Fujitsu Myrica Vq40 1 Operating Manual
Have a look at the manual Fujitsu Myrica Vq40 1 Operating Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 86 Fujitsu manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Données techniques - MYRICA VQ40-1 31FRANÇAIS Données techniques - MYRICA VQ40-1 ECRAN Dimension / diagonale : 101 cm (40”), format 16:9 Dimension effective de l’image : 885 mm (horizontal) x 497 mm (vertical) Résolution : 1366 x 768 pixels Prise en charge des couleurs : 16.7 mio couleurs Angle de vision : 178° typique STANDARDS VIDEO Vidéo : PAL / SECAM / NTSC Tuner TV : PAL (BG, DK, I) / SECAM (BG, DK, L), 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperbande) PALplus, Cinescope : Identification automatique de format (totalité de l’écran) Formats : 4:3, 16:9 (Top), 14:9 (Top), panorama, totalité de l’écran PLAGE DE FREQUENCES PC Fréquence horizontale : 30 - 80 kHz Fréquence verticale : 50 - 90 Hz Fréquence d’horloge : max. 110 MHz Résolutions (VGA analogique) : Résolution recommandée :DOS : 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA : 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 @ 60 Hz XGA : 1024 x 768 @ 60 Hz WXGA : 1360 x 768 @ 60 Hz SXGA : 1280 x 1024 @ 60 Hz 1360 x 768 @ 60 Hz Formats : 1:1, totalité de l’écran, totalité du format, zoom ENTREES / RACCORDEMENTS / SYNCHRONISATION Entrée PC / vidéo : RBG analogique et identification sync automatique Raccordements vidéo : TV Tuner : IEC, 75 Ohm résistance d’entrée SCART1 : RVB, CVBS entrée, CVBS sortie SCART2 : YC, CVBS entrée, CVBS sortie Y/C : MiniDIN (HOSIDEN) YUV (CVBS) : 3 x Cinch (HDTV) CVBS : 1 x Cinch (Y) HDMI : vidéo/audio numérique Raccordement PC analogique/numérique DVI-I : RVB analogique DVI numérique 1.0 - HDCP Raccordements audio : Haut-parleurs intégrés : 4 x large bande Entrée stéréo : 2 x Cinch G/D 1Vrms (YUV (CVBS), YC) 1 x PC AUDIO IN 1 x Cinch entrée audio numérique (DIG IN COAX) 2 x SCART 1 Vrms Sortie stéréo : 2 x Cinch (LINE OUT G/D) Subwoofer actif : 1 x Cinch (LINE OUT SUB) Sortie audio numérique : 1 x Cinch (DIG OUT COAX) Puissance de sortie amplificateur : 2 x 7W RMS (2 ohm) Synchronisation : Sync sur vert, Composite Sync à identification automatique, Sync H et Sync V séparés Eléments de commande : Commutateur principal, télécommande IR (menu OSD 12 langues), fonctionnement local CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Température : +5 °C à +35 °C (fonctionnement), -20 °C à +60 °C (stockage) Humidité de l’air : 20% à 85% (non condensant) @ 35°C Altitude : max. 2.000 m (7.000 ft) SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT AU SECTEUR Alimentation en courant : 110 - 240 V ~ Fréquence du secteur : 50 / 60 Hz Puissance : 270 W typique, < 3 W en mode veille DIMENSIONS ET POIDS Appareil avec pied h x l x p : Appareil sans pied h x l x p :(657,1 mm x 989,1 mm x 244,2 mm) ± 3 mm (616,5 mm x 989,1 mm x 113,6 mm) ± 3 mm Poids de l’appareil : Poids du pied : Poids total :21,5 kg ± 10% 2,8 kg ± 10% 24,3 kg ± 10% FRANÇAIS
Données techniques - MYRICA PQ42-1 32FRANÇAIS Données techniques - MYRICA PQ42-1 ECRAN Dimension / diagonale : 106 cm (42”), format 16:9 Dimension effective de l’image : 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Résolution : 1024 x 768 pixels Prise en charge des couleurs : 16.7 mio couleurs Angle de vision : > 160° STANDARDS VIDEO Vidéo : PAL / SECAM / NTSC Tuner TV : PAL (BG, DK, I) / SECAM (BG, DK, L), 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperbande) PALplus, Cinescope: Identification automatique de format (totalité de l’écran) Formats : 4:3, 16:9 (Top), 14:9 (Top), panorama, totalité de l’écran PLAGE DE FREQUENCES PC Fréquence horizontale : 30 - 80 kHz Fréquence verticale : 50 - 90 Hz Fréquence d’horloge : max. 110 MHz Résolutions (VGA analogique) : Résolution recommandée :DOS : 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA : 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 @ 60 Hz XGA : 1024 x 768 @ 60 Hz WXGA : 1360 x 768 @ 60 Hz SXGA : 1280 x 1024 @ 60 Hz 1024 x 768 @ 60 Hz Formats : 1:1, totalité de l’écran, totalité du format, zoom ENTREES / RACCORDEMENTS / SYNCHRONISATION Entrée PC / vidéo : RBG analogique et identification sync automatique Raccordements vidéo : TV Tuner : IEC, 75 Ohm résistance d’entrée SCART1 : RVB, CVBS entrée, CVBS sortie SCART2 : YC, CVBS entrée, CVBS sortie Y/C : MiniDIN (HOSIDEN) YUV (CVBS) : 3 x Cinch (HDTV) CVBS : 1 x Cinch (Y) HDMI : vidéo/audio numérique Raccordement PC analogique/numérique DVI-I : RVB analogique DVI numérique 1.0 - HDCP Raccordements audio : Haut-parleurs intégrés : 4 x large bande Entrée stéréo : 2 x Cinch G/D 1Vrms (YUV (CVBS), YC) 1 x PC AUDIO IN 1 x Cinch entrée audio numérique (DIG IN COAX) 2 x SCART 1 Vrms Sortie stéréo : 2 x Cinch (LINE OUT G/D) Subwoofer actif : 1 x Cinch (LINE OUT SUB) Sortie audio numérique : 1 x Cinch (DIG OUT COAX) Puissance de sortie amplificateur : 2 x 7W RMS (8 ohm) Synchronisation : Sync sur vert, Composite Sync à identification automatique, Sync H et Sync V séparés Eléments de commande : Commutateur principal, télécommande IR (menu OSD 12 langues), fonctionnement local CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Température : +5 °C à +35 °C (fonctionnement), -20 °C à +60 °C (stockage) Humidité de l’air : 20% à 85% (non condensant) @ 35°C Altitude : max. 2.000 m (7.000 ft) SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT AU SECTEUR Alimentation en courant : 110 - 240 V ~ Fréquence du secteur : 50 / 60 Hz Puissance : 330 W typique, < 3 W en mode d’attente DIMENSIONS ET POIDS Appareil avec pied h x l x p : Appareil sans pied h x l x p :(697,8 mm x 1045 mm x 244,2 mm) ± 3 mm (656,9 mm x 1045 mm x 99,9 mm) ± 3 mm Poids de l’appareil : Poids du pied : Poids total :37,15 kg ± 10% 2,85 kg ± 10% 40,00 kg ± 10%
Données techniques - MYRICA PQ50-1 33FRANÇAIS Données techniques - MYRICA PQ50-1 ECRAN Dimension / diagonale : 127 cm (50”), format 16:9 Dimension effective de l’image : 1106 mm (horizontal) x 622 mm (vertical) Résolution : 1366 x 768 pixels Prise en charge des couleurs : 16.7 mio couleurs Angle de vision : > 160° STANDARDS VIDEO Vidéo : PAL / SECAM / NTSC Tuner TV : PAL (BG, DK, I) / SECAM (BG, DK, L), 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperbande) PALplus, Cinescope: Identification automatique de format (totalité de l’écran) Formats : 4:3, 16:9 (Top), 14:9 (Top), panorama, totalité de l’écran PLAGE DE FREQUENCES PC Fréquence horizontale : 30 - 80 kHz Fréquence verticale : 50 - 90 Hz Fréquence d’horloge : max. 110 MHz Résolutions (VGA analogique) : Résolution recommandée :DOS : 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA : 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 @ 60 Hz XGA : 1024 x 768 @ 60 Hz WXGA : 1360 x 768 @ 60 Hz SXGA : 1280 x 1024 @ 60 Hz 1360 x 768 @ 60 Hz Formats : 1:1, totalité de l’écran, totalité du format, zoom ENTREES / RACCORDEMENTS / SYNCHRONISATION Entrée PC / vidéo : RBG analogique et identification sync automatique Raccordements vidéo : TV Tuner : IEC, 75 Ohm résistance d’entrée SCART1 : RVB, CVBS entrée, CVBS sortie SCART2 : YC, CVBS entrée, CVBS sortie Y/C : MiniDIN (HOSIDEN) YUV (CVBS) : 3 x Cinch (HDTV) CVBS : 1 x Cinch (Y) HDMI : vidéo/audio numérique Raccordement PC analogique/numérique DVI-I : RVB analogique DVI numérique 1.0 - HDCP Raccordements audio : Haut-parleurs intégrés : 4 x large bande Entrée stéréo : 2 x Cinch G/D 1Vrms (YUV (CVBS), YC) 1 x PC AUDIO IN 1 x Cinch entrée audio numérique (DIG IN COAX) 2 x SCART 1 Vrms Sortie stéréo : 2 x Cinch (LINE OUT G/D) Subwoofer actif : 1 x Cinch (LINE OUT SUB) Sortie audio numérique : 1 x Cinch (DIG OUT COAX) Puissance de sortie amplificateur : 2 x 7W RMS (8 ohm) Synchronisation : Sync sur vert, Composite Sync à identification automatique, Sync H et Sync V séparés Eléments de commande : Commutateur principal, télécommande IR (menu OSD 12 langues), fonctionnement local CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Température : +5 °C à +35 °C (fonctionnement), -20 °C à +60 °C (stockage) Humidité de l’air : 20% à 85% (non condensant) @ 35°C Altitude : max. 2.000 m (7.000 ft) SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT AU SECTEUR Alimentation en courant : 110 - 240 V ~ Fréquence du secteur : 50 / 60 Hz Puissance : 450 W typique, < 3 W en mode d’attente DIMENSIONS ET POIDS Appareil avec pied h x l x p : Appareil sans pied h x l x p :(792,3 mm x 1228 mm x 269,2 mm) ± 3 mm (758,9 mm x 1228 mm x 107,7 mm) ± 3 mm Poids de l’appareil : Poids du pied : Poids total :46,3 kg ± 10% 3,0 kg ± 10% 49,3 kg ± 10% FRANÇAIS
Tabla de materias 1 ESPAÑOL Advertencias importantes 2....................... Indicaciones de seguridad 2..................... Reglas básicas importantes para el uso 2.......... Eliminación de residuos y reciclaje 3.............. Limpieza 3.................................... Limpieza de la pantalla 3..................... Limpieza de la carcasa 3..................... Conformidad 3................................. En caso de anomalías 3........................ Pilas 3........................................ Resumen 4...................................... Volumen de suministro 4........................ Conexiones 5................................. Mando a distancia 6............................ Elementos de mando del aparato 7............... Preparación 8.................................... Dirección de visión 8........................ Lugar de instalación 8....................... Instalación 8............................... Montaje en la pared 8........................ Plantilla de taladrar 9........................ Conexión de una antena 10................... Instalación de las pilas en el mando a distancia 10 Utilización del mando a distancia 10............ Conexión del cable de alimentación 10.......... Primera instalación 11........................... Selección de idioma 11....................... Selección de país para secuencia clasificada 11.. Manejo 12........................................ Encendido/apagado 12....................... Cambio de canal (cambio de programa) 12...... Ajuste del volumen y del sonido 12............. Uso de la función imagen sobre imagen 13...... Posibilidades de combinación de fuente con entrada secundaria 14....................... Imagen congelada 14......................... Temporizador de desconexión automática (Sleep Timer) 14............................. Control del menú OSD 15........................ Ajustes básicos 15.............................. Búsqueda automática de cadenas 15........... Búsqueda manual de cadenas 16.............. Modificación del nombre del canal 16........... Ajuste del descodificador 17................... Editar la lista de canales 17.................... Ajustes OSD 18.................................Ajustes de imagen 19............................ Para fuentes de AV (TV, CVBS, YC, YUV, SCART1, SCART2, HDMI) 19.................. Para fuentes de PC (RGB, DVI) 20............. Formatos de imagen para fuentes de AV 21...... Formatos de imagen para fuentes de PC 22..... Ajustes avanzados de sonido 22.................. Ajustes usuario-ecualizador 23................. Te l e t e x t o 2 4.................................... Conexión de aparatos externos 25................. Conexión a SCART1/SCART2 25.............. Conexión a las entradas de componentes YUV 26 Conexión a la entrada de S-Video 26........... Conexión a la entrada HDMI 27................ Conexión a la entrada PC DVI-I 27............. Ajustes del PC (RGB) 27................... Ajustes del PC (DVI) 28.................... Seleccione entradas 28....................... Funciones especiales 29......................... Salvapantallas solamente para la TV de plasma 29 Solución de problemas 30........................ Datos técnicos: MYRICA VQ40-1 31................. Datos técnicos: MYRICA PQ42-1 32................. Datos técnicos: MYRICA PQ50-1 33................. ESPAÑOL
Advertencias importantes 2ESPAÑOL Advertencias importantes En este capítulo encontrará las indicaciones de seguridad que deberá tener en cuenta al utilizar su aparato de televisión. Evite mantener imágenes congeladas en su pantalla durante un largo espacio de tiempo, p. ej. imágenes congeladas de vídeo, etiqueta de cadena o similares (máximo una hora). ¡Estas imágenes pueden perma- necer visibles! Evite también que se mantenga durante mucho tiempo en un modo de imagen en el que aparezcan barras negras (funcionamiento en formato de imagen 4:3). Estas barras negras también pueden permanecer visibles. Este producto de Fujitsu Siemens Computers comprende la propiedad intelectual de terceros. Toda manipulación o modificación del producto anulará la garantía y podrá implicar procesos civiles o penales que agotan totalmente el alcance legal oportuno. Indicaciones de seguridad Este aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes para aparatos de audio, vídeo y televisión. Si tiene alguna duda sobre si puede instalar el aparato en el entorno previsto, diríjase a su punto de ventas o a nuestro servicio de asistencia técnica. DLa superficie de la pantalla del aparato de televisión es sensible a la presión y a los rasguños. Por lo tanto, deberá manejarla con cuidado para evitar daños permanentes (anillos de Newton, rasguños). DSi el aparato se traslada a la habitación de servicio desde un entorno frío puede aparecer humedad. Antes de poner el aparato en funcionamiento, espere a que éste se adapte a la temperatura y se seque por completo. DDurante la instalación y antes de poner en funciona- miento el aparato, observe las indicaciones sobre las condiciones del entorno en el capítulo. DPara garantizar una ventilación adecuada deberá des- bloquear las aberturas de aire adicional y de aire de salida del aparato. DEl aparato se ajusta automáticamente en una tensión de red de entre 100 V y 240 V. Asegúrese de que la tensión de red local no se encuentra por encima o por debajo de este margen. DEste aparato sólo puede conectarse a una toma de corriente de puesta a tierra. DAsegúrese de que se puede acceder a la toma de corrientedelaparatooalatomadecorrienteconpuesta a tierra de la instalación de la casa. DEl conector o el desconector no desconecta el aparato de la tensión de red. Para que la desconexión de la ten- sión de red sea total, deberá extraer el conector de red. DColoque las líneas de forma que no representen ningún peligro (peligro de tropezarse) y que no se estropeen. Al conectar el aparato observe las indicaciones corres- pondientes en el capítulo ”Preparaciones”. DDurante una tormenta, no conecte ni suelte las antenas ni las líneas de transmisión de datos. DAsegúrese de que no hay ningún objeto (por ejemplo cadenitas, clips, etc.) o líquidos