Usar luvas grossas para desmontar e montar
    a ferramenta de corte.
    4.Nunca guardar a aparadora de relva com car-
    burante no depósito num ambiente onde os
    vapores da gasolina possam entrar em contacto
    com uma chama, uma faísca ou uma fonte de
    calor excessivo.
    5.Guarde a aparadora de relva num ambiente
    limpo e seco, fora do alcance das crianças.
    6.Deixe que o motor arrefeça antes de guardar
    a máquina em qualquer local.
    7.Para reduzir os riscos de incêndio, limpe a
    aparadora de relva, retirando folhas, relva e óleo
    supérfluo especialmente do motor, das suas pal-
    hetas de arrefecimento e do tubo de escape;
    limpe também o depósito do carburante.
    8.Se o depósito do carburante tiver de ser
    esvaziado, fazer esta operação ao ar livre e
    quando o motor estiver frio.
    9.Não acrescente, retire ou modifique nenhum
    componente da máquina, pois pode causar:
    – lesões ao operador e a outras pessoas pre-
    sentes;
    – danos à máquina; e também invalida a garan-
    tia.
    10.Para respeitar o ambiente, evite deitar o
    óleo ou gasolina no esgoto ou directamente no
    solo. Uma estação de serviço poderá reciclar o
    óleo e a gasolina de forma completamente segu-
    ra. 106INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
    PT 
    						
    							Para garantir o uso correc-
    to e seguro da moto-roçadeira, é obrigatório
    seguir cuidadosamente as instruções de
    montagem dos componentes de protecção e
    segurança. O fabricante declina toda respon-
    sabilidade pelo uso da moto-roçadeira se os
    dispositivos de protecção e segurança supra-
    citados não estiverem instalados.
    BARRA (fig.1)
    As moto-roçadeiras normalmente são forneci-
    das com a barra desmontada, colocada na
    embalagem. É necessário fixar a barra consoan-
    te as ilustrações a seguir. 
    É necessário fixar a barra. No tubo de transmis-
    são há um espaçador em plástico (E) que garan-
    te uma distância mínima entre o punho e a barra.
    É necessário posicionar a barra  no tubo de
    transmissão diante deste espaçador. Coloque as
    porcas quadradas nas respectivas sedes na
    barra, e então coloque os parafusos com as anil-
    has. Fixe gradualmente e de modo uniforme os
    parafusos. 
    Antes de bloquear definitivamente, regule a
    posição da barra. Complete então o fecho fixan-
    do os parafusos de modo igual.
    Não modifique nem danifi-
    que o espaçador de plástico. Respeite a dis-
    tância mínima entre a barra e o punho.
    Trabalhe sempre de modo seguro.
    Nunca trabalhe com o
    guiador mal fixado ou solto.
    CAIXA DE SEGURANÇA (fig. 2)
    A caixa de segurança deve
    ser montada de modo correcto para respeitar
    a posição exacta da lâmina de corte do fio e
    proteger o operador. Nunca trabalhe sem a
    caixa. 
    A caixa deve ser montada por meio dos parafu-
    sos e das anilhas fornecidas com a máquina.
    A caixa de segurança deve ser apropriada seja
    ao modelo de máquina, seja à ferramenta de
    corte utilizada.
    !ATENÇÃO!
    !ATENÇÃO!
    !ATENÇÃO!
    !ATENÇÃO!MONTAGEM DA HASTE (Modelos com haste
    separável – fig. 2/1)
    Alinhar a cavidade (A) da junta (B) à marca em
    realce (C) da parte inferior da haste (D).
    Extrair a barra de paragem (E) e empurrar a parte
    inferior da haste (D) até ouvir o clique da barra
    de paragem (E) no furo (F) da haste.
    A introdução pode ser facilitada virando de leve
    a parte inferior (D) nos dois sentidos; a introdu-
    ção completa pode ser vista pela barra (E) que
    deve estar totalmente recuada.
    Depois de terminada a introdução, apertar a
    fundo o manípulo (G).
    FERRAMENTA DE CORTE
    O uso de ferramentas de
    corte que não sejam cabeças de 2 fios pode
    causar desgaste precoce e danos à máquina.
    É taxativamente proibido
    utilizar discos metálicos de qualquer tipo
    nesta máquina.
    !PERIGO!
