Bosch Gws 21230 H Manual
Have a look at the manual Bosch Gws 21230 H Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Italiano - 1 La macchina è idonea per troncare, sgrossare e spazzolare a secco materiali metallici e materiali pietrosi. Per eseguire tagli su pietra è obbligatorio utilizzare una slitta di guida. Fessure in pareti portanti sono soggette alla norma DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche norme vigenti nel rispettivo Paese. Rispettare assolutamente tali direttive. Prima di iniziare i lavori, consultare l ’ingegnere calcolatore o l ’architetto responsabile oppure chi di compe- tenza. Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144. La misurazione A del livello di pressione acustica dell ’utensile è di solito di: Livello di rumorosit à 90 dB (A). Potenza della rumorosit à 103 dB (A). Utilizzare le cuffie di protezione! Le vibrazioni sull ’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s 2 (1,7 m/s2). Dati tecnici Smerigliatrice angolareGWS 21-180 HV PROFESSIONALGWS 21-230 HV PROFESSIONALGWS 24-180 BV PROFESSIONAL Codice di ordinazione0 601 851 B..0 601 852 B..0 601 853 B.. Con limitatore di spunto alla partenzaGWS 21-180 JHV PROFESSIONALGWS 21-230 JHV PROFESSIONALGWS 24-180 JBV PROFESSIONAL Codice di ordinazione0 601 851 G..0 601 852 G..0 601 853 G.. Potenza nominale assorbita *[W]2 1002 1002 400 Potenza resa[W]1 3501 3501 700 Numero di giri a vuoto[g/min]8 5006 5008 500 Mole abrasive Ø, mass.[mm]180230180 Attacco alberino filettatoM 14M 14M 14 Peso senza cavo di rete, ca.[kg]4,44,45,2 Classe protezione / II / II / II Smerigliatrice angolareGWS 24-230 BV PROFESSIONALGWS 26-180 BV PROFESSIONALGWS 26-230 BV PROFESSIONAL Codice di ordinazione0 601 854 B..0 601 855 B..0 601 856 B.. Con limitatore di spunto alla partenzaGWS 24-230 JBV PROFESSIONALGWS 26-180 JBV PROFESSIONALGWS 26-230 JBV PROFESSIONAL Codice di ordinazione0 601 854 G..0 601 855 G..0 601 856 G.. Potenza nominale assorbita *[W]2 4002 6002 600 Potenza resa[W]1 7001 8001 800 Numero di giri a vuoto[g/min]6 5008 5006 500 Mole abrasive Ø, mass.[mm]230180230 Attacco alberino filettatoM 14M 14M 14 Peso senza cavo di rete, ca.[kg]5,25,25,2 Classe protezione / II / II / IISi prega di tenere sempre in considerazione il codice d ’ordine della Vostra macchina. Le descrizioni commerciali di singole macchine possono variare. Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tension\ e. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali pu ò capitare che altre macchine possono subire dei disturbi. In caso di imp\ edenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta nessun disturbo. * Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli special i a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere diverge\ nti. Uso conforme alle norme Indicazioni relative alla statica Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 52 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 2 La numerazione degli elementi della macchina si riferisce alla rappresentazione della stessa che si trova sulla pagina con la rappresentazione gra- fica. Si prega di aprire la pagina ribaltina su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e la- sciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l’uso. 1 Filettatura impugnatura supplementare (3x) 2 Tasto di bloccaggio dell ’alberino 3 Interruttore di avvio / arresto 4 Ammortizzazione delle vibrazioni 5 Impugnatura supplementare 6 Mandrino portamola 7 Calotta di protezione 8 Vite di taratura 9 Levetta di fissaggio 10 Flangia di alloggiamento con anello O 11 Mola abrasiva da sgrosso e taglio * 12 Dado di serraggio 13 Dado di serraggio rapido * 14 Vite di bloccaggio 15 Nasello codificatore 16 Calotta di protezione della mola a tazza * 17 Mola a tazza * 18 Chiave a due fori per dado di serraggio* 19 Protezione per le mani * 20 Rondelle distanziali * 21 Platorello in gomma * 22 Foglio abrasivo * 23 Dado cilindrico * 24 Spazzola a tazza * 25 Mola da taglio diamantata * 26 Slitta di guida con coperchio aspirazione * 27 Sbloccaggio dell ’impugnatura 28 Impugnatura 29 Montante per troncatura * *Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura! È possibile lavorare con la mac- china senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto comple- tamente le istruzioni per l ’uso e l ’opuscolo avvertenze