en el interior del aparato (peligro de descarga eléctrica, cortocircuito).DNo se deben colocar objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el aparato. ¡El aparato no es resistente al agua! Proteja el aparato de salpicaduras (lluvia, agua del mar). DEn caso de emergencia (por ejemplo si se ha estro- peado la carcasa, los elementos de mando o la línea eléctrica, si ha penetrado líquido o se han introducido cuerpos extraños), apague inmediatamente el aparato, extraiga el conector de red e informe de lo ocurrido en su punto de ventas o en nuestro servicio de asistencia técnica. DPara desechar el aparato deberá cumplir las prescripcio- nes locales sobre eliminación de residuos contaminan- tes. A la hora de manejar y desechar el aparato, se deberán observar las disposiciones de seguridad aplicables a material luminiscente. VQ40-1: la iluminación de fondo de la televisión de plasma/LCD es mercurial. Para manejar y desechar el aparato se deberán observar las disposiciones de seguridad aplicables a tubos luminiscentes. DSolo personal autorizado deberá encargarse de las reparaciones. La apertura no autorizada y las repara- ciones indebidas pueden ocasionar un grave peligro para el usuario (descarga eléctrica, peligro de incendio). DAjuste únicamente la resolución de pantalla y la frecuencia de repetición del cuadro indicadas en el capítulo ”Datos técnicos”. Si se ajustan otros valores, puede dañarse la pantalla. En caso de duda, diríjase a su punto de ventas o a nuestro servicio de asistencia técnica. DCuando el ordenador esté en funcionamiento, active un salvapantallas con imágenes en movimiento y la gestión de energía de su pantalla, para evitar que se ”quemen” las imágenes congeladas. DConserve estas instrucciones de uso junto con el aparato. Si entrega el aparato a terceras personas, entregue también las instrucciones de uso. Reglas básicas importantes para el uso La televisión de plasma/LCD que ha adquirido satisface las más altas exigencias de calidad de este segmento y se ha sometido a un control de errores de píxel. A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricación de los aparatos, por motivos tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxeles presenten defectos. Rogamos comprenda que la garantía no considera este tipo de efectos, siempre que se encuentren dentro de los límites especificados por la norma, como defectos del aparato. Al igual que en otros televisores, si se utiliza como pantalla de PC durante más tiempo pueden producirse sombras en la pantalla. Para evitar que ocurra esto en las pantallas de plasma/LCD, preste atención a los siguientes puntos: DEvite la visualización durante mucho tiempo de una imagen congelada DUtilice su pantalla en un formato que ajuste la imagen a la pantalla (16:9) DActive el salvapantallas DVisualice imágenes móviles siempre que sea posible DDesconecte la pantalla cuando no la utilice DReduzca el contraste y el brillo Las condiciones desfavorables pueden provocar la aparición de un zumbido en su televisión de plasma/LCD. General- mente, el zumbido procede de la alimentación de red y puede generarse mediante la conexión de diferentes conductores de protección. Para solucionar el problema, puede insertar el
