Bosch Pll 5 User Manual
Have a look at the manual Bosch Pll 5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Italiano | 511 609 929 L40 • 14.3.07 Norme di sicurezza È obbligatorio leggere completamente le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo stru- mento di misura senza nessun pericolo e con sicu- rezza. Mai rendere illeggibili le targhette di perico- lo applicate allo strumento di misura. CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. fAttenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di comando o di regolazione di natura diversa da quelli riportati in que- sta sede oppure qualora si seguano procedure diverse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle radiazioni par- ticolarmente pericolosa. fLo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimento in lingua tedesca (contrassegnato nell’illu- strazione dello strumento di misura sulla pagina grafica con il numero 13). fPrima della prima messa in esercizio, applicare sulla tar- ghetta di indicazione di pericolo in tedesco la targhetta di indicazione di pericolo nella lingua del Vostro Paese compresa nella fornitura. fNon dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani- mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. Questo strumento di misura svi- luppa radiazione laser della Classe laser 2 conforme alla norma EN 60825-1. Con essa vi è il pericolo di abbagliare involontaria- mente altre persone. fNon utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di protezione. Gli occhiali visori per raggio laser ser- vono a riconoscere meglio il raggio laser e non hanno la pro- prietà di proteggere dalla radiazione laser. OBJ_BUCH-311-004.book Page 51 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
52 | Italiano1 609 929 L40 • 14.3.07 fNon utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione ai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche. fFar riparare lo strumento di misura da personale specia- lizzato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello stru- mento di misura. fNon permettere a bambini di utilizzare da soli lo stru- mento di misura al laser. Vi è il pericolo che essi abbaglino involontariamente altre persone. Non portare lo strumento di misura in prossi- mità di pace-maker. Tramite il magnete 14 viene generato un campo che può pregiudicare il funziona- mento di pace-maker. fTenere lo strumento di misura lontano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti. A causa dell’azione del magnete 14 possono verificarsi perdite irreversibili di dati. Descrizione del funzionamento Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è ideale per la determinazione e l’indicazione di linee orizzontali e verticali esatte. Lo stesso è adatto inoltre per il controllo di messa a piombo e di tracciati di livello orizzontali ovvero di superfici. Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusiva- mente in luoghi chiusi. OBJ_BUCH-311-004.book Page 52 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 531 609 929 L40 • 14.3.07 Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello stru- mento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1Supporto da parete 2Pin 3Piastra metallica del supporto da parete 4Strisce adesive * 5Clip di aggancio cintura 6Livella per mettere a livello in senso verticale 7Livella per mettere a livello in senso orizzontale 8Superficie d’appoggio in alluminio 9Uscita del raggio laser 10Bloccaggio del coperchio del vano batterie 11Coperchio del vano batterie 12Punti di supporto 13Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser 14Magneti 15Interruttore di avvio/arresto * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. OBJ_BUCH-311-004.book Page 53 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
54 | Italiano1 609 929 L40 • 14.3.07 Dati tecnici Montaggio Applicazione/sostituzione delle batterie Utilizzare esclusivamente batterie alcaline al manganese. Per aprire il coperchio del vano batterie 11 premere il bloccaggio 10 in direzione della freccia e togliere il coperchio del vano batterie. Inse- rire le batterie fornite in dotazione, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel vano batterie. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità.Livella a raggi laser PLL 5 Codice prodotto3 603 K15 000 Campo operativo fino a ca. * 5 m Precisione di livellamento **±1mm/m Temperatura di esercizio + 5 ° C ... + 40 ° C Temperatura di magazzino–20°C...+70°C Umidità relativa dell’aria max. 90 % Classe laser2 Fonte laser 635 nm, < 2 mW C69,33 Batterie 2 x 1,5 V DC LR03 (AAA) Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/20030,12 kg Misure 142 x 27 x 30 mm * impiegando il supporto da parete 1; in caso di condizioni sfavorevoli, come p. es. forte irradiamento solare, raggio d’azione ridotto ** con posizione corretta dello strumento di misura (vedi «Posizionamento dello strumento di misura», pagina 56) Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni com- merciali di singoli strumenti di misura possono variare. OBJ_BUCH-311-004.book Page 54 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 551 609 929 L40 • 14.3.07 fIn caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lunghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. In caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie possono subire cor- rosioni oppure e si possono scaricare. Uso Messa in funzione fProteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’espo- sizione diretta ai raggi solari. fMai esporre lo strumento di misura a temperature oppu- re a sbalzi di temperatura estremi. Per esempio, non lasciar- lo a lungo all'interno di una macchina. In caso di maggiori sbalzi di temperatura, prima di metterlo in funzione si deve attendere che lo strumento di misura si sia ristabilizzato sulla temperatura normale. fEvitare urti oppure cadute violente dello strumento di mi- sura. Danneggiamenti dello strumento di misura possono pre- giudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta violenta ef- fettuare il controllo del raggio laser confrontandolo con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota. Accendere/spegnere Per l’accensione dello strumento di misura premere l’interruttore di avvio/arresto 15. Subito dopo l’accensione, lo strumento di misura emette un raggio laser dall’uscita 9. fNon dirigere mai il raggio laser su persone oppure su ani- mali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. Per lo spegnimento dello strumento di misura premere nuova- mente l’interruttore di avvio/arresto 15. fNon lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre per- sone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. OBJ_BUCH-311-004.book Page 55 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
