Bosch Gws 21230 H Manual
Have a look at the manual Bosch Gws 21230 H Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Français - 9 La poign ée de l ’appareil 28 peut être tourn ée de 90 ° vers la gauche et vers la droite par rapport au carter moteur. Ceci permet de mettre l ’inter- rupteur Marche / Arr êt dans une position de ma- niement favorable à des utilisations sp écifiques; p. ex. pour des travaux de tron çonnage avec chariot de guidage/support de tron çonnage (ac- cessoire) ou pour les gauchers. Tirer fortement le d éverrouillage de la poign ée 27 dans le sens de la fl èche ( ) et en m ême temps tourner la poign ée 28 dans la position d ési- r é e ( ) jusqu ’à ce qu ’elle s ’encliquette. La figure ci-dessus montre la poign ée 28 tourn ée de 90 °. Le d éverrouillage de la poign ée 27 ainsi que l ’interrupteur Marche / Arr êt 3 dispo- sent d ’un verrouillage de s écurit é. Il n ’est donc pas possible de mettre l ’appa- reil en fonctionnement tant que la poi- gn ée 28 n’est pas encliquet ée dans l ’une des trois positions possibles. La poign ée 28 ne peut pas être d éver- rouill ée tant que l ’interrupteur Marche / Ar- r ê t 3 est bloqu é. Avant toute intervention sur l ’appareil, tou- jours retirer la fiche du c âble d ’alimenta- tion de la prise de courant. Pour obtenir un travail s ûr et satisfaisant, nettoyer r éguli èrement l ’appareil ainsi que ses ou ïes de refroidissement. Dans certaines conditions d ’exploitation d élicates, pendant l ’usinage de m étaux, de la poussi ère conductrice d ’électricit é peut se d époser à l’int érieur de l ’appareil et ainsi en alt érer l ’isolation de protection. Si tel est le cas, Bosch recommande l ’emploi d ’un dispositif d ’aspiration stationnaire, de souf- fler fr équemment dans les ou ïes de refroi- dissement et de monter en amont un dis- joncteur diff érentiel. Quand les élé ments amortissant les vibrations se trouvant sur le dispositif pour amortissement des vibrations 4 sont endommag és, par ex. quand ils sont l égèrement d échir és, envoyer l ’appareil dans un service apr ès-vente (pour les adresses, cf. chapitre « Service apr ès-vente »). Si, malgr é tous les soins apport és à la fabrication et au contr ôle de l ’appareil, celui-ci devait avoir un d éfaut, la r éparation ne doit être confi ée qu ’à une station de service apr ès-vente agr éée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignements ou com- mande de pi èces de rechange, nous pr éciser im- p érativement le num éro de r éfé rence à dix chif- fres de la appareil indiqu é sur la plaque signal éti- que. Changement de position de la poignée de l’appareil (GWS 24 / 26-180 / 230 (J)BV) 27 28 Nettoyage et entretien 32 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Français - 10 R écup ération des mati ères premi ères plut ôt qu ’élimination des d échets Les appareils, comme d ’ailleurs leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cune une voie de recyclage appropri ée. Ce manuel d ’instructions a été fabriqu é à partir d ’un papier recycl é blanchi sans chlore. Nos pi èces plastiques ont été marqu ées en vue d ’un recyclage s électif des diff érents mat ériaux. Vous trouverez des vues éclat ées ainsi que des informations concernant les pi èces de re- change sous : www.bosch-pt.com France Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen D épt : 93 Robert Bosch France S.A. Service Apr ès-vente / Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin 93402 St. Ouen Cedex ✆Service conseil client.................... 0143 11 9002 Num éro Vert.................................... 0 800 05 50 51 Belgique ✆..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43 Fax ..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20 E-Mail : [email protected] Suisse ✆.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16 Fax .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57 ✆Service conseil client................. 0 800 55 11 55 Nous d éclarons sous notre propre responsabilit é que ce produit est en conformit é avec les normes ou documents normalis és suivants : EN 50 144 conform ément aux r églementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Str ötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Gesch äftsbereich Elektrowerkzeuge Sous r éserve de modifications Instructions de protection de l’environnement Service Après-Vente Déclaration de conformité 33 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 1 El aparato ha sido proyectado para tronzar, des- bastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportaci ón de agua. Al tronzar piedra es obligatorio utilizar el soporte gu ía. Las ranuras en paredes portantes deben practi- carse conforme a la norma DIN 1053 parte 1, o bien, de acuerdo a las disposiciones espec íficas de cada pa ís. Es imperativo atenerse a estas disposiciones. Antes de iniciar el trabajo debe consultarse al aparejador, arquitecto o los responsables de la direcci ón de obras. Determinaci ón de los valores de medici ón seg ún norma EN 50 144. El nivel de ruido t ípico del aparato corresponde a: nivel de presi ón de sonido 90 dB (A); nivel de po- tencia de sonido 103 dB (A). ¡ Usar protectores auditivos! El nivel de vibraciones t ípico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s 2 (1,7 m/s2). Características técnicas AmoladoraGWS 21-180 HV PROFESSIONALGWS 21-230 HV PROFESSIONALGWS 24-180 BV PROFESSIONAL N úmero de pedido0 601 851 B..0 601 852 B..0 601 853 B.. Con limitaci ón de la corriente de arranqueGWS 21-180 JHV PROFESSIONALGWS 21-230 JHV PROFESSIONALGWS 24-180 JBV PROFESSIONAL N úmero de pedido0 601 851 G..0 601 852 G..0 601 853 G.. Potencia absorbida nominal *[W]2 1002 1002 400 Potencia útil[W]1 3501 3501 700 Revoluciones en vac ío[min-1]8 5006 5008 500 Ø de discos de amolar, m áx.[mm]180230180 Rosca del husilloM 14M 14M 14 Peso sin cable de red, aprox.[kg]4,44,45,2 Clase de protecci ón / II / II / II AmoladoraGWS 24-230 BV PROFESSIONALGWS 26-180 BV PROFESSIONALGWS 26-230 BV PROFESSIONAL N úmero de pedido0 601 854 B..0 601 855 B..0 601 856 B.. Con limitaci ón de la corriente de arranqueGWS 24-230 JBV PROFESSIONALGWS 26-180 JBV PROFESSIONALGWS 26-230 JBV PROFESSIONAL N úmero de pedido0 601 854 G..0 601 855 G..0 601 856 G.. Potencia absorbida nominal *[W]2 4002 6002 600 Potencia útil[W]1 7001 8001 800 Revoluciones en vac ío[min-1]6 5008 5006 500 Ø de discos de amolar, m áx.[mm]230180230 Rosca del husilloM 14M 14M 14 Peso sin cable de red, aprox.[kg]5,25,25,2 Clase de protecci ón / II / II / IIPreste atenci ón al n º de pedido de su m áquina. Las denominaciones comerciales en ciertas m áquinas pueden variar. Los picos de intensidad durante la conmutaci ón causan un descenso transitorio de la tensi ón. Si las condiciones en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con \ impedancias de red inferiores a 0,25 ohmios es muy improbable que se produzcan perturbaciones. * Indicaciones v álidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pued\ en variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos pa íses. Utilización reglamentaria Indicaciones concernientes a la estática Información sobre ruidos y vibraciones 34 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 2 La numeraci ón de los elementos del aparato est á referida a su imagen en la p ágina ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo. 1 Rosca para empu ñadura adicional (3x) 2 Botón de bloqueo de husillo 3 Interruptor de conexi ón / desconexi ón 4 Amortiguador de vibraciones 5 Empu ñadura adicional 6 Husillo 7 Caperuza protectora 8 Tornillo de ajuste 9 Palanca de fijaci ón 10 Brida de apoyo con junta anular 11 Disco de desbastar/tronzar * 12 Tuerca de fijaci ón 13 Tuerca de fijaci ón r ápida * 14 Tornillo de fijaci ón 15 Resalte codificador 16 Caperuza protectora del vaso de esmerilar * 17 Vaso de esmerilar * 18 Llave de dos pivotes para tuerca de fijaci ón* 19 Protecci ón para las manos * 20 Arandelas distanciadoras * 21 Plato lijador de goma * 22 Hoja lijadora * 23 Tuerca tensora * 24 Cepillo de vaso * 25 Disco tronzador diamantado * 26 Soporte gu ía con caperuza protectora de aspiraci ón* 27 Desenclavamiento de la empu ñadura 28 Empu ñadura 29 Mesa de tronzar * *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den en parte al material que se adjunta de serie. Solamente puede trabajar sin pe- ligro con el aparato si lee ínte- gramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de se- guridad, ateni éndose estricta- mente a las recomendaciones all í comprendidas. Adicionalmente deber án respetarse las instrucciones de seguridad ge- nerales comprendidas en el folleto adjunto. D éjese instruir pr ácticamente en el manejo antes de la primera aplicaci ón. Llevar gafas de protecci ón y protectores audi- tivos. Para su seguridad, emplee adem ás otros ele- mentos de protecci ón como guantes de pro- tecci ón, calzado fuerte, casco y mandil. El polvo producido al trabajar puede ser no- civo para la salud, combustible o explosivo. Ello requiere tomar unas medidas de protec- ción adecuadas. Por ejemplo: Ciertos tipos de polvo son cance- r ígenos. Emplear un equipo de aspiraci ón para polvo y virutas adecuado, y colocarse una mascarilla antipolvo. El polvo de aleaciones ligeras puede infla- marse o explotar. Mantener siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que al mezclarse el polvo de diferentes materiales, éstos pueden resultar especialmente peligrosos. Si llega a da ñarse o cortarse el cable de red durante el trabajo, no tocar el cable, sino ex- traer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jam ás el aparato con un cable deterio- rado. Conectar los aparatos utilizados en la intem- perie a trav és de un fusible diferencial con una corriente de disparo m áxima de 30 mA. No ex- poner el aparato a la lluvia o humedad. Trabajar siempre con el aparato sujet ándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posici ón estable. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje- ci ón, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho m ás segura que con la mano. Mantener el cable siempre detr ás del aparato. Siempre desconectar y esperar a que se de- tenga el aparato, antes de depositarlo. Elementos del aparato Para su seguridad 35 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 3 En caso de un corte del fluido el éctrico, o al ex- traer directamente el enchufe de red, desen- clavar inmediatamente el interruptor de conexi ón / desconexi ón y llevarlo a la posici ón de desconexi ón. De esta manera se evita un arranque accidental. El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. Trabajar siempre con la empu ñadura adicional montada en el aparato. Únicamente sujetar la herramienta el éc- trica por las empu ñaduras aisladas en caso de que el útil pudiera llegar a da ñar un conductor oculto o el propio cable de red del aparato. El contacto con un conductor portador de ten- si ón pone bajo tensi ón las partes met álicas del aparato pudiendo causar una descarga al usuario. Utilice unos instrumentos de exploraci ón adecuados para detectar tuber ías y cables ocultos, o consulte a su compa ñía abaste- cedora local. El contacto con cables el éctricos puede provo- car un incendio o sacudida el éctrica. El dete- rioro de tuber ías de gas puede producir una explosi ón. La perforaci ón de una tuber ía de agua puede causar da ños materiales o una sacudida el éctrica. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora 7. Al trabajar con el plato lijador de goma 21, con el cepillo de vaso 24, un cepillo de disco, o un disco lijador segmentado, deber á montarse la protecci ón para las manos 19 (accesorio es- pecial). Al trabajar piedra emplear un sistema para as- piraci ón de polvo. El aspirador debe estar ho- mologado para aspirar polvo de piedra. Al tronzar piedra debe utilizarse un soporte gu ía. No deben trabajarse materiales que conten- gan amianto. Emplear solamente útiles cuyas revoluciones admisibles sean como m ínimo iguales a las re- voluciones en vac ío del aparato. Comprobar los útiles antes de su uso. El útil de amolar debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ning ún lado. Efectuar un funcionamiento de prueba dej ándolo girar en vac ío durante 30 segundos como m ínimo. No utilizar los útiles de amolar si est án da ña- dos, si giran de forma descentrada o vibran. Proteger el útil de amolar de los golpes, cho- ques y de la grasa. Aproximar el aparato a la pieza solamente es- tando conectado. Mantenga alejadas sus manos de los útiles de amolar en funcionamiento. Observar el sentido de giro. Sujetar siempre el aparato de manera que las chispas y las part í- culas producidas al trabajar sean lanzadas en direcci ón contraria al cuerpo. Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar atenci ón a que no sean lanzadas contra per- sonas. Por el peligro de incendio existente no deben encontrarse materiales inflamables en las proximidades ( área de alcance de las chis- pas). Tenga precauci ón al practicar ranuras, p. ej. en paredes portantes: v éase “Indicaciones concernientes a la est ática ”. Si el disco tronzador llegase a bloquearse re- pentinamente se obtiene un par de reacci ón brusco en el aparato. En estos casos debe desconectarse inmediatamente el aparato. Observar las dimensiones de los discos de amolar. El orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo 10. No utilizar piezas de re- ducci ón o adaptadores. Jam ás deben emplearse los discos tronzado- res para desbastar. No ejercer una fuerza late- ral sobre los discos tronzadores. Atenerse a las instrucciones del fabricante al montar y aplicar el útil. ¡Atenci ón! El útil contin úa funcionando por inercia despu és de desconectar el aparato. No sujetar el aparato en un tornillo de banco. Jam ás permita que los ni ños utilicen el apa- rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Antes de cualquier manipulaci ón en el apa- rato extraer el enchufe de la red. Al trabajar con discos de desbastar o tron- zar debe emplearse la caperuza protec- tora 7. Caperuza protectora con tornillo de fijaci ón El resalte codificador 15 que lleva la caperuza protectora 7 garantiza que sea montada sola- mente la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato. Aflojar el tornillo de fijaci ón 14 si fuese preciso. Montaje de los dispositivos protectores 36 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 4 Insertar el resalte codificador 15 de la caperuza protectora 7 en la ranura de codificaci ón del cue- llo del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posici ón requerida (posici ón de trabajo). El lado cerrado de la caperuza protectora 7 debe mostrar siempre hacia el usuario. Apretar el tornillo de fijaci ón 14 . Caperuza protectora de cierre r ápido La caperuza protectora viene preajustada al di ámetro del cuello del husillo. Si fuese pre- ciso, puede modificarse la fuerza de apriete del cierre, aflojando o apretando el tornillo de ajuste 8. Al realizar esto, deber á cui- darse que la caperuza protectora 7 quede firmemente sujeta al cuello del husillo. Aflojar la palanca de fijaci ón 9 . Insertar la caperuza protectora 7 sobre el cuello del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posici ón de trabajo requerida. Para sujetar la caperuza protectora 7 apretar la palanca de fijaci ón 9 . El lado cerrado de la caperuza protectora 7 debe mostrar siempre hacia el usuario. Empu ñadura adicional Trabajar siempre con la empu ñadura adi- cional montada en el aparato. Enroscar la empu ñadura adicional 5 al cabezal del aparato de acuerdo al trabajo a realizar. Amortiguador de vibraciones El amortiguador integrado 4 y la empu ñadura adicional especial reductora de vibraciones, re- ducen las vibraciones resultantes a menos de 2,5 m/s 2, seg ún EN 50 144, lo que permite traba- jar de manera m ás c ómoda y segura. No modificar el amortiguador de vibra- ciones 4 ni la empu ñadura adicional. No seguir utilizando las piezas que est én da ñadas. Protecci ón para las manos Al trabajar con el plato lijador de goma 21, con el cepillo de vaso 24, un cepillo de disco, o un disco lijador segmentado, deber á montarse la protec- ci ón para las manos 19 (accesorio especial). La protecci ón para las manos 19 se sujeta junto con la empu ñadura adicional 5. Antes de cualquier manipulaci ón en el apa- rato extraer el enchufe de la red. Emplear solamente útiles cuyas revolu- ciones admisibles sean como m ínimo iguales a las revoluciones en vac ío del aparato. Los discos de desbastar y de tronzar pueden alcanzar temperaturas muy ele- vadas al trabajar; espere hasta que se enfr íen antes de tocarlos. Limpiar el husillo y todas las partes a montar. Para apretar y aflojar los útiles retener el husi- llo 6 presionando el bot ón de bloqueo del hu- sillo 2. ¡ Accionar el bot ón de bloqueo del husillo 2 solamente con el husillo detenido! Discos de desbastar/tronzar Observar las dimensiones de los discos de amo- lar. El orificio debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo 10. No utilizar piezas de reducci ón o adaptadores. Al montar discos tronzadores diamantados debe prestarse atenci ón a que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diamantado coincida con el sentido de giro del aparato (flecha de sentido de giro sobre el cabezal del aparato). Realizar el montaje seg ún la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca de fijaci ón 12 y apretarla con la llave de dos pivotes (ver apartado “Tuerca de fijaci ón r ápida ”). El cuello de centrado de la brida de apoyo 10 lleva una junta anular (pieza de pl ástico). Si la junta anular faltase o estuviese da ñada, es imprescindible montar una junta nueva (n º de pedido 1 600 210 039) antes de emplear la brida de apoyo 10. Despu és de montar el útil de amolar, debe verificarse si éste est á correcta- mente montado y si gira sin rozar, antes de conectar el aparato. Montaje de los útiles 10 37 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 5 Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) Para ciertas aplicaciones deber á desmontarse la caperuza protectora 7 y montar la protecci ón para las manos 19. Montar la brida de apoyo es- pecial 10 (accesorio especial, n º de pedido 2 605 703 028) y el disco lijador segmentado so- bre el husillo portamuelas 6. Enroscar la tuerca de fijaci ón 12 y apretarla con la llave de dos pivo- tes. Plato lijador de goma 21 Para ciertas aplicaciones deber á desmontarse la caperuza protectora 7 y montar la protecci ón para las manos 19. Antes de montar el plato lijador de goma 21 mon- tar las 2 arandelas distanciadoras 20 en el husillo portamuelas. Realizar el montaje seg ún la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca tensora 23 y apretarla con la llave de dos pivotes. Cepillo de vaso 24 / cepillo de disco Para ciertas aplicaciones deber á desmontarse la caperuza protectora 7 y montar la protecci ón para las manos 19. El útil tiene que poder enroscarse a una profun- didad suficiente en el husillo 6 para que asiente firmemente contra la brida del husillo que se en- cuentra al final de la rosca del husillo. Apretar el ú til con la llave fija. Vaso de esmerilar Al trabajar con vasos de esmerilar em- plear una caperuza protectora espe- cial 16. El vaso de esmerilar 17 debe sobresalir de la ca- peruza protectora 16 lo imprescindible nada m ás para realizar el trabajo. Reajustar la caperuza protectora 16 a esta me- dida. Realizar el montaje seg ún la hoja ilustrada. Enroscar la tuerca de fijaci ón 12 y apretarla con la llave de dos pivotes acodada 18 prevista. En lugar de la tuerca de fijaci ón 12 puede em- plearse la tuerca de fijaci ón r ápida 13 (accesorio especial). Los útiles de amolar pueden montarse entonces sin precisar un útil adicional. La tuerca de fijaci ón r ápida 13 debe em- plearse solamente en discos de desbas- tar/tronzar. Utilizar únicamente una tuerca de fijaci ón r á- pida 13 en perfecto estado. Al montar la tuerca, prestar atenci ón a que la cara que lleva la inscripci ón no asiente sobre el disco de amolar; la flecha debe encon- trarse adem ás sobre la marca índice 30. Retener el husillo portamuelas presio- nando el bot ón de bloqueo del husillo 2. Apretar la tuerca de fijaci ón r ápida gi- rando con fuerza el disco de amolar en el sentido de las agujas del reloj. Una tuerca de fija- ci ón r ápida sin da ñar, correctamente mon- tada, se deja aflojar a mano girando el ani- llo moleteado en sen- tido contrario a las agujas del reloj. No intentar aflojar nunca con una te- naza una tuerca de fijaci ón r ápida blo- queada, sino con la llave de dos pivo- tes. Aplicar la llave de dos pivotes seg ún se muestra en la fi- gura. Tuerca de fijación rápida 2 30 13 2 38 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 6 Pueden emplearse todos los útiles mencionados en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min -1] o velocidad perif é- rica [m/s] admisibles en los útiles deben corres- ponder, como m ínimo, a los valores indicados en la tabla. Deben considerarse por lo tanto siempre las re- voluciones/velocidad perif érica admisibles marcadas sobre la etiqueta de los útiles. Cerciorarse de que la tensi ón de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energ ía debe coincidir con las indicaciones en la placa de caracter ísticas del aparato. Los aparatos marca- dos con 230 V pueden funcionar tambi én a 220 V. Conexi ón y desconexi ón Para poner en marcha el aparato desplazar ha- cia adelante el interruptor de conexi ón / desco- nexi ón 3 y presionarlo a continuaci ón. Para enclavar el interruptor de conexi ón / desco- nexi ón 3 continuar desplaz ándolo hacia ade- lante, manteni éndolo presionado. Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexi ón / desconexi ón 3 . Interruptor de ejecuci ón sin enclavamiento (requerido en ciertos pa íses): Para poner en marcha el aparato desplazar ha- cia adelante el interruptor de conexi ón / desco- nexi ón 3 y presionarlo a continuaci ón. Para desconectar el aparato soltar el interruptor de conexi ón / desconexi ón 3 . ¡Funcionamiento de prueba! Comprobar los útiles antes de su uso. El ú til debe estar perfectamente montado y debe girar sin rozar en ning ún lado. Efec- tuar un funcionamiento de prueba dej án- dolo girar en vac ío durante 30 segundos como m ínimo. No utilizar los útiles si est án da ñados, si giran de forma descentrada o vibran. Limitaci ón de la corriente de arranque (Tipo J) Gracias al arranque suave del aparato es suficiente un fusible de 16 A. Los aparatos sin limitaci ón de la corriente de arranque necesitan un fusible de mayor amperaje (utilizar por lo menos un fusible lento de 16 A). Sujetar la pieza de trabajo, a no ser que quede bien firme por su propio peso. No solicitar el aparato de manera que lle- gue a detenerse. Los discos de desbastar y de tronzar pue- den alcanzar temperaturas muy elevadas al trabajar; espere hasta que se enfr íen antes de tocarlos. Desbastado Con ángulos de ataque de 30 ° a 40 ° se obtiene el mejor resultado al desbastar. Guiar el aparato con movimiento de vaiv én ejerciendo una presi ón moderada. As í, no se produce un calentamiento excesivo y se evita que la pieza de trabajo cambie de color y que se marque con estr ías. Jam ás deben usarse discos tronzado- res para desbastar. Disco lijador segmentado (plato pulidor de fibra) Con el disco lijador segmentado (accesorio espe- cial) pueden trabajarse tambi én superficies abombadas y perfiles (amolado de contornos). Los discos lijadores segmentados tienen una du- raci ón notablemente mayor que las hojas lijado- ras, generan un nivel de ruido menor, y calientan menos la pieza al trabajar. Útiles admisibles m áx. [mm] [mm] Db d [min -1] [m/s] 180 230 8 822,2 22,2 8 500 6 500 80 80 180 230 – –– –8 500 6 500 80 80 100 30 M 14 8 500 45 Puesta en servicio b d D D D b d Instrucciones de trabajo 39 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 7 Tronzado Al tronzar, el disco no debe presio- narse excesivamente ni ladearse, ni guiarse con un movimiento osci- lante. Trabajar con un avance mo- derado y adecuado al tipo de mate- rial a trabajar. No frene los discos tronzadores en marcha por inercia presion ándolos lateralmente contra el material. Al tronzar es impor- tante que el sentido de avance de la m á- quina sea el correcto. El aparato debe guiarse siempre a contramarcha, ¡ nunca en sentido opuesto! De lo con- trario existe el riesgo de que el aparato sea rechazado brusca- mente. Mesa de tronzar Con la mesa de tronzar 29 (accesorio especial) pueden tronzarse piezas de trabajo de igual lon- gitud con un ángulo de inclinaci ón de 0 a 45 °. Atenerse estrictamente a las instrucciones de se- guridad y trabajo indicadas en las respectivas instrucciones de manejo de la mesa de tronzar. Solamente emplear mesas de tronzar originales Bosch. Tronzado de piedra El aparato debe utilizarse solamente para el tronzado y amolado en seco. Se recomienda utili- zar un disco tronza- dor diamantado. Para evitar que el aparato se ladee, emplear el soporte gu ía 26 con una ca- peruza protectora de aspiraci ón especial. Solamente utilizar el aparato con un equipo de aspiraci ón de polvo. Colocarse adicionalmente una mascarilla antipolvo. El aspirador debe es- tar homologado para succionar polvo de piedra. Bosch le ofrece el as- pirador adecuado. Conectar el aparato y asentar la parte de- lantera del soporte guía sobre la pieza de trabajo. Guiar el aparato con un avance moderado y ade- cuado al tipo de material a trabajar (figura). Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormig ón con un alto contenido de áridos, puede llegar a sobrecalentarse el disco tronzador diamantado llegando incluso a da ñarse. Esto se manifiesta por una corona de chispas en el per ímetro del disco tronzador diamantado. En estos casos debe interrumpirse el proceso de tronzado para enfriar el disco tronzador diaman- tado dej ándolo funcionar brevemente sin carga a las revoluciones en vac ío. Tanto una disminuci ón considerable en la pro- gresi ón del trabajo como una corona de chispas en el per ímetro del disco tronzador diamantado son s íntomas de que el disco est á mellado. Éste puede reafilarse efectuando unos cortes en ma- terial abrasivo (p. ej. en arenisca calc área). 29 40 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03
Español - 8 Antes de cualquier manipulaci ón en el apa- rato extraer el enchufe de la red. El cabezal del apa- rato puede montarse girado en pasos de 90° respecto a la car- casa del aparato. Ello permite situar al interruptor de co- nexi ón / desconexi ón en una posici ón m ás c ó moda al efectuar trabajos especiales como, p. ej., en ope- raciones de tronzado con un soporte gu ía 26 / mesa de tronzar 29 (accesorios especiales), o en caso de que el usuario sea zurdo. Desenroscar completamente los cuatro tornillos. Girar el cabezal del aparato con cuidado, y sin separarlo de la carcasa, hasta la nueva posi- ci ón. Enroscar nuevamente los tornillos, y apretarlos. La empu ñadura 28 deja girarse 90 ° hacia la iz- quierda y derecha respecto a la carcasa motor. Ello permite posicionar el interruptor de co- nexi ón/desconexi ón en una posici ón de manejo m ás favorable en ciertos casos; p. ej. si el usua- rio fuese zurdo, o al realizar operaciones de tron- zado con un soporte gu ía/mesa de tronzar (acce- sorio especial). Tirar firmemente del desenclavamiento de la em- pu ñadura 27 en direcci ón de la flecha ( ) gi- rando simult áneamente () la empu ñadura 28 a la posici ón deseada, hasta enclavarla. La figura muestra la empu ñadura 28 girada en 90 °. El mecanismo de desenclavamiento de la empu ñadura 27 y el interruptor de co- nexi ón/desconexi ón 3 disponen de un me- canismo de seguridad. El aparato no deja conectarse mientras que la empu ñadura 28 no se encuentre en- clavada en una de las tres posiciones posi- bles. La empu ñadura 28 no deja girarse si se encuentra enclavado el interruptor de co- nexi ón/desconexi ón 3 . Antes de cualquier manipulaci ón en el apa- rato extraer el enchufe de la red. Mantener siempre limpios el aparato y las rejillas de refrigeraci ón para poder trabajar con seguridad. En casos especiales puede ocurrir que se acumule polvo met álico susceptible de conducir electricidad en el interior del apa- rato. Ello puede llegar a mermar la protec- ci ón de aislamiento del aparato. En estos casos se recomienda la aplicaci ón de un equipo de aspiraci ón estacionario, soplar frecuentemente las rejillas de refrigera- ci ón, e intercalar un fusible diferencial. Si los elementos del amortiguador de vibracio- nes 4 estuviesen deteriorados, p. ej. fisurados, deber á enviarse el aparato para su reparaci ón a un servicio t écnico (ver direcciones bajo el p á- rrafo “Servicio t écnico y asistencia al cliente ”). Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- ci ón y control, el aparato llegase a averiarse, la reparaci ón deber á encargarse a un taller de ser- vicio autorizado para herramientas el éctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- puesto, es imprescindible indicar siempre el n ú- mero de pedido de 10 d ígitos que figura en la placa de caracter ísticas del aparato. Giro del cabezal del aparato Giro de la empuñadura (GWS 24 / 26-180 / 230 (J)BV) 27 28 Mantenimiento y limpieza 41 • 1 609 929 F55 • TMS • 18.12.03