Advertencias importantes 3 ESPAÑOL llamado filtro de pantalla entre la línea de antena entrante y la entrada de antena de la pantalla. Los filtros de pantalla se encuentran en los establecimientos especializados en forma de un pequeño enchufe intermedio. Si su TV de plasma/LCD está conectada a una antena exterior, la televisión debe estar puesta a tierra para proteger contra descargas eléctricas y cargas estáticas. La puesta a tierra debe cumplir con las prescripciones aplicables. Por razones ergonómicas, aconsejamos que evite las letras rojas y azules o los símbolos con un fondo oscuro cuando utilice la pantalla de PC. Debido al bajo contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco. Para evitar dolor en los ojos y mantener una distancia de visión óptima, la distancia al aparato debe ser de cinco a seis veces la diagonal de la pantalla. La claridad de la sala donde se encuentra la pantalla debe ser suficiente como para que se pueda leer. Con un brillo excesivo se pierden los contrastes. Una luz insuficiente cansa la vista con los cambios claro/oscuro en la pantalla. Eliminación de residuos y reciclaje Este aparato está fabricado en su mayor parte con material ecológico, compatible con un proceso de reciclaje. Una vez utilizado, el aparato debe devolverse para que pueda ser íntegramente reutilizado o para que se aprovechen sus materiales, siempre y cuando dicho aparato se devuelva en un estado conforme al uso apropiado. Los componentes no reutilizables del aparatodeberán desecharse conveniente- mente. No deseche el aparato junto con los residuos de la comunidad (basura doméstica). Este aparato está clasificado de acuerdo con la Directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directiva define un marco para la devolución vigente en toda la UE y el aprovecha- miento de los aparatos usados. Para devolver su aparato usado, aproveche los sistemas de recogida y devolución que se encuentran a su disposición. Encontrará más información en la página web: www.fujitsu-siemens.com/recycling. Limpieza Antes de comenzar con la limpieza, apague el aparato y des- conecte el conector de red de la toma de corriente. Limpieza de la pantalla Para limpiar la pantalla, utilice un agente de limpieza suave y un paño suave. El agente de limpieza no debe contener cetona (por ejemplo acetona) o alcohol etílico. ¡No utilice agentes abrasivos! Limpieza de la carcasa No utiliceagentes de limpieza y disolventes químicos para la limpieza de la carcasa, ya que de lo contrario se podrían producir daños en la superficie del aparato. Si limpia la superficie de la carcasa con un paño húmedo, pueden entrar gotas de agua al interior del aparato lo que originaría anomalías de funcionamiento. Utilice una aspiradora de polvo con un cepillo suave acoplado para limpiar las aberturas de ventilación. Conformidad Esta pantalla es un aparato de TV de plasma/LCD y cumple las siguientes directivas y normas de la Unión Europea: D89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificacio- nes posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) D73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modifica- ciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) DEN60065 (Condiciones de seguridad). La conformidad de los requisitos se certifica por medio de la marca estampada en el producto. El fabricante no se hace responsable del funcionamiento que no cumpla las condiciones descritas en este manual de usuario. Además, tal funcionamiento anulará los derechos de responsabilidad por producto defectuoso y garantía. En caso de anomalías Extraiga el conector de red de la toma de corriente cuando el aparato esté defectuoso. Desenchufe inmediatamente el conector de red de la toma de corriente cuando salgan del aparato humo, olor desagradable o ruidos inusuales. Haga esto siempre que el aparato no pueda reproducir ninguna imagen después de encenderla o durante su funcionamiento. No intente nunca seguir utili- zando la pantalla en este estado. No debe abrir el aparato bajo ninguna circunstancia. En este aparato no hay piezas que pueda mantener o cambiar por sí mismo. Póngase en contacto con nuestro servicio al cliente u otro taller de servicio. Pilas Al introducir las pilas, observe que la polaridad (+ / -) coincide con la marca indicada en el mando a distancia. Las pilas no se deben desechar a través de las basuras domésticas. Las pilas gastadas se deben entregar en un centro de recogida comunal o depositar en los depósitos indica- dos específicamente a tal fin. No se deben exponer las pilas a un calor excesivo, tirarlas al fuego, recargarlas o intentar abrirlas, ya que podrían explotar o derramar su líquido. Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo de mayor duración. ESPAÑOL
Resumen 4ESPAÑOL Resumen La TV de plasma/LCD ofrece múltiples posibilidades de conexión para PC, reproductores de DVD, vídeos, videocámaras, etc. Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, éstas se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión sobre la superficie de la pantalla totalmente plana. La reproducción de las imágenes se caracteriza por una excelente claridad y un brillo extraordinario. Otras características importantes son la gran diagonal de la pantalla, con una relación de 16:9, y su escasa profundidad. Para funcionar como televisor es necesario conectarla a una antena terrestre, a una instalación de recep- ción SAT o a un sistema de televisión por cable. El manejo se realiza de forma interactiva con el mando a distancia suministrado y el menú en pantalla (OSD), en el que pueden efectuarse todos los ajustes de la calidad de la imagen. El sistema de refrigeración sin ventilador permite que la TV de plasma/LCD funcione sin producir ruidos molestos de fondo. Dado que es tan silenciosa como un televisor normal, la TV de plasma/LCD es perfectamente adecuada para salas de estar y de confe- rencias. Equipamiento DCarcasadealuminiodealtacalidad DDiseño sin ventilador DHD ready DVisualización con ajuste de la imagen a la pantalla en formato 16:9 y 4:3 DFiltro de peine 3D DCompatible con PAL, SECAM y NTSC (NTSC no para sintonizador) DCompatible con VGA, SVGA, WXGA y XGA DTeletexto TOP/FLOF con memoria para 5000 páginas DIdentificación de programa y clasificación de emisora automáticas DTemporizador de desconexión automática (Sleep Timer) DSalvapantallas D2 EURO SCART (SCART1 con RGB, SCART2 con Y/C) D1 Y/C (S-Video) D3 Cinch Y(CVBS)UV D1 DVI (I) (analógico y digital, digital con HDCP) D1 HDMI DEntrada/salida digital de audio Volumen de suministro Al extraer la TV de plasma/LCD compruébela para detectar posibles daños de transporte y asegúrese de que no falta ningún elemento del suministro. El proveedor sólo podrá atender sus reclamaciones por daños de transporte si lo comunica antes de la primera puesta en servicio. Si falta algún elemento en el volumen de suministro, póngase en contacto con el servicio al cliente. Conserve el embalaje original por si necesita transportar la pantalla. TV de plasma/LCD Manual de usuario, instalación y primeros pasos ymanual de garantía Mando a distancia Cable de alimentación para Europa (a excepción del Reino Unido e Irlanda)Cable de antena Cable SCART Pilas AAA * Cable de alimentación para el Reino Unido e Irlanda * En función de la variante de equipamiento