56 | Italiano1 609 929 L40 • 14.3.07 Funzioni di misurazione Nota bene: La precisione di livellamento indicata vale per l’allinea- mento del raggio laser relativamente alle livelle 6 e 7. Posizionamento dello strumento di misura (vedi figura A) La posizione dello strumento di misura è importante per l’allinea- mento preciso tramite livelle. La precisione di livellamento indicata viene ottenuta esclusivamente se lo strumento di misura viene posizionato in modo corretto: • Per l’allineamento orizzontale con l’ausilio della livella 7, la super- ficie di appoggio in alluminio 8 dello strumento di misura deve essere rivolta verso il basso. • Per l’allineamento verticale con l’ausilio della livella 6, l’uscita del raggio laser 9 deve essere rivolta verso l’alto. Allineamento tramite il raggio laser Allineamento orizzontale (vedere figura B e C): Posizionare lo strumento di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete oppure fissarlo con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad un altra superficie magnetica. La superficie di appoggio in alluminio 8 dello strumento di misura deve essere rivolta verso il basso. Alline- are in posizione orizzontale lo strumento di misura con l’ausilio della livella 7. Lungo il raggio laser orizzontale è possibile allineare ad esempio cornici oppure piastrelle. Allineamento verticale (vedi figura C): Posizionare lo strumento di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete oppure fissarlo con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad un altra superfi- cie magnetica. L’uscita del raggio laser 9 deve essere rivolta verso l’alto. Allineare in posizione verticale lo strumento di misura con l’ausilio della livella 6. Lungo il raggio laser verticale è possibile alli- neare ad esempio armadietti superiori ed inferiori. Allineamento a punti di riferimento (vedi figura D): Posizionare lo strumento di misura con i tre punti di supporto 12 sulla parete oppure fissarlo con i magneti 14 al supporto da parete 1 ovvero ad un altra superficie magnetica. Ruotare lo strumento di misura nell’angolo desiderato per allineare il raggio laser ai punti di riferi- mento. In questo modo è possibile ad esempio appendere cornici parallelamente ad una scala oppure all’inclinazione del tetto. OBJ_BUCH-311-004.book Page 56 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 571 609 929 L40 • 14.3.07 Controllo retta orizzontale/retta verticale tramite livelle (vedere figura E) È possibile utilizzare lo strumento di misura come una livella a bolla d’aria per il controllo di rette orizzontali o verticali, ad esempio per installare diritta una lavatrice oppure un frigorifero. Posizionare lo strumento di misura con la superficie di appoggio in alluminio 8 sulla superficie da controllare. Appoggiando lo strumento su superfici orizzontali, la superficie di appoggio in alluminio 8 deve essere rivolta verso il basso, mentre in caso di appoggio su superfici verti- cali l’uscita del raggio laser 9 deve essere rivolta verso l’alto. Indicazioni operative fTenere lontano i bambini piccoli dalle strisce adesive 4. I bambini potrebbero scambiare le strisce per gomma da masti- care. Fissaggio alla parete Per il fissaggio del supporto da parete su superfici differenti sono possibili quattro tipi di fissaggio: •Fissaggio con strisce adesive (vedere figura F): Con le stri- sce adesive 4 nuovamente staccabili, il supporto da parete può essere fissato su basi delicate senza danneggiarle. La base deve essere diritta, stabile, asciutta, pulita, senza grasso ed avere una temperatura di almeno 15 ° C. Rimuovere una delle pellicole pro- tettive dalle strisce adesive (c) ed applicare le strisce adesive con l’estremità sporgente sul retro del supporto da parete (d). Togliere la seconda pellicola protettiva dalle strisce adesive (e) e premere con forza il supporto da parete con le strisce adesive sulla base (f) per almeno 5 secondi. Per la rimozione del sup- porto da parete togliere lentamente e possibilmente in modo parallelo rispetto alla base, le strisce adesive afferrandole all’estremità sporgente (g). •Fissaggio con pins (vedere figura G): Con i pins 2 forniti in do- tazione è possibile fissare il supporto da parete su pareti costru- ite a secco oppure pareti di legno. Inserire i pins, come illustrato nella figura, attraverso le rientranze del supporto da parete. •Fissaggio con una vite: Applicare il supporto da parete 1, con la rientranza sul retro, su una vite che sporge leggermente dalla parete. OBJ_BUCH-311-004.book Page 57 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
58 | Italiano1 609 929 L40 • 14.3.07 •Fissaggio con nastro adesivo (vedere figura H): È possibile fissare il supporto da parete, come illustrato nella figura, anche con nastro adesivo comunemente in commercio (non compreso nel volume di fornitura). Per tutti e quattro i tipi di fissaggio prestare attenzione affinché il supporto da parete 1 sia fissato in modo sicuro sulla base. Uno spo- stamento del supporto da parete può causare misurazioni sbagliate. Posizionare lo strumento di misura con i magneti 14 sulla piastra di metallo 3 del supporto da parete 1. Clip di aggancio cintura Con il clip di aggancio cintura 5 è possibile agganciare lo strumento di misura p. es. ad una cintura ed averlo a portata di mano in ogni momento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia fControllare lo strumento di misura prima di ogni impiego. In caso di danneggiamenti evidenti oppure di particolari allentati all’interno dello strumento di misura non è più garantito il funzio- namento sicuro dello stesso. Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere sempre lo stru- mento di misura pulito ed asciutto. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indi- spensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre ripor- tato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. OBJ_BUCH-311-004.book Page 58 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Italiano | 591 609 929 L40 • 14.3.07 Servizio post-vendita Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 63 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44 / 8 47 15 13 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44 / 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi- mento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. OBJ_BUCH-311-004.book Page 59 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
60 | Italiano1 609 929 L40 • 14.3.07 Batterie ricaricabili/batterie: Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa non deve essere gettarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di bat- teria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smal- tita rispettando rigorosamente le esigenze di protezione dell’am- biente. Solo per i Paesi della CE: Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata deve essere rici- clata secondo la direttiva CEE 91/157. Le batterie ricaricabili / le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 4 23 68 63 Fax:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. OBJ_BUCH-311-004.book Page 60 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM