Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual
Have a look at the manual Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
131 LIETUVIŲ KALBALT Originalios instrukcijos vertimas 7.6 NUKERPAMŲJŲ VA R Ž TŲ KEITIMAS (1:W) Sraigtas pritvirtintas prie veleno specialiais varžtais, kurie turi nulūžti, jei koks nors daiktas įstringa sraigto gaubte. Visuomet naudokite originalias atsargines dalis. Kitų tipų varžtai gali rimtai sugadinti mašiną. 1. Išjunkite variklį. 2. Nuo uždegimo žvakės atjunkite užvedimo laidą. 3. Patikrinkite, ar visos besisukančios dalys nebejuda. 4. Pašalinkite sraigte įstrigusį daiktą. 5. Sutaikykite skyles, esančias velene ir sraigte. 6. Išimkite sugadintas varžtų dalis. 7. Sumontuokite naują mūsų gamybos nukerpamąjį varžtą. 8 LAIKYMAS Sniego valytuvo, kurio bake yra benzino, niekada nelaikykite uždaroje vietoje, kur ventiliacija nepa- kankama. Benzino garai gali pasiekti atvirą lieps- ną, kibirkštis, cigaretes ir kt. Jei sniego valytuvas bus nenaudojamas ilgiau kaip 30 dienų, rekomenduojama atlikti šias priemones: 1. Ištuštinkite benzino baką. 2. Užveskite variklį ir palaukite, kol jis užges dėl degalų stokos. Benzino baką ištuštinkite lauke, kai variklis šaltas. Nerūkykite. Benziną išleiskite į tam skirtą indą. 3. Pakeiskite variklinę alyvą, jei jos nekeitėte 3 mėnesius. 4. Išsukite uždegimo žvakę ir į skylź įpilkite truputį varikli- nės alyvos (maždaug 30 ml). Porą kartų prasukite variklį. Vėl įsukite uždegimo žvakę. 5. Kruopščiai nuvalykite/išvalykite visą sniego valytuvą. 6. Sutepkite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „6.6“. 7. Sniego valytuvą patikrinkite, ar nėra gedimų. Jeigu rei- kia, gedimus pašalinkite. 8. Nudažykite vietas, kuriose atsilupę dažai. 9. Metalinius paviršius padenkite antikorozine danga. 10. Jeigu turite galimybę, sniego valytuvą laikykite patalpo- je. 9 JEIGU KAS NORS SUGEDO Remontą ir garantinę techninę priežiūrą atlieka įgaliotosios techninės priežiūros dirbtuvės. Visuomet naudokite origina- lias atsargines dalis. Nesudėtingus gedimus sugebate pašalinti patys? Visuomet naudokite originalias atsargines dalis. Jos idealiai tinka ir pa- lengvina darbą. Atsarginių dalių galite įsigyti jus aptarnaujančioje parduotu- vėje arba techninės priežiūros dirbtuvėse. Užsisakydami atsargines dalis: nurodykite modelį, įsigijimo metus, variklio modelį ir tipinį numerį. 10 ĮSIGIJIMO SĄLY G O S Suteikiama visiška garantija dėl gamybos ar medžiagos de- fektų. Pirkėjas turi rūpestingai laikytis nurodymų, išvardytų pridėtuose dokumentuose. Garantinio aptarnavimo laikas Naudojant asmeniniais tikslais: vieneri metai nuo įsigijimo datos. Naudojant komerciniais tikslais: trys mėnesiai nuo įsigijimo datos. Išimtys Garantija netaikoma, jeigu gedimai atsirado dėl šių priežas- čių: - naudotojas neperskaitė prie mašinos pridėtų dokumentų -dėl aplaidumo -dėl netinkamo ir neleistino mašinos naudojimo ar surin- kimo -dėl neoriginalių atsarginių dalių naudojimo -dėl priedų, kurių netiekia ir neleidžia naudoti GGP, nau- dojimo Garantija taip pat netaikoma: -- susidėvinčioms dalims, kaip antai pavarų diržams, sraig- tams, žibintams, ratams, nukerpamiesiems varžtams ir laidams -natūraliam mašinos susidėvėjimui - varikliams. Jiems taikomos variklio gamintojo garanti- jos, suteikiamos remiantis atskiromis sąlygomis. Pirkėją gina jo šalies įstatymai. Teisių, kurias pirkėjui sutei- kia šalies įstatymai, neriboja šis garantijos dokumentas.