    IMPORTANTE
    INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM107PT
    INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM 
    						
    							Para utilizar a moto-roçadeira, é necessário usar
    roupas que protejam contra o choque de objec-
    tos projectados pela ferramenta de corte (como
    pedras, por exemplo). É necessário usar calça-
    dos de segurança com sola antiderrapante,
    luvas, óculos de protecção (a protecção visual,
    se utilizada sozinha, não protege suficientemen-
    te os olhos), roupas aderentes. Não use roupas
    largas, cachecóis, gravatas, jóias e outros objec-
    tos que se possam enroscar nos galhos. Os
    cabelos longos devem ser apanhados e protegi-
    dos. É necessário usar protecção do ouvido,
    como protectores de ruídos.
    INSPECÇÃO DA MÁQUINA
    Controle que cada parafuso esteja bem fechado
    e que haja uma boa lubrificação dos componen-
    tes mecânicos. Controle o filtro do ar que deve
    estar limpo. Filtros de ar sujos podem causar um
    rendimento menor.
    CARBURANTE
    Esta máquina é equipada com um motor de 2
    tempos. É necessário utilizar uma mistura com-
    posta de gasolina e óleo lubrificante para moto-
    res de 2 tempos.
    Utilize somente carburantes
    e lubrificantes de boa qualidade, para manter o
    desempenho do motor e garantir a duração dos
    componentes mecânicos.
    NUNCA use só gasolina na
    sua máquina. Isto causa danos permanentes ao
    motor e invalida a garantia deste produto.
    NUNCA utilize mistura preparada há mais de 60
    dias.
    Algumas gasolinas convencionais são mistura-
    das com oxigenantes como álcool ou compo-
    stos de éter ou outro apropriado para respeitar a
    limpeza do ar. O motor da máquina é projectado
    para trabalhar de modo satisfatório com qual-
    quer gasolina estudada para auto-tracção, inclu-
    sive o uso de gasolinas oxigenadas.
    Utilize gasolina sem chumbo.
    ÓLEO DO MOTOR
    Utilize somente óleo sintético de óptima qualida-
    de para motores de 2 tempos.
    IMPORTANTE
    IMPORTANTE
    O seu revendedor possui óleos de óptima quali-
    dade, estudados especialmente para garantir
    uma protecção elevada dos componentes
    mecânicos e uma longa eficiência dos motores.
    Recorra ao seu revendedor de confiança.
    COMPOSIÇÃO DA MISTURA
    USE UMA MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO
    SINTÉTICO ESPECÍFICO DE ALTA QUALIDA-
    DE PARA MOTORES DE 2 TEMPOS NUM
    PERCENTUAL DE 2%.
    PERCENTUAL GASOLINA-ÓLEO 50:1 = 2%
    de óleo.
    (SYNTETIC OIL 2T)
    Se, para a preparação da
    mistura, não tiver ao dispor óleo sintético para
    motores de dois tempos e utiliza óleo tipo mine-
    ral específico para a lubrificação de motores de
    2 tempos, é necessário preparar uma mistura a
    4% de óleo.
    PERCENTUAL GASOLINA-ÓLEO 25:1 = 4%
    de óleo.
    Líquido inflamável!
    Conserve o carburante em recipientes apro-
    priados em lugares seguros longe de fontes
    de calor ou chamas. Não deixe o recipiente
    ao alcance das crianças.
    MISTURA DE CARBURANTE
    Acrescente óleo num recipiente apropriado para
    gasolina e óleo, de seguida coloque a gasolina.
    Agite o recipiente para obter uma mistura cor-
    recta.
    A mistura é sujeita a envelhecimento. Isto signi-
    fica que gradualmente o carburante perde as
    suas características. Evite preparar grandes
    quantidades de mistura, mas prepare somente a
    quantidade necessária para cerca de um mês,
    de modo a ter sempre carburante de óptima
    qualidade e de desempenho elevado.
    Antes de encher o reservatório, agite energica-
    mente o recipiente para facilitar a mistura entre
    óleo e gasolina. 
    !PERIGO!
    IMPORTANTE
    108PREPARAÇÃO PARA O TRABALHOPT
    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 
    						
    							Com a pressão que se
    forma dentro do recipiente.
    ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE CARBU-
    RANTE
    A pressão pode aumentar
    nos recipientes com gasolina por causa da
    temperatura ambiente.
