Bosch Pll 5 User Manual
Have a look at the manual Bosch Pll 5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Español | 411 609 929 L40 • 14.3.07 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo:www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . +34 9 01 11 66 97 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +34 9 13 27 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆ D.F.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +52 (0)1 / 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +54 (0)8 10 / 5 55 20 20 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +51 (0)1 / 4 75 – 54 53 E-Mail: [email protected] OBJ_BUCH-311-004.book Page 41 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
42 | Español1 609 929 L40 • 14.3.07 Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +56 (0)2 / 5 20 31 00 E-Mail: [email protected] Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y emba- lajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los aparatos de medición a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos de medición para ser someti- dos a un reciclaje ecológico. Acumuladores/pilas: No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumu- ladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores / pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. OBJ_BUCH-311-004.book Page 42 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Português | 431 609 929 L40 • 14.3.07 Indicações de segurança Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertên- cia no instrumento de medição se tornem ilegí- veis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. fCuidado – se forem utilizados outros equipamentos de co- mando ou de ajuste ou outros processos do que os descri- tos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. fO instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma alemão (marcada com número 13 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas). fAntes de colocar pela primeira vez em funcionamento, deverá colar o adesivo, no idioma do seu país, sobre a placa de advertência existente em idioma alemão. fNão apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Este intrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme EN 60825-1. Desta forma poderá ce- gar outras pessoas sem querer. fNão utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser ser- vem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e por- tanto, não protegem contra radiação laser. fNão utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protec- ção UV e reduzem a percepção de cores. fSó permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instru- mento de medição. OBJ_BUCH-311-004.book Page 43 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
44 | Português1 609 929 L40 • 14.3.07 fNão permita que crianças utilizem o instrumento de medi- ção a laser sem supervisão. Elas poderiam cegar outras pes- soas involuntariamente. O instrumento de medição deve ser mantido afastado de estimuladores cardíacos. Com os ímans 14 é produzido um campo magnético que pode prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos. fManter o instrumento de medição longe de suporte de dados magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efeito dos ímans 14 pode provocar perdas de dados irreversíveis. Descrição de funções Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para determinar e exibir linhas horizontais e verticais. Além disso é apropriado para o controlo e prumo de percursos de alturas horizontais ou de superfícies. O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para o funci- onamento em locais fechados. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. 1Suporte de parede 2Pin 3Placa de metal do suporte de parede 4Fita adesiva * 5Clip para fixação do cinto 6Nível de bolha para o alinhamento vertical 7Nível de bolha para o alinhamento horizontal 8Superfície de apoio de alumínio 9Abertura para saída do raio laser 10Travamento da tampa do compartimento da pilha 11Tampa do compartimento da pilha 12Pontos de apoio OBJ_BUCH-311-004.book Page 44 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Português | 451 609 929 L40 • 14.3.07 13Placa de advertência laser 14Imans 15Interruptor de ligar-desligar * Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Dados técnicos Montagem Introduzir/substituir pilhas Utilizar exclusivamente pilhas de mangano alcalino. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 11, deverá premir o tra- vamento 10 no sentido da seta e remover a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar a polarização cor- recta, de acordo com a indicação no compartimento das pilhas.Laser de linha PLL 5 N° do produto3 603 K15 000 Área de trabalho de até aprox. * 5 m Exactidão de nivelamento **±1mm/m Temperatura de funcionamento + 5 ° C ... + 40 ° C Temperatura de armazenamento–20°C...+70°C Máx. humidade relativa do ar 90 % Classe de laser2 Tipo de laser 635 nm, < 2 mW C69,33 Pilhas 2 x 1,5 V DC LR03 (AAA) Peso conforme EPTA-Procedure 01/20030,12 kg Dimensões 142 x 27 x 30 mm * se for utilizado suporte de parede 1; no caso de condições desfavoráveis como p. ex. forte incidência solar, reduzido alcance ** com o instrumento de medição na posição correcta (veja “Posicionar o instrumento de medição”, página 47) Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instru- mento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumen- tos de medição podem variar. OBJ_BUCH-311-004.book Page 45 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
46 | Português1 609 929 L40 • 14.3.07 Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. fRetirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado. Funcionamento Colocação em funcionamento fProteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. fNão sujeitar o instrumento de medição à temperaturas extremas nem à variações de temperatura. Não deixá-lo dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de mai- ores variações de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento. fEvitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes ou quedas. Danos no instrumento de medição podem prejudi- car a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de refe- rência conhecida, vertical ou horizontal. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o interruptor de ligar-desligar 15. Imediatamente após ser ligado, o instrumento de medição emite um raio laser pela abertura de saída 9. fNão apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio- res distâncias. Para desligar o instrumento de medição, deverá premir novamente o interruptor de ligar-desligar 15. fNão deixar o instrumento de medição ligado sem vigilân- cia e desligar o instrumento de medição após a utiliza- ção. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. OBJ_BUCH-311-004.book Page 46 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Português | 471 609 929 L40 • 14.3.07 Funções de medição Nota: A exactidão de nivelamento indicada vale para o alinhamento do raio laser em relação aos níveis de bolha 6 e 7. Posicionar o instrumento de medição (veja figura A) A posição do instrumento de medição é importante para o alinha- mento preciso com níveis de bolha. A exactidão de nivelamento indicada só é alcançada se o instru- mento de medição for posicionado correctamente: • No alinhamento horizontal com ajuda do nível de bolha 7 é necessário que a superfície de apoio de alumínio 8 do instru- mento de medição mostre para baixo. • No alinhamento vertical com ajuda do nível de bolha 6 é neces- sário que a abertura de saída do laser 9 mostre para cima. Alinhar com a linha de laser Alinhamento horizontal (veja figura B e C): Apoiar o instrumento de medição com os três pontos de apoio 12 sobre a parede ou fixá- lo com os imans 14 ao suporte de parede 1 ou a uma outra superfí- cie magnética. A superfície de apoio de alumínio 8 do instrumento de medição deve mostrar para baixo. Alinhar o instrumento de medi- ção na horizontal com ajuda do nível de bolha 7. Ao longo da linha de laser horizontal é por exemplo possível alinhar molduras de qua- dros ou ladrilhos. Alinhamento vertical (veja figura C): Apoiar o instrumento de medição com os três pontos de apoio 12 sobre a parede ou fixá-lo com os imans 14 ao suporte de parede 1 ou a uma outra superfície magnética. A abertura de saída do laser 9 deve mostrar para cima. Alinhar o instrumento de medição na vertical com ajuda do nível de bolha 6. Ao longo da linha de laser vertical é por exemplo possível alinhar armários de parede suspensos e balcões. Alinhamento a pontos de referência (vejafiguraD): Apoiar o instrumento de medição com os três pontos de apoio 12 sobre a parede ou fixá-lo com os imans 14 ao suporte de parede 1 ou a uma outra superfície magnética. Girar o instrumento de medição num ângulo qualquer para alinhar o raio laser a pontos de referências. Desta forma é possível pendurar molduras de quadros paralela- mente a uma escada ou a um tecto inclinado. OBJ_BUCH-311-004.book Page 47 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
48 | Português1 609 929 L40 • 14.3.07 Controlar a horizontal/vertical com os níveis de bolha (veja figura E) O instrumento de medição pode ser aplicado como nível de bolha de ar para controlar horizontais e verticais, por exemplo para instalar uma máquina de lavar ou um aparelho frigorífico em posição nive- lada. Colocar o instrumento de medição com a superfície de apoio de alumínio 8 sobre a superfície a ser controlada. Ao apoiar sobre superfícies horizontais, a superfície de apoio de alumínio 8 deve mostrar para baixo, ao apoiar contra superfícies verticais, a abertura de saída de laser 9 deve mostrar para baixo. Indicações de trabalho fManter as fitas adesivas 4 afastadas de crianças. As crian- ças podem confundir as fitas com goma de mascar. Fixação à parede Para fixar o suporte de parede a diversas superfícies estão disponí- veis quatro tipos de fixação: •Fixação com fitas adesivas (veja figura F): Com as fitas ade- sivas destacáveis 4 é possível fixar o suporte de parede a super- fícies sensíveis, sem danificá-las. A superfície deve ser recta, firme, seca, limpa, sem gordura e ter no mínimo 15 ° C. Remover uma das folhas de protecção da fita adesiva (c) e colocar a fita adesiva com a extremidade sobressalente sobre o lado posterior do suporte de parede (d). Remover a segunda folha de protec- ção da fita adesiva (e) e premir o suporte de parede com a fita adesiva no mínimo 5 segundos contra a superfície (f). Para reti- rar o suporte de parede deverá puxar lentamente a fita adesiva no lado sobressalente e paralelamente à superfície (g). •Fixação com pins (veja figura G): Com os pins 2 fornecidos é possível fixar o suporte de parede a paredes de construção secas ou a paredes de madeira. Introduzir os pins pelos entalhes do suporte de parede, como exibido na figura. OBJ_BUCH-311-004.book Page 48 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
Português | 491 609 929 L40 • 14.3.07 •Fixação com um parafuso: Fixar o suporte de parede 1, com o entalhe para trás, sobre um parafuso que sobressai um pouco da parede. •Fixação com fita adesiva (veja figura H): O suporte de parede também pode ser fixo com uma fita adesiva adquirível no comér- cio (não incluída no volume de fornecimento), como apresentado na figura. Observe que em todos os quatro tipos de fixação, o suporte de parede 1 esteja bem firme sobre a superfície. Um deslocamento do suporte de parede pode levar a erros de medição. Colocar o instrumento de medição com os ímans 14 sobre a placa de metal 3 do suporte de parede 1. Clip para fixação do cinto Com o clip para fixação do cinto 5 é p. ex. possível pendurar o ins- trumento de medição num cinto e tê-lo sempre ao alcance. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza fControlar o instrumento de medição antes de cada utili- zação. Se forem verificados danos visíveis ou peças soltas no interior do instrumento de medição, não poderá mais ser garan- tido um funcionamento seguro. Manter o instrumento de medição sempre limpo e seco, para traba- lhar bem e de forma segura. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produ- tos de limpeza nem solventes. Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos proces- sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. OBJ_BUCH-311-004.book Page 49 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM
50 | Português1 609 929 L40 • 14.3.07 Serviço e consulta ao cliente Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +351 21 / 8 50 00 00 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +351 21 / 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 00 / 7 04 54 46 E-Mail: [email protected] Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Apenas países da União Européia: Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instru- mentos de medição que não servem mais para a utili- zação, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhi- dos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. OBJ_BUCH-311-004.book Page 50 Wednesday, March 14, 2007 4:38 PM