Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual
Have a look at the manual Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 4.18 STASATORE DELLO SCIVOLO (G) Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito alloggiamento nella parte superiore della sede della trivella. Usare sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di scarico e della trivella. Arrestare sempre il motore prima di pulire lo scivolo. Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi è il rischio di lesioni gravi. 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione “ 3”. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Pulire attorno allasta dellolio. Svitarla ed estrarla. Pulire l’asta. Vedere 1:P. 3. Infilare l’asta completamente e avvitare. 4. Risollevare l’asta. Controllare il livello dell’olio. Rabboccare, se il livello risulta inferiore al segno FULL (1:P). 5. Usare olio sintetico SAE 10W30. 6. Riposizionare il tappo di riempimento dellolio. Il livello dellolio non deve mai superare il segno FULL. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. Se il livello dell’olio supera la tacca FULL, eliminare l’olio in eccesso fino al livello corretto. Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. Durante il controllo, la macchina deve essere in piano. 5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini.Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. 5.4 AVVIAMENTO DEL MOTORE, VEDERE FIG. 1 Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Verificare che le impugnature della frizione della trazione (N) e della coclea (O) siano disinserite. 2. Aprire il rubinetto della benzina (M). 3. Portare linterruttore di arresto (S) in posizione “ON”. 4. Ruotare la valvola dellaria (L) in posizione chiusa. Nota: se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 5. Premere il comando in gomma dell’adescatore (J) 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando dell’adescatore. Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 6. Tirare la fune di avviamento fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 7. Una volta avviato il motore, aprire completamente il comando dellaria. 5.5 TEST DI SICUREZZA Questa macchina è provvista di svariati sistemi per testare la sicurezza meccanica, ideati per garantire alloperatore la pie- na sicurezza durante lutilizzo dellunità. Dopo lavviamento e prima delluso della macchina, è es- senziale effettuare il test di sicurezza riportato in basso. Se il funzionamento dellunità non risulta conforme a quanto descritto, NON utilizzarla. In tal caso, contattare unofficina autorizzata per la riparazione. Test della coclea 1. Il motore deve essere in funzione. 2. Attivare la leva della coclea per far ruotare la coclea. 3. Rilasciare la leva della coclea e la coclea si arresterà entro 5 secondi. Test della trazione 1. Il motore dovrà essere in funzione con la leva del cambio in prima o con la leva della velocità in posizione bassa. 2. Attivare la leva della trazione per azionare il movimento dellunità. 3. Rilasciare la leva della trazione per arrestare lunità.
72 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le leve della frizione. Nota: se lo spazzaneve continua a ruotare, vedere la sezione “7.4” di seguito. 2. Chiudere il rubinetto della benzina (1:M). 3. Portare linterruttore di arresto (1:S) in posizione “OFF”. 5.7 AVVIAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il moto- re acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima delluso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Regolare il deflettore in modo che espella la neve in dire- zione del vento. Non muovere la leva del cambio quando è attivata la leva della frizione della trazione. 4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta. 5. Attivare la leva della frizione della coclea per attivare la coclea e la ventola di scarico. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o indumenti ampi agli organi mobili della macchina. 6. Attivare la leva della frizione della coclea. A questo pun- to lo spazzaneve si muove in avanti o indietro a seconda della marcia inserita. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità della massima potenza possibile. La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente calde quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (1:H) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola. - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto della spatola. Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il rischio di danni a persone. Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati. 6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante.Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Rilasciato entrambe le impugnature della frizione. - Spento il motore. - Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo della candela dalla candela stessa. Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito in dotazione. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Ruotare la valvola dellaria (L) in posizione chiusa. 6. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi. 6 MANUTENZIONE 6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA MANUTENZIONE 6.2 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e successivamente ogni 20 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore (1:Q). 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, vedere la sezione “ 5.2”, sopra. Intervento Frequenza Tipo Cambio dellolio motoreDopo 2 ore e succes- sivamente ogni 20 ore.SAE 5W30 - 10W40 Cinghie di trasmis- sione, controlloDopo 2 ore e succes- sivamente ogni anno. Raccordi, lubrifica- zione10 ore Olio 10W Pressione dei pneu- matici, controllo50 ore Candela, controllo/ sostituzione100 ore Champ. N11YC, LD F7TC
73 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 6.3 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton LDF7TC o equivalente. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm 6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono gonfiati. Pressione consigliata: 1,2 bar. 6.5 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. 6.6 INGRASSAGGIO Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, verificare che: - il motore sia spento. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. 6.6.1 Raccordi Vedere fig. 4. Lubrificare i raccordi ogni 10 ore di esercizio e dopo i rimessaggi prolungati. Usare olio 10W. 6.6.2 Scatola del cambio I componenti interni alla scatola del cambio non vanno ingrassati. 7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza, verificare che: - il motore sia spento. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo.7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI PATTINI Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola (1:V) e i pattini (1:H) si consumano. Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) fino a raggiungere la distanza corretta dalla superficie. La spatola e i pattini sono reversibili e possono essere utilizzati su entrambi i lati.Vedere 5.7. 7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE Le cinghie di trasmissione devono essere controllate e regolate a ogni stagione e sostituite quando necessario. Tali operazioni devono sempre avvenire in una stazione di servizio autorizzata. Problema Possibile causa Correzione Il motore non parte.Motore ingolfato. Ripetere il tentativo di accensione a pieno regime e con laria chiusa. Acqua nel carburante o carburante vecchio.Svuotare il serbatoio e riempirlo con car- burante nuovo. Altro. Controllare la proce- dura di accensione seguendo le istruzioni del presente manuale. Difficoltà di accen- sione o regime del motore irregolare.Guasto alla candela. Sostituire la candela. Ventilazione del tappo del carburante bloc- cata.Pulire la ventilazione. La coclea non ruota.Ostruzione da corpi estranei.Pulire la coclea con lasta in dotazione. Perno di sicurezza rotto.Sostituire il perno. Slittamento della cin- ghia di trasmissione della coclea.Regolare la cinghia e il cavo. Cinghia di trasmissione della coclea rotta.Sostituire la cinghia. La coclea non si arresta al rilascio della leva.Cinghia di trasmissione della coclea mal rego- lata.Regolare la cinghia. Guida della cinghia mal regolata.Regolare la guida. Lo spazzaneve è inclinato da un lato.Pressione dei pneuma- tici non uniforme.Regolare la pressione. Regolazione della spa- tola non uniforme.Regolare la spatola e i pattini. Regolazione dei pat- tini non uniforme.Regolare la spatola e i pattini. Regolazione della spa- tola non uniforme.Regolare la spatola e i pattini.
74 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 7.4 REGOLAZIONE DEL MANICO DELLA FRIZIO- NE La procedura seguente è valida per la leva della frizione della trazione e per la leva della frizione della coclea. 1. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 2. Premere leggermente il manico della frizione contro la barra finché non si arresta. Vedere fig. 5. 3. In questa posizione, il cavo collegato al manico è allenta- to. 4. Attivare il manico della frizione per circa 5 mm per far tendere il cavo. Vedere fig. 6. 5. Regolare la piastra di regolazione inserendo il cavo in un foro adeguato fino a raggiungere lobiettivo indicato. Ve- dere fig. 7. 6. Ricollegare la candela e testare la trazione dello spazza- neve. 7.5 REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL CAMBIO 1. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 2. Agire sulle regolazioni dei cavi (8:A) finché i cavi del cambio (8:B) non sono esattamente in posizione interme- dia tra tesi e allentati. Quindi tendere entrambe le regola- zioni dei cavi compiendo mezzo giro. 3. Posizionare la leva del cambio in folle. Vedere fig. 9. 4. Attivare la leva della frizione della trazione e tirare la leva di avviamento. Le ruote motrici non si devono muo- vere. 5. Se le ruote si muovono, agire sulle regolazioni dei cavi in modo da eseguire le istruzioni riportate sopra. In fase di regolazione, una regolazione dovrà essere tesa dello stes- so numero di giri effettuato per allentare laltra regolazio- ne. 6. Ricollegare la candela e testare la trazione dello spazza- neve. 7.6 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA (1:W) La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nell’alloggiamento di entrata. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. 4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. 5. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea. 6. Rimuovere le parti del bullone rotto. 7. Montare un nuovo bullone originale. 8 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. 3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezione “ 6.6”. 7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 8. Ritoccare eventualmente la vernice. 9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile. 9 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 10 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da GGP La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
75 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol nakazuje zachowanie OSTROŻNOŚCI. Niedokładne stosowanie się do instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. 1.1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, mające przy- pominać o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej uży- wania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. W przypadku nieprzestrzegania in- strukcji obsługi powstaje ryzyko zagrożenia życia i awarii maszyny. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległości od maszyny. Uwaga na wyrzucane twarde przedmioty. Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się czę- ści. Ryzyko śmierci lub okaleczenia. Aby uniknąć obra- żeń spowodowanych przez obracającą się śrubę, nie należy zbliżać do niej dłoni, stóp ani elementów odzieży. Nie dotykać żadnych obracających się części, do- póki maszyna nie zatrzyma się. Przed przystąpieniem do naprawy lub konserwacji należy odłączyć przewód świecy zapłonowej i za- poznać się z literaturą techniczną. Nie zbliżać rąk do otworów wlotowych i wyrzuto- wych w trakcie pracy maszyny. Wewnątrz znajdują się wirujące noże. Przed odblokowaniem tunelu wyrzutowego należy zatrzymać silnik. Do odbloko- wania tunelu wyrzutowego należy wyłącznie uży- wać specjalnego narzędzia. Zawsze należ y nosić ochraniacze uszu. Zawsze należy nosić osłonę oczu. Przed uzupełnieniem paliwa należy odczekać co najmniej 2 minuty, aby silnik ostygł. Nigdy nie uruchamiać silnika w pomieszczeniu. Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla, bezwon- ny i śmiertelny gaz. Nie używać maszyny z rozrusznikiem elektrycz- nym w mokrym otoczeniu. Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem. Zgodność z odpowiednimi normami bezpieczeń- stwa. Produkt wycofany z eksploatacji należy poddać ut- ylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.1.2 OZNACZENIA 1.2.1 Rysunki Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itd. Przedstawione na nich komponenty oznaczono literami A, B, C, itd. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „Patrz rys. 2:C.” lub po prostu „(2:C)” 1.2.2 Sekcje Sekcje w niniejszej instrukcji zostały ponumerowane zgodnie z następującym przykładem: „1.3.1 Ogólne kontrole bezpieczeństwa” to podpunkt w sekcji „1.3 Kontrole bezpieczeństwa”, umieszczony właśnie w tej sekcji. Odwołując się do sekcji zwykle podawany jest tylko jej numer. Przykład: „Patrz 1.3.1”. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie nale ży używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym. 2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskich powierzchniach. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić . C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią.
76 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA •Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Odśnieżarka służy wyłącznie do usuwania śniegu. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Opuszczają c stanowisko kierowcy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone. • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wybrać bieg jałowy, wyłączyć silnik i ustawić wyłącznik w pozycji „OFF”. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko.• Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. •Należy używać wyłącznie wyposa żenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. • Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami. • Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ 3.1 ROZPAKOWANIE 1. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu. 2. Przeciąć cztery narożniki kartonu i rozłożyć ścianki boczne. 3. Wytoczyć odśnieżarkę z kartonu. 3.2 ZAWARTOŚĆ Karton zawiera elementy podane w tabeli poniżej. Niektóre elementy zostały przedstawione na rys. 1: Element Poz. Ilość Odśnieżarka 1 Tunel wyrzutowy z osprzętem A, B 1 Uchwyt i dźwignie 1 Mocowania kabla X 3 Instrukcja obsługi - 1 Lejek - 1
77 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 3.3 MONTAŻ UCHWYTU 1. Zdemontuj cztery pokrętła zabezpieczające (2:T) z pod- kładkami wklęsłymi z dolnej części uchwytu. 2. Załóż uchwyt na wystające śruby. 3. Zamontuj cztery podkładki wklęsłe i dokręć cztery po- krętła zabezpieczające. 4. Zamocuj kable za pomocą trzech mocowań (2:X). 3.4 MONTAŻ TUNELU WYRZUTOWEGO 1. Załóż tunel wyrzutowy na kołnierz. Patrz rys. 3. 2. Włóż od góry cztery śruby i dokręć je od dołu czterema nakrętkami. 3.5 KONTROLA DŹWIGNI SPRZĘGIEŁ Przed pierwszym użyciem odśnieżarki linki sterowania mo- gą wymagać regulacji. Patrz „7.4” poniżej. 3.6 CIŚNIENIE W OPONACH Sprawdź ciś nienie w oponach. Patrz „6.5”. 4 STEROWANIE Tłumik silnika wyposażono w kratkę ochronną. Silnik można uruchomić tylko wtedy, gdy kratka jest założona i nienaruszona. Patrz rysunek 1. 4.1 PRZEPUSTNICA (K) Sterowanie obrotami silnika. Przepustnica posiada 2 pozycje: 1. Przepustnica całkowicie otwarta 2. Bieg jałowy. 4.2 SSANIE (L) Używane przy uruchamianiu zimnego silnika. Ssanie posiada dwie pozycje: W górę - ssanie jest zamknięte (przy uruchamianiu zimnego silnika) W lewo - ssanie jest otwarte 4.3 POMPKA (J) Naciśnięcie pompki gumowej wtryskuje paliwo do rury wlotowej gaźnika, ułatwiając uruchomienie zimnego silnika.4.4 ZAWÓR PALIWA (M) Zawór paliwa umożliwia dopływ paliwa do gaźnika. Kiedy maszyna nie jest używana, zawór paliwa zawsze powinien być zamknięty. W lewo – otwarty. W górę – zamknięty. 4.5 WYŁĄCZNIK (S) Służy do wyłączania silnika. Wyłącznik posiada dwie pozycje: Wy c iągnięty (OFF) – Silnik zatrzymuje się i nie można go uruchomi ć. Wciśnięty (ON) – Silnik można uruchomić, silnik pracuje. 4.6 UCHWYT ROZRUCHOWY (U) Ręczna, zwijana linka rozruchowa 4.7 KOREK WLEWU OLEJU/ WSKAŹNIK POZIOMU OLEJU (P) Do uzupełniania i sprawdzania poziomu oleju w silniku. Poziom oleju powinien sięgać dolnej krawędzi otworu. 4.8 KOREK WLEWU PALIWA (C) Do uzupełniania paliwa. 4.9 KOREK RURY SPUSTOWEJ OLEJU (Q) Do spuszczania starego oleju silnikowego podczas wymiany oleju. 4.10 OSŁONA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ (F) Osłonę można z łatwością zdjąć ręką. Świeca zapłonowa znajduje się pod osłoną. 4.11 DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (D) Prędkość maszyny można regulować za pomocą 4 biegów do przodu i 2 wstecznych. Jeśli dźwignia sprzęgła jezdnego jest za łączona, nie wolno zmieniać pozycji dźwigni zmiany bie- gów. 4.12 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA – JAZDA (N) Włączenie biegu i popchnięcie dźwigni w stronę uchwytu załącza koła. 4.13 DŹWIGNIA SPRZĘGŁA – ŚRUBA ŚNIEŻNA (O) Popchnięcie dźwigni w stronę uchwytu włącza śrubę śnieżną i wentylator. 4.14 DŹWIGNIA NASTAWCZA (E) Zmienia kierunek wyrzucania śniegu. 4.15 PŁOZY (H) Służą do ustawiania wysokości obudowy śruby śnieżnej nad podłożem. Narzędzie do przepychania tunelu wyrzuto- wegoG1 Woreczek z następującymi elementami: Zapasowy wyłą cznik 1 Zapasowe śruby bezpieczeństwa 2 Śruby i nakrętki do tunelu wyrzutowego 4
78 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 4.16 LEMIESZ (V) Służy do wyrównywania podłoża po odśnieżarce i ogranicza zużycie. 4.17 DEFLEKTOR TUNELU WYRZUTOWEGO (A) Po odkręceniu pokręteł zabezpieczających można ustawić odpowiednią wysokość deflektora tunelu wyrzutowego. Nisko – mniejsza odległość wyrzucania. Wysoko – większa odległość wyrzucania. 4.18 NARZĘDZIE DO PRZEPYCHANIA TUNELU WYRZUTOWEGO (G) Narzędzie do przepychania tunelu wyrzutowego znajduje się w uchwycie w górnej części obudowy śruby śnieżnej. Należy go zawsze używać do czyszczenia tunelu wyrzutowego i śruby śnieżnej. Przed czyszczeniem zawsze należy zatrzymać silnik. Nigdy nie należy czyścić tunelu wyrzutnika dłonią. Grozi to poważnymi obrażeniami. 5 UŻYWANIE ODŚNIEŻARKI 5.1 INFORMACJE OGÓLNE Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części “ 3”. Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia instrukcji oraz wszystkich naklejek ostrzegawczych i instrukcji na maszynie. Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 5.2 PRZED URUCHOMIENIEM Przed użyciem należy napełnić silnik olejem. Nie należy uruchamiać silnika przed napełnieniem go olejem. W przeciwnym razie silnik może ulec poważnemu uszkodzeniu. 1. Ustawić maszynę na równym podłożu. 2. Wytrzyj do czysta miejsce wokół wskaźnika poziomu oleju. Następnie odkręć go i wyciągnij. Wytrzyj wskaźnik. Patrz 1:P. 3. Wsuń go do oporu i dokręć. 4. Ponownie wycią gnij wskaźnik. Odczytaj poziom oleju. Uzupełnij olej do kreski maksymalnego poziomu, jeśli poziom oleju jest niższy. 5. NStosować olej syntetyczny SAE 10W30. 6. Wkręć korek wlewu oleju. Poziom oleju nigdy nie powinien sięgać powyżej kreski maksymalnego poziomu, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Jeśli poziom oleju przekracza kreskę maksymalnego poziomu, należy spuścić odpowiednią ilość oleju. Przed użyciem maszyny zawsze należy sprawdzić poziom oleju w silniku. Podczas sprawdzania poziomu oleju odśnieżarka powinna stać na równym podłożu.5.3 UZUPEŁNIANIE PALIWA Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. Nie wolno stosować mieszanki olejowo-paliwowej do silników dwusuwowych. UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna bezołowiowa jest nietrwała; nie nale ży kupować więcej paliwa, niż można zużyć w ciągu trzydziestu dni. Można stosować benzynę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje się składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyrody. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Zawsze należy przechowywać paliwo w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. Paliwo należy przechowywać w chłodnym miejscu o dobrej wentylacji – nie w domu. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. Paliwo należy uzupełniać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. Po zako ńczeniu uzupełniania paliwa należy mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. 5.4 URUCHAMIANIE SILNIKA, PATRZ RYS. 1 Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ w trakcie pracy i do 30 minut po jej zakończeniu są gorące. Istnieje ryzyko poparzeń. Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik zbyt długo pracował w pomieszczeniu. Spaliny zawierają tlenek węgla - bardzo trujący gaz. 1. Sprawdź, czy dźwignia napędu (N) i dźwignia sprzęgła śruby śnieżnej (O) są wyłączone. 2. Otwórz zawór paliwowy (M). 3. Ustaw wyłącznik (S) w pozycji „ON”. 4. Zamknąć ssanie (L). Uwaga! Ciepły silnik nie wymaga ssania. 5. Nacisnąć gumową pompkę rozruchową (J) 2 lub 3 razy. Sprawdzić, czy przy naciskaniu pompki rozruchowej otwór jest zakrywany. Uwaga: Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik jest ciepły. 6. Pociągnij za linkę rozrusznika do oporu. Uruchom silnik mocnym szarpnięciem. 7. Po uruchomieniu silnika, całkowicie otwórz ssanie. 5.5 PRÓBA BEZPIECZEŃSTWA Maszyna jest wyposażona w kilka mechanicznych systemów bezpieczeństwa, których zadaniem jest ochrona operatora podczas jej obsługi. Po uruchomieniu i przed użyciem maszyny należy ko- niecznie przeprowadzić poniższą próbę bezpieczeństwa. Jeśli maszyna nie zachowa się zgodnie z opisem, NIE WOL- NO jej używać. W takim przypadku należy skontaktować się z autoryzowanym warsztatem w celu naprawy. Te s t śruby śnieżnej 1. Uruchom silnik. 2. Załącz dźwignię śruby śnieżnej – śruba zacznie się obra- cać.
79 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 3. Zwolnij dźwignię śruby śnieżnej – śruba powinna zatrzy- mać się w ciągu 5 sekund. Jazda próbna 1. Uruchom silnik, wybierz 1. bieg za pomocą dźwigni zmiany biegów i niską prędkość za pomocą dźwigni re- gulacji prędkości. 2. Załącz dźwignię jazdy – maszyna powinna ruszyć. 3. Zwolnij dźwignię jazdy – maszyna powinna się zatrzy- mać. 5.6 ZATRZYMYWANIE 1. Zwolnij obie dźwignie sprzęgieł. Uwaga. Jeśli odśnieżar- ka nadal pracuje – patrz „7.4” poniżej. 2. Zamknij zawór paliwowy (1:M). 3. Ustaw wyłącznik (1:S) w pozycji „OFF”. 5.7 URUCHAMIANIE 1. Uruchom silnik zgodnie z opisem powyżej. Zaczekaj kil- ka minut, aż silnik się rozgrzeje. 2. Ustaw deflektor tunelu wyrzutowego. 3. Ustaw deflektor, aby wyrzucać śnieg z wiatrem. Jeśli dźwignia sprzę gła jezdnego jest załączona, nie wolno zmieniać pozycji dźwigni zmiany bie- gów. 4. Ustaw dźwignię zmiany biegów w odpowiedniej pozycji. 5. Załącz dźwignię sprzęgła śruby śnieżnej, aby uruchomić śrubę i wentylator tunelu wyrzutowego. Uważaj na obracającą się śrubę śnieżną. Nie zbli- żaj dłoni, stóp, włosów ani luźnych części odzieży do ruchomych części maszyny. 6. Załącz dźwignię sprzęgła śruby śnieżnej. Odśnieżarka ruszy do przodu lub do tyłu, zależnie od wybranego bie- gu. 5.8 WSKAZÓWKI DOTYCZ ĄCE JAZDY 1. Zawsze należy uruchamiać silnik przy przepustnicy całkowicie lub niemal całkowicie otwartej. Podczas pracy silnika tłumik i przyległe części stają się bardzo gorące. Istnieje ryzyko oparzeń. 2. Zawsze należy dostosować prędkość do warunków śniegowych. Prędkość należy regulować za pomocą dźwigni zmiany biegów, a nie przepustnicy. 3. Najłatwiej jest usuwać świeży śnieg. 4. W miarę możliwości zawsze należy wyrzucać śnieg z wiatrem. 5. Stopki należy wyregulować za pomocą śrubek (1:H), dostosowując je do podłoża: - Na płaskim podłożu, np. na asfalcie, stopki powinny znajdowa ć się w odległości około 3 mm pod lemieszem zgarniarki. - Na nierównym podłożu, np. na alejkach żwirowych, stopki powinny znajdować się w odległości około 30 mm pod lemieszem zgarniarki. Zawsze należy tak wyregulować stopki, aby żwir czy kamienie nie były zgarniane przez odśnieżarkę. W przypadku wyrzucenia kamienia z dużą prędkością może dojść do obrażeń ciała. Należy sprawdzić, czy stopki są równo ustawione po obu stronach.6. Dostosować prędkość, aby śnieg był wyrzucany równomiernie. Jeśli śnieg zablokuje się w wyrzutniku, przed próbą jego usunięcia należy: - Zwolnić obie dźwignie sprzęgieł. - Wyłączyć silnik. - Wyjąć kluczyk zapłonu. - Zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. - Nie wkładać dłoni do wyrzutnika ani śruby śnieżnej. Należy używać dołączonego narzędzia do przepychania tunelu wyrzutowego.. 5.9 PO ZAKOŃCZENIU PRACY 1. Sprawdzić, czy nie ma luźnych lub uszkodzonych części. W razie potrzeby należy wymienić uszkodzone części. 2. Dokręcić luźne śrubki i nakrętki. 3. Oczyścić maszynę ze śniegu. 4. Klika razy poruszać elementami sterowania w przód i w tył. 5. Zamknąć ssanie (L). 6. Zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. Nie należy przykrywać maszyny, kiedy silnik i tłumik nadal są ciepłe. 6 KONSERWACJA 6.1 HARMONOGRAM KONSERWACJI 6.2 WYMIANA OLEJU Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy, a następne co 20 godzin lub raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły. Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeśli jest spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Dlatego przed spuszczeniem oleju należy pozostawić silnik na kilka minut, żeby ostygł. 1. Przechylić odśnieżarkę nieco na prawo, aby korek spustowy oleju stał się najniżej położonym punktem silnika (1:Q). 2. Odkręcić korek rury spustowej oleju. 3. Spuścić olej do przygotowanego zbiornika. 4. Z powrotem wkręcić korek rury spustowej oleju. 5. Nalać nowy olej: Typ i ilość oleju zostały podane powyżej, w części “ 5.2” Pozycja serwisowana CzęstotliwośćTy p Olej silnikowy, wymianaPo 2 godzinach, a następnie co 20 godzin.SAE 5W30 - 10W40 Paski napędowe, kon- trolaPo 2 godzinach, a następnie co rok. Układ przenoszący, smarowanie10 godzin Olej 10W Ciśnienie w oponach, kontrola50 godzin Świeca zapłonowa, kontrola/wymiana100 godzin Champ. N11YC, LD F7TC