    Abra a tampa com atenção para evitar pro-
    jecções. Deposite o carburante num lugar
    fresco e nunca o deixe exposto a luz solar.
    – Posicione a máquina de modo estável, com a
    abertura do dépósito girada para cima (fig. 3).
    – Limpe a tampa do depósito e a área circun-
    stante para evitar que corpos estranhos
    entrem no depósito.
    – Encha o depósito utilizando um recipiente
    apropriado para evitar o transbordamento aci-
    dental de carburante.
    – A gasolina é extremamente inflamável e em
    certas condições é explosiva.
    – Encher o depósito em ambiente bem venti-
    lado e com o motor desligado. Não fume,
    não provoque chamas nem faíscas no
    ambiente onde enche o depósito e onde se
    conserva o carburante.
    – Não encha excessivamente o depósito.
    Após encher, assegure-se de que a tampa
    do depósito esteja fechada correctamente
    e de modo seguro.
    – Atenção para não deixar o carburante
    transbordar durante o enchimento. O car-
    burante derramado ou o seu vapor podem
    inflamar-se. Se transbordou carburante,
    certifique-se de que a área já esteja seca
    antes de ligar o motor.
    – Evite o contacto prolongado da pele com o
    carburante e evite respirar os vapores.
    – Mantenha o carburante longe do alcance
    das crianças.
    ARRANQUE
    Antes de ligar o motor,
    assegurar-se de que o raio de acção da
    máquina esteja livre de pessoas ou coisas,
    para as quais pode representar uma fonte de
    perigo.
    Ligue o motor com a máquina numa posição
    plana e estável.
    Para impedir um accionamento involuntário do
    !ATENÇÃO!
    !PERIGO!
    !ATENÇÃO!
    !ATENÇÃO!acelerador, o controle é dotado de um dispositi-
    vo de segurança: se não for pressionada a ala-
    vanca de segurança presente no lado oposto da
    pega, o controle de aceleração não pode ser
    accionado. Antes de ligar a máquina, verifique
    sempre se a alavanca de segurança funciona
    correctamente.
    ARRANQUE (A FRIO)
    – posicione o interruptor de paragem, que se
    encontra no punho onde se encontra o con-
    trole de aceleração, em “START” (fig. 4)
    – gire o botão do ar (ref. 4) do carburador (rota-
    ção em direcção ao corpo do motor) (fig. 5). 
    Não toque o controle de
    aceleração. Acelerando provoca-se o recuo do
    botão do ar e desactiva-se o sistema de arran-
    que.
    – pressione 6-7 vezes o enriquecedor em plásti-
    co (ref. 5) presente na parte inferior do carbu-
    rador. Esta operação envia mistura fresca para
    o carburador, o que facilita o arranque (fig. 5).
    – Bloqueie de modo firme o motor com a mão
    esquerda, segure com a mão direita o arran-
    que manual. Puxe lentamente o punho de
    arranque até sentir uma resistência. Puxe
    então com força até quando o motor arrancar
    (fig. 6).
    Quando estiver a ligar a
    máquina, o punho de arranque deve ser sempre
    puxado de modo rápido e sem hesitação.
    – Ligada a máquina, deixe o motor girar por
    alguns instantes ao regime de rotação míni-
    mo, e de seguida pressione e logo solte o
    controle de aceleração. Desta maneira, o
    botão de ar recua para a sua posição de tra-
    balho.
    – O motor posiciona-se no regime de rotação
    mínimo. Deixe girar por alguns instantes para
    obter um aquecimento gradual do motor.
    – Não puxe o punho de arranque até desenrolar
    completamente o cabo (fim do curso).
    – Puxe sempre  o cabo de arranque de modo
    linear para fora. Puxar o cabo de arranque
    com uma inclinação diferente causa o seu
    esfregamento contra a bucha. Este atrito leva
    ao consumo do cabo e um desgaste mais
    rápido.
    – Segure sempre o punho de arranque durante
    o retorno do mesmo. Nunca permite que o
    punho bata contra a sua sede. Isto pode fazer
    com que o cabo se enrosque ou se desgaste,
    e pode danificar o conjunto de arranque.
    IMPORTANTE
    NOTA
    NOTA
    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO109PT 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Trimmer 71501012_1 Operators Manual