Resumen 5 ESPAÑOL Conexiones 161517141219810 3459 20 21 1813 672 11 1 11DIG OUT COAX Conexión de un amplificador AV con entrada de audio coaxial digital 1LINE OUT SUB12DIG IN COAX Conexión para subwoofer activo Conexión de aparatos con salida de audio coaxial digital 2LINE OUT L/R(salida de audio)13PC AUDIO IN P.ej. conexión amplificador de audio o receptor de DVD P.ej. entrada de audio PC con toma de salida 3RF IN(entrada de antena sintonizador principal)14HDMI(High Definition Multimedia Interface) Debe conectarse al ”RF out” a través Conexión para aparatos con salida HDMI del cable de conexión de antena por ejemplo reproductor de DVD 4RF OUT(salida de antena sintonizador PIP)15RS-232 Debe conectarse al ”RF in” a través Interfaz serial para fines de servicio al cliente del cable de conexión de antena 5ANTENNA16PC DVI-I(HDCP) Conexión señal de antenas de TV Conexión del PC, reproductor de DVD (RGB para (antena terrestre o conexión de cable analógico) señales analógicas, DVI para señales digitales) Si su PC dispone de salida VGA analógica, utilice un cable de conexión DVI-I de 15 pin HD-Sub. para conectar su PC a la pantalla 6YUV / Y(Componente Y),CVBS17S-VIDEO Conexión para reproductor de DVD con salida YUV Aparatos de conexión con salida S-Video Aparato de conexión CVBS con salida FBAS por ejemplo reproductores de DVD, vídeos, camcorders 7YUV / U(Componente Pb)18LINE IN YUV (CVBS) Entrada de audio para YUV (CVBS) 8YUV / V(Componente Pr)19LINE IN S-VIDEO Entrada de audio para S-VIDEO 9SCART 2(YC, CVBS)20Toma de entrada de red p.ej. conexión de vídeo o descodificador Conexión para el cable de alimentación suministrado 10SCART 1(RGB, CVBS)21Interruptor de alimentación p.ej. conexión de receptor de satélite o vídeo Encender/apagar ESPAÑOL
Resumen 6ESPAÑOL Mando a distancia Para controlar la TV de plasma/LCD con el mando a distancia, el conector de red debe estar enchufado y el interruptor de alimentación encendido. El mando a distancia de infrarrojos sólo funciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mando y el sensor de infrarrojos frontal (inferior derecha) de la TV de plasma/LCD. El mando a distancia tiene un alcance aproximado de 6m. A medida que se consumen las pilas, se reduce el alcance del mando a distancia. Si esto ocurre, cambie las pilas. Sólo deben usarse 2 pilas del tipo LR03 AAA 1,5 V. 1POWER Conecta el aparato o activa el modo standby 2TV Cambia al modo TV. 3VIDEO Cambia al modo vídeo. Cambia las fuentes de vídeo. 4PC Selecciona la conexión PC como fuente de entrada. Cambia las fuentes de PC. 50-9Teclas numéricas Modo TV: selecciona el canal Modo teletexto: selecciona una página del teletexto. 6i Muestra la información sobre la fuente actual. 7LIST Modo TV: despliega el resumen de canales Modo teletexto: muestra información oculta 8PYCambia al canal siguiente. Navega por el menú OSD. 9PBCambia al canal anterior. Navega por el menú OSD. 10AVOL Baja el volumen. Navega por el menú OSD. 11VOLSube el volumen. Navega/ejecuta una función en el menú OSD. 12FORMAT Cambia los formatos de imagen. Modo teletexto: doble altura de los caracteres 13PIP Activa el modo PIP. Cambia los formatos PIP (PIP/pantalla dividida). 14 APIP/F2 Cambia la imagen principal y la imagen mostrada en modo PIP. 15P-POS Sin función 16P-SIZE Sin función 17SOURCE/F4 Despliega las entradas del menú de selección (fuentes). 18HOLD/FREEZE Congela la imagen que se muestra en esos momentos. Modo teletexto: detiene el cambio automático de páginas. 19Rojo/Verde/Amarillo/Azul Rojo: abandona el menú. Selecciona una página de teletexto. 20ZAP Modo TV: cambia al canal de televisión sintonizado previamente. Modo teletexto: modo de subpágina encender/apagar 21 Activa o desactiva el sonido. 22TEXT Activa o desactiva el modo teletexto. Cambia los formatos (pantalla completa/pantalla dividida). 23MENU Despliega el menú principal/submenú. 24SOUND Ajusta el modo sonido. 25AUTO/PAGE Modo PC analógico: ajuste automático Modo teletexto: abre la página 100 26/MIX Ajusta el temporizador de desconexión automática (Sleep Timer). Modo teletexto: modo mixto (imagen de TV/teletexto) 17 2 3 5 6 8 12 10 13 9 14 18 19 14 15 16 1 4 7 20 21 11 22 23 24 25 17 26