per la si- curezza e seguendo rigorosa- mente le istruzioni in essi contenute. Inoltre vanno rispettate anche le generali istruzioni di sicurezza riportate nell ’opuscolo allegato. Fatevi istruire praticamente prima di passare all ’operazione pratica. Portare occhiali e cuffie di protezione. Per motivi di sicurezza, sar à bene indossare anche dell ’ulteriore equipaggiamento protet- tivo come guanti protettivi, calzatura robusta, casco e grembiule. Le polveri che si producono durante le opera- zioni di lavoro possono essere dannose alla salute, infiammabili oppure esplosive. È ne- cessario prendere adeguate misure di prote- zione. Per esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene. Utilizzare sempre un ’adatta aspirazione polvere / aspirazione trucioli e por- tare la maschera di protezione contro la pol- vere. La polvere da metallo leggero pu ò prendere fiamma oppure esplodere. Tenere la stazione di lavoro sempre pulita perch é diversi materiali mischiati insieme possono rivelarsi particolar- mente pericolosi. Se durante un ’operazione di lavoro viene dan- neggiato oppure troncato il cavo dell ’alimenta- zione di rete, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa. Mai uti- lizzare la macchina con un cavo danneggiato. Collegare le macchine che vengono utilizzate all’esterno attraverso un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto (FI) con una cor- rente di disinnesto di massimo 30 mA. La mac- china non pu ò essere utilizzata n é in caso di pioggia n é in caso di ambiente bagnato. Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere la macchina sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro si- cura. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione pu ò essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un ap- posito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Elementi della macchina Per la Vostra sicurezza 53 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 3 Far passare sempre il cavo sul lato posteriore della macchina. Prima di poggiare la macchina, è necessario spegnerla ed attendere fino a quando la mac- china si sar à fermata completamente. In caso di mancanza di corrente oppure estra- endo la spina della corrente di rete, sbloccare immediatamente l ’interruttore di avvio/arresto e metterlo nella posizione di arresto. In questo modo si impedisce un riavviamento involonta- rio della macchina. La macchina pu ò essere utilizzata esclusiva- mente per la smerigliatura a secco. Durante tutte le operazioni di lavoro con la macchina è indispensabile che sia montata l ’impugnatura supplementare. Quando vi è il pericolo che l ’utensile ad in- nesto possa incontrare una linea nascosta oppure anche il proprio cavo di rete, affer- rare l ’elettroutensile tenendolo esclusiva- mente con le mani sulle impugnature iso- late. Un contatto con una linea portatrice di ten- sione pu ò mettere sotto tensione le parti in me- tallo della macchina e provocare quindi una scossa elettrica. Al fine di rilevare linee di alimentazione na- scoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale societ à erogatrice. Un contatto con linee elettriche pu ò provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si pu ò creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tuba- zione dell ’acqua si provocano seri danni mate- riali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. In caso di lavori con disco da sgrosso oppure con mole abrasive da taglio diritto è indispen- sabile che sia montata la calotta di prote- zione 7. Per lavori da eseguire con il platorello in gomma 21 oppure con la spazzola a tazza 24/ spazzola piatta / disco lamellare deve essere montata una protezione mano 19 (ac- cessorio opzionale). In caso di lavorazione di materiale pietroso uti- lizzare l ’aspirazione polvere. L ’aspirapolvere deve essere adatto all ’aspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Per eseguire tagli su pietra è obbligatorio utiliz- zare una slitta di guida. Non è permessa la lavorazione di materiali contenenti amianto. Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al numero massimo di giri a vuoto della macchina. Controllare gli utensili abrasivi prima di utiliz- zarli. L ’utensile abrasivo deve essere montato perfettamente e deve poter girare liberamente. Eseguire una corsa di prova per almeno 30 se- condi senza mettere la macchina sotto carico. Non è permesso continuare ad utilizzare uten- sili abrasivi danneggiati, che non girano pi ù concentricamente o che vibrano. Proteggere l ’utensile abrasivo da urti, colpi e grasso. La macchina va applicata sul pezzo in lavora- zione soltanto quando è in funzionamento. Non avvicinare mai le mani ad utensili ad inne- sto ancora in rotazione. Attenzione al senso di rotazione. Mantenere la macchina sempre in modo che la scia di scin- tille oppure la polvere di abrasione sia diretta in direzione opposta a quella del corpo. Levigando metalli si provoca una scia di scin- tille. Attenzione a non mettere in pericolo l ’in- columit à di persone. Per via del pericolo di in- cendio, evitare di lavorare nelle vicinanze (po- tenziale raggio delle scintille) di materiali infiammabili. Attenzione in caso di fessure p. es. in pareti portanti: vedere le indicazioni relative alla sta- tica. In caso di blocco della mola abrasiva da taglio diritto si provoca una forza da contraccolpo della macchina. In un caso del genere si deve disinserire immediatamente la macchina. Rispettare le dimensioni delle mole abrasive. Il diametro del foro deve avere la misura giusta ed adattarsi perfettamente alla flangia di allog- giamento 10. Mai utilizzare riduzioni oppure adattatori. Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura. Non sottoporre le mole abrasive da taglio diritto a pressione late- rale. Rispettare le indicazioni della casa costruttrice relative al montaggio ed all ’applicazione dell ’utensile abrasivo. Attenzione! Disinserendo la macchina, l ’uten- sile abrasivo continua a girare ancora. Non bloccare la macchina nella morsa a vite. Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- china. La Bosch pu ò garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina. 54 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 4 Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete. In caso di lavori con disco da sgrosso op- pure con mole abrasive da taglio diritto è indispensabile che sia montata la calotta di protezione 7. Calotta di protezione con vite di bloccaggio Il nasello codificatore 15 alla calotta di prote- zione 7 garantisce che possa essere montata soltanto una calotta di protezione che sia adatta al tipo di macchina. Eventualmente, allentare la vite di bloccaggio 14. Applicare la calotta di protezione 7 al collare al- berino della testa dell ’elettroutensile con il na- sello codificatore 15 nella scanalatura di codifica- zione e ruotarla nella posizione necessaria (posi- zione di lavoro). Il lato chiuso della calotta di protezione 7 deve essere rivolto sempre verso l ’operatore. Stringere bene la vite di bloccaggio 14. Calotta di protezione con chiusura rapida La calotta di protezione è predisposta gi à per il diametro del collare alberino. Se ne- cessario, la potenza di serraggio della chiu- sura pu ò essere modificata allentando op- pure stringendo la vite di aggiustaggio 8. Cos ì facendo, assicurarsi sempre con at- tenzione che la cuffia di protezione 7 sia ben applicata sul collare alberino. Aprire la levetta di fissaggio 9. Applicare la calotta di protezione 7 sul collare al- berino della testa dell ’elettroutensile e ruotarla sulla posizione necessaria (posizione operativa). Per bloccare la calotta di protezione 7 chiudere la levetta di fissaggio 9. Il lato chiuso della calotta di protezione 7 deve essere rivolto sempre verso l ’operatore. Impugnatura supplementare Durante tutte le operazioni di lavoro con la macchina è indispensabile che sia montata l ’impugnatura supplementare. A seconda del tipo di operazione di lavoro, avvi- tare l ’impugnatura supplementare 5 alla testa dell ’elettroutensile. Ammortizzazione delle vibrazioni Conformemente alla norma EN 50 144, la ridu- zione integrata delle vibrazioni 4 e l ’impugnatura supplementare antivibrazione riducono lo sviluppo di vibrazioni su un valore inferiore a 2,5 m/s 2 per- mettendo cos ì di lavorare con scarse vibrazioni e creando le condizioni per operare in modo pi ù co- modo e sicuro. Non eseguire nessun tipo di modifica n é alla riduzione delle vibrazioni 4 e nep- pure all ’impugnatura supplementare. Non continuare ad utilizzare compo- nenti danneggiati. Protezione per le mani Per lavori da eseguire con il platorello in gomma 21 oppure con la spazzola a tazza 24/ spazzola piatta / disco lamellare deve essere montata una protezione mano 19 (accessorio op- zionale). La protezione per le mani 19 viene fis- sata insieme all ’impugnatura supplementare 5. Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete. Utilizzare esclusivamente utensili abra- sivi con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al numero mas- simo di giri a vuoto della macchina. Mole abrasive da sgrosso e taglio si sur- riscaldano durante l ’impiego; non toc- carle con le mani fino a quando non si siano raffreddate completamente. Pulire il mandrino portamola e tutte le compo- nenti di montaggio. Per fissare in posizione e per sbloccare gli utensili abrasivi, bloccare il mandrino portamola 6 tramite il tasto di bloc- caggio del mandrino 2. Attivare il tasto di bloccaggio del mandrino 2 solo quando l ’albero è fermo! Montaggio del di- spositivo di protezione Montare gli utensili abrasivi 55 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 5 Mola abrasiva da sgrosso e taglio Rispettare le dimensioni delle mole abrasive. Il diametro del foro deve avere la misura giusta ed adattarsi perfettamente alla flangia di alloggia- mento 10. Mai utilizzare riduzioni oppure adatta- tori. Utilizzando una mola abrasiva diamantata da ta- glio diritto, fare attenzione a far corrispondere la freccia del senso di rotazione applicata sulla mola abrasiva di diamante con il senso di rota- zione della macchina (freccia del senso di rota- zione sulla testa della macchina). Montaggio cfr. figura. Avvitare il dado di serraggio 12 e stringere bene con la chiave a due fori (cfr. paragrafo «Dado di serraggio rapido »). Intorno al collare di centraggio nella flan- gia di alloggia- mento 10 si trova in- serito un anello O (particolare in mate- riale sintetico). In caso che l ’anello dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, è assolutamente necessario sostituirlo (Codice di ordinazione 1 600 210 039) prima che la flangia di alloggia- mento 10 possa essere montata. Dopo aver eseguito il montaggio dell ’utensile abrasivo e prima di inserire la macchina, controllare se l ’utensile abrasivo sia stato montato corretta- mente e se possa ruotare senza impedi- menti. Disco lamellare (utensile lamellare) A seconda dell ’applicazione in corso, togliere la calotta di protezione 7 e montare la protezione per arti 19. Applicare sul mandrino portamola 6 la speciale flangia 10 (accessorio opzionale, codice di ordinazione 2 605 703 028) ed il disco lamel- lare. Avvitare il dado di serraggio 12 e stringere bene con la chiave a due fori. Platorello in gomma 21 A seconda dell ’applicazione in corso, togliere la calotta di protezione 7 e montare la protezione per arti 19. Prima di montare il platorello in gomma 21, appli- care le 2 rondelle distanziali 20 sul mandrino por- tamola. Montaggio cfr. figura. Avvitare il dado cilindrico 23 e stringere bene con la chiave a due fori. Spazzola a tazza 24/spazzola piatta (a fili intrecciati) A seconda dell ’applicazione in corso, togliere la calotta di protezione 7 e montare la protezione per arti 19. L ’utensile abrasivo deve poter essere avvitato al mandrino portamola 6 in modo che sia perfetta- mente adiacente alla flangia del mandrino all ’estremit à della filettatura dell ’alberino porta- mola. Serrare a fondo tramite la chiave a due fori. Mola a tazza Lavorando con mole a tazza, utilizzare speciali calotte di protezione 16. La mola a tazza 17 dovrebbe sporgere dalla ca- lotta di protezione 16 sempre nella misura in cui risulter à necessario per lo specifico caso di lavo- razione. Regolare di nuovo la calotta di protezione 16 su questa misura. Montaggio cfr. figura. Avvitare il dado di serraggio 12 e fissarlo serven- dosi di una adeguata chiave cilindrica a gomito a due fori 18. 10 56 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 6 In sostituzione del dado di serraggio 12 pu ò es- sere utilizzato il dado a serraggio rapido SDS-clic 13 (accessorio opzionale). Gli utensili abrasivi possono essere montati senza la neces- sit à di attrezzi. Il dado a serraggio rapido SDS-clic 13 pu ò es- sere utilizzato esclusivamente per mola abra- siva da sgrosso e taglio. Utilizzare esclusivamente dadi a serraggio ra- pido SDS-clic 13 che siano in perfetto stato. Avvitando, fare attenzione che la parte con le scritte non indichi in direzione del disco abra- sivo: la freccia deve indicare in direzione della marcatura di posizionamento 30. Bloccare il mandrino portamola tramite il tasto di bloccaggio del mandrino 2. Ser- rare a fondo il dado di serraggio rapido SDS-clic ruotando con forza il disco abrasivo in senso orario. Un dado di serraggio rapido SDS-clic in- tatto e correttamente applicato pu ò essere ruotato manualmente girando l ’anello zigri- nato in senso antio- rario. Mai cercare di sbloccare un dado di serraggio rapido SDS-clic con una tenaglia ma utiliz- zare una chiave a due fori. Applicare la chiave a due fori come indicato nella figura. Potranno essere impiegati tutti gli utensili abrasivi riportati nelle presenti istruzioni per l ’uso. La velocit à ammessa [g/min] oppure la velocit à perimetrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati deve corrispondere al minimo ai valori riportati nella tabella. Per questo motivo è indispensabile attenersi sempre al valore relativo al numero di giri am- messi/velocit à perimetrale ammessa riportato sull ’etichetta dell ’utensile abrasivo. Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina. Le macchine con l ’indi- cazione di 230 V possono essere collegate an- che alla rete di 220 V. Avvio / arresto Per avviare la macchina, spingere in avanti l ’in- terruttore avvio / arresto 3 e premerlo una volta terminata l ’operazione. Per fissare in posizione , continuare a spingere in avanti l ’interruttore avvio / arresto 3 tenendolo premuto. Per arrestare la macchina, rilasciare l ’interrut- tore avvio / arresto 3, risp. premerlo e poi rila- sciarlo. Sistemi di inserimento/disinserimento senza bloccaggio (a seconda dei Paesi): Per avviare la macchina, spingere in avanti l ’in- terruttore avvio / arresto 3 e premerlo una volta terminata l ’operazione. Per arrestare la macchina, rilasciare l ’interrut- tore avvio / arresto 3. Dado a serraggio rapido 2 30 13 2 Utensile abrasivi ammessi mass. [mm] [mm] Db d [g/min] [m/s] 180 230 8 822,2 22,2 8 500 6 500 80 80 180 230 – –– –8 500 6 500 80 80 100 30 M 14 8 500 45 Messa in servizio b d D D D b d 57 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 7 Prova! Controllare gli utensili abrasivi prima di uti- lizzarli. L’utensile abrasivo deve essere montato perfettamente e deve poter girare liberamente. Eseguire una corsa di prova per almeno 30 secondi senza mettere la macchina sotto carico. Non è permesso continuare ad utilizzare utensili abrasivi danneggiati, che non girano pi ù concentri- camente o che vibrano. Limitatore di spunto alla partenza (Tipo J) Grazie alla partenza a regolazione elet- tronica dell ’elettroutensile, nel circuito elettrico è sufficiente una valvola di sicu- rezza da 16 A. Macchine non provviste di limitatore della corrente di avviamento hanno bisogno di una sicurezza pi ù potente (applicare al- meno una sicurezza da 16 A ad azione ri- tardata). Fissare bene il pezzo in lavorazione al- meno che non sia abbastanza pesante da restare fermo per il proprio peso. Non sottoporre la macchina a carico tanto elevato da farla fermare. Mole abrasive da sgrosso e taglio si surri- scaldano durante l ’impiego; non toccarle con le mani fino a quando non si siano raf- freddate completamente. Lavori di sgrossatura Eseguendo lavori di sgrossatura, i migliori risultati si raggiungono con un ’angolatura di appostamento di 30 ° fino a 40 °. In questo modo il pezzo in lavorazione non si surri- scalda, non si scolora e non si ha la formazione di scanalature. Mai utilizzare mole abrasive da taglio di- ritto per lavori di sgrossatura. Disco lamellare (utensile lamellare) Utilizzando dischi lamellari (accessorio opzio- nale) è possibile lavorare anche superfici con- vesse e profili (levigatura di forme). I dischi lamellari hanno una durata molto pi ù alta rispetto a quella dei fogli abrasivi, un pi ù basso li- vello di rumorosit à e minori temperature di abra- sione. Troncare Durante l ’operazione di troncatura, non premere, non dare angolature e non oscillare. Operare avan- zando moderatamente adattandosi al tipo di materiale in lavorazione. Non cercare di frenare dischi abra- sivi in fase di arresto esercitando pressione lateralmente. Importante è la dire- zione in cui si esegue l ’operazione di tron- catura. La macchina deve operare sempre in senso opposto a quello della rota- zione. Per questo motivo, mai dirigerla nella direzione in- versa! In un tal caso si viene infatti a creare il pericolo che la macchina possa sbalzare fuori dal taglio in modo incontrollato. Montante di troncatura Tramite il montante di troncatura 29 (accessorio opzionale) è possibile tagliare pezzi in lavora- zione alla stessa lunghezza e con un ’angolatura da 0 ° fino a 45 °. È assolutamente indispensabile rispettare le indi- cazioni operative e di sicurezza riportate nel li- bretto d ’istruzioni per l ’uso relativo al montante di troncatura. Utilizzare esclusivamente montanti di troncatura originali Bosch. Istruzioni per il lavoro 29 58 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 8 Troncatura di materiale pietroso La macchina pu ò essere utilizzata esclusi- vamente per la smerigliatura a secco. Si consiglia di utiliz- zare la mola da taglio diamantata. Per evi- tare angolature invo- lontarie, utilizzare la slitta di guida 26 con uno speciale co- perchio aspirazione. Utilizzare la macchina esclusivamente in combi- nazione con un sistema di aspirazione polvere. Portare inoltre anche la maschera di protezione contro la polvere. L’aspirapolvere deve essere adatto all ’aspirazione di pol- vere minerale e di- sporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspiratori adatti. Avviare la macchina ed applicarla con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavora- zione. Operare con la macchina avanzando moderata- mente ed adattandosi al tipo di materiale in lavo- razione (figura). Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata pu ò surriscaldarsi e pu ò es- sere danneggiata. Un chiaro indicatore è una co- rona di scintille che si crea intorno alla mola da ta- glio diamantata. In questo caso, interrompere la procedura di ta- glio e lasciar raffreddare la mola da taglio dia- mantata facendola girare a vuoto per breve tempo senza sottoporla a carico. Una sensibile diminuzione dell ’avanzamento di lavoro e la formazione di corona di scintille sono un chiaro indizio per una mola da taglio diaman- tata non pi ù sufficientemente affilata. Essa pu ò essere riaffilata eseguendo dei brevi tagli su ma- teriale abrasivo (p. es. su arenaria calcare). Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete. La testa della mac- china può essere gi- rata a passi di 90 ° gradi rispetto al corpo della mac- china. In questo modo, l ’interruttore di avvio / arresto pu ò essere regolato su una posizione di ma- neggevolezza parti- colarmente favore- vole per determinati lavori; p. es. per lavori di troncatura con slitta di guida 26/ montante di tron- catura 29 (accessorio opzionale) oppure per operatori mancini. Svitare completamente le quattro viti. Ruotare la testa della macchina con attenzione e regolarla sulla nuova posizione senza toglierla dalla carcassa . Avvitare nuovamente le viti e stringere forte. Rispetto alla carcassa del motore, l ’impugna- tura 28 pu ò essere girata di 90 ° rispettivamente verso sinistra e verso destra. In questo modo è possibile posizionare l ’interruttore di avvio / arre- sto adattandolo a seconda delle esigenze di ma- neggevolezza come, per esempio, per lavori di troncatura con slitta di guida (accessorio opzio- nale) e per mancini.Girare la testa dell’elettroutensile Girare l’impugnatura della macchina (GWS 24 / 26-180 / 230 (J)BV) 27 28 59 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Italiano - 9 Tirare forte lo sbloccaggio dell’impugnatura 27 in direzione della freccia () e ruotare contempora- neamente l ’impugnatura 28 nella posizione che si desidera ( ) fino allo scatto in posizione. La fi- gura indica l ’impugnatura 28 girata di 90 °. Lo sbloccaggio dell ’impugnatura 27 e l ’in- terruttore avvio / arresto 3 hanno un bloc- caggio di sicurezza. La macchina non pu ò essere messa in azione fintanto che l ’impugnatura 28 non sar à innestata in una delle tre posizioni possibili. L ’impugnatura 28 non pu ò essere sbloc- cata quando l ’interruttore avvio / arresto 3 è bloccato. Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete. Per poter garantire buone e sicure opera- zioni di lavoro, tenere sempre pulite la macchina e le fessure di ventilazione. In condizioni estreme d ’impiego, p. es. du- rante la lavorazione di metalli, nell ’interno della macchina si pu ò accumulare polvere conduttrice. L ’isolazione di protezione della macchina potrebbe risentirne. In questi casi è consigliabile utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare spesso aria compressa sulle feritoie di ventilazione ed installare a monte un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto (FI). Qualora gli elementi antivibrazioni del dispositivo di riduzione delle vibrazioni 4 dovessero aver su- bito dei danni, p. es. avere delle incrinature, la macchina deve essere spedita per interventi di manutenzione al Centro di Assistenza Clienti (In- dirizzo vedere paragrafo «Servizio post-ven- dita »). Se nonostante gli accurati procedimenti di produ- zione e di controllo la macchina dovesse gua- starsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- tensili Bosch. Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cifre dell ’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio! Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro. I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato. Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano ✆.................................................... +39 02 / 36 96 26 63 Fax .................................................... +39 02 / 36 96 26 62 ✆Filo diretto con Bosch:. +39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera ✆Servizio.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57 ✆Consulente per la clientela..... 0 800 55 11 55 Assumendone la piena responsabilit à, dichia- riamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50 144 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Str ötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Gesch äftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Manutenzione e pulizia Misure ecologiche Servizio post-vendita Dichiarazione di conformità 60 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Nederlands - 1 De machine is bestemd voor het doorslijpen, af- bramen en borstelen van metaal en steen zonder gebruik van water. Voor het doorslijpen van steen is een geleideslede voorgeschreven. Voor sleuven in dragende muren geldt norm DIN 1053 deel 1 of gelden landspecifieke bepa- lingen. Deze voorschriften moeten beslist in acht worden genomen. Raadpleeg voor het begin van de werkzaamheden de verantwoordelijke bouwkun- dige, architect of de met de leiding belaste bouwopzichter.Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukni- veau 90 dB (A); geluidsvermogenniveau 103 dB (A). Draag oorbeschermers. Kenmerkend is dat de trillingen van hand en arm geringer zijn dan 2,5 m/s 2 (1,7 m/s2). Technische gegevens Haakse slijpmachineGWS 21-180 HV PROFESSIONALGWS 21-230 HV PROFESSIONALGWS 24-180 BV PROFESSIONAL Bestelnummer0 601 851 B..0 601 852 B..0 601 853 B.. Met aanloopstroombegrenzingGWS 21-180 JHV PROFESSIONALGWS 21-230 JHV PROFESSIONALGWS 24-180 JBV PROFESSIONAL Bestelnummer0 601 851 G..0 601 852 G..0 601 853 G.. Opgenomen vermogen *[W]2 1002 1002 400 Afgegeven vermogen[W]1 3501 3501 700 Onbelast toerental[min-1]8 5006 5008 500 Slijpschijf- Ø, max.[mm]180230180 Schroefdraad uitgaande asM 14M 14M 14 Gewicht zonder netsnoer, ca.[kg]4,44,45,2 Veiligheidsklasse / II / II / II Haakse slijpmachineGWS 24-230 BV PROFESSIONALGWS 26-180 BV PROFESSIONALGWS 26-230 BV PROFESSIONAL Bestelnummer0 601 854 B..0 601 855 B..0 601 856 B.. Met aanloopstroombegrenzingGWS 24-230 JBV PROFESSIONALGWS 26-180 JBV PROFESSIONALGWS 26-230 JBV PROFESSIONAL Bestelnummer0 601 854 G..0 601 855 G..0 601 856 G.. Opgenomen vermogen *[W]2 4002 6002 600 Afgegeven vermogen[W]1 7001 8001 800 Onbelast toerental[min-1]6 5008 5006 500 Slijpschijf- Ø, max.[mm]230180230 Schroefdraad uitgaande asM 14M 14M 14 Gewicht zonder netsnoer, ca.[kg]5,25,25,2 Veiligheidsklasse / II / II / IILet op het bestelnummer van de machine. De handelsbenamingen van sommige\ machines kunnen afwijken. Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige\ voorwaarden van het stroomnet kunnen nade- lige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedan\ ties van minder dan 0,25 ohm treden waar- schijnlijk geen storingen op. * Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoerin- gen kunnen deze gegevens afwijken. Gebruik volgens bestemming Bouwkundige aspecten Informatie over geluid en trillingen 61 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03