80 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 6.3ŚWIECA ZAPŁONOWA Świecę zapłonową należy sprawdzać raz w roku lub co sto godzin pracy. Jeśli elektrody ulegną spaleniu, świecę należy oczyścić lub wymienić. Producent silnika zaleca: Briggs & Stratton LDF7TC lub podobny. Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,7-0,8 mm. 6.4 CIŚNIENIE W OPONACH Jednakowe ciśnienie powietrza w obu oponach gwarantuje optymalną wydajność. Należy zakręcać wentyle, aby zapobiec dostaniu się zanieczyszczeń do trzpienia po napompowaniu opon. Zalecane ciśnienie to: 1,2 bar. 6.5 GAŹNIK Gaźnik jest ustawiony fabrycznie. Jeśli będzie wymagać regulacji, należy skontaktować się z autoryzowaną stacją serwisową. 6.6 SMAROWANIE Przed przystąpieniem do serwisowania należy wykonać następujące czynności: - zatrzymać silnik. - zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. 6.6.1Linki Patrz rys. 4. Linki należy smarować co 10 godzin pracy i przed przechowaniem maszyny na dłuższy okres czasu. Na- leży stosować olej 10W. 6.6.2 Skrzynia biegów Skrzynia biegów nie zawiera części wymagających smarowania. 7 SERWISOWANIE I NAPRAWY Przed przystąpieniem do serwisowania należy wykonać następujące czynności: - zatrzymać silnik. - zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy. Jeśli instrukcja zaleca, aby unieść przód maszyny i oprzeć go na obudowie śruby śnieżnej, należy opróżnić zbiornik z paliwem. Zbiornik paliwa należy opróżniać na zewnątrz, kiedy silnik jest zimny. Nie palić. Spuścić paliwo do odpowiedniego zbiornika.7.1 USUWANIE USTEREK 7.2 REGULACJA LEMIESZA I PŁÓZ Wskutek długotrwałego używania, lemiesz (1:V) i płozy (1:H) zużywają się. Dlatego należy go regulować (zawsze łącznie z płozami) do uzyskania żądanej odległoś ci do podłoża. Lemiesz i płozy są dwustronne i można je zamontować dowolną stroną. Patrz “ 5.7”. 7.3 OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT PASKÓW Paski napędowe należy sprawdzić i wyregulować raz na sezon. W razie potrzeby wymienić. Należy to zlecić autoryzowanej stacji serwisowej. Problem Możliwa przyczyna Naprawa Nie można uruchomić sil- nika.Silnik jest zalany. Próbuj wielokrotnie uruchomić przy zamkniętym ssaniu. Woda w paliwie lub stare paliwo.Opróżnij zbiornik i napełnij świeżym paliwem. Inne. Uważnie sprawdź procedurę rozrucho- wą w tej instrukcji. Silnik urucha- mia się z tru- dem lub pracuje nie- równomiernie.Wadliwa świeca zapłonowa.Wy m i eń świecę zapłonową. Zablokowane odpo- wietrzenie korka wlewu paliwa.Odblokuj. Śruba śnieżna nie obraca się.Śruba zablokowana przez ciało obce.Wyczyść śrubę dostarczonym prętem. Problem z kołkiem ścinanym.Wy m i eń p ęknięty kołek. Ślizga się pasek napędowy śruby śnieżnej.Wyreguluj pasek i lin- kę. Zerwany pasek napędowy śruby śnieżnej.Wy m i eń pasek. Śruba śnieżna nie zatrzy- muje się po zwolnieniu dźwigni.Rozregulowany pasek napędowy śruby śnieżnej.Wyreguluj pasek. Rozregulowana pro- wadnica paska napę- dowego śruby śnieżnej.Wyreguluj prowadni- cę. Tunel wyrzu- towy śniegu zbacza w jedną stronę.Różne ciśnienie w oponach.Wyreguluj ciśnienie w oponach. Nierównomierna regulacja lemiesza.Wyreguluj lemiesz i pł ozy. Nierównomierna regulacja płóz.Wyreguluj lemiesz i płozy. Nierównomierna regulacja lemiesza.Wyreguluj lemiesz i płozy.