132 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 1 VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI Šis simbols nozīmē UZMANĪBU. Šo norādījumu neievērošana var radīt nopietnus savainojumus un/vai īpašuma bojājumus. 1.1 SIMBOLI Uz mašīnas ir redzami tālāk norādītie simboli. Tie ir nepie- ciešami, lai atgādinātu par rūpību un uzmanību, lietojot ie- kārtu. Tālāk ir paskaidrota simbolu nozīme. Brīdinājums. Neievērojot noteikumus, pastāv dzīvības apdraudējuma un mašīnas bojājumu risks. Pirms darba ar mašīnu izlasiet un izprotiet īpašnieka rokasgrāmatu. Nodrošiniet, lai apkārtējās personas atrastos drošā attālumā no mašīnas. Brīdinā jums par cietiem priekšmetiem, kurus var izmest. Nelieciet rokas un kājas pie rotējošām daļām. Nāvējošu savainojumu un sakropļošanas risks. Sar- gieties no savainojumiem, ko var radīt gliemežs- krūve; netuviniet tai rokas, kājas un apģērbu. Nepieskarieties rotējošām detaļām, kamēr mašīnas darbība nav apturēta. Pirms remonta vai apkopes procedūrām atvienojiet aizdedzes sveces vadu un izlasiet attiecīgo tehnisko literatūru. Mašīnas darbības laikā netuviniet rokas tās ieejas un izmešanas atverei. Iekšpusē ir rotējoši asmeņi. Pirms teknes atbrīvošanas no traucēkļiem izslēdziet dzinēju. Tekni var atbrīvot no traucēkļiem, tikai iz- mantojot teknes tīrīšanas instrumentu. Vi e n mēr izmantojiet ausu aizsarglīdzekļus. Vi e n mēr izmantojiet acu aizsarglīdzekļus. Pirms degvielas papildināšanas ļaujiet dzinējam at- dzist vismaz 2 minūtes. Nekad nedarbiniet dzinēju telpās. Dzinēja izplūdes gāzes satur tvana gāzi — indīgu gāzi bez smaržas. Nelietojiet mašīnu ar elektrisko starteri mitros aps- tākļos. Nāvējoša elektrošoka risks. Atbilst attiecīgajiem drošības standartiem. Produkts ir jāutilizē atbilstoši vietējiem noteiku- miem.1.2 NORĀDES 1.2.1 Attēli Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 1., 2., 3. utt. Attēlos redzamās daļas ir apzīmētas ar A, B, C utt. Norāde daļai C 2. attēlā tiek rakstīta šādi: Skatīt 2:C attēlu vai vienkārši (2:C) 1.2.2 Virsraksti Virsraksti šajās lietošanas instrukcijās ir numurēti atbilstoši šādam piemēram: ”1.3.1 Vispārīgās drošības pārbaudes ir apakšvirsraksts no- daļai 1.3. Drošības pārbaudes un ir atrodams zem šā virs- raksta. Atsaucoties uz virsrakstiem, norādīts tiek tikai virsraksta nu- murs. Piemēram, Skatīt 1.3.1.. 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 2.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI •Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Apgūstiet visu vadības ierīču nozīmi un mašīnas pareizu lietojumu. • Nekad neļaujiet bērniem vai jebkurai personai, kas nezi- na šīs instrukcijas, strādāt ar sniega metēju. Jūsu valsts normatīvie akti var noteikt ierobežojumus attiecībā uz vadītāja vecumu. • Nekad nelietojiet mašīnu, ja tuvumā ir citas personas, īpaši bērni vai dzīvnieki. • Atcerieties, ka mašīnas vadītājs ir atbildīgs par kaitēju- mu, kas nodarīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam. • Uzmanieties, lai neapgāztos, it īpaši braucot ar mašīnu at- pakaļgaitā. • Nekad nestrādājiet ar sniega met ēju, esot alkohola reibu- mā vai medikamentu ietekmē, vai ja esat noguris vai slims. 2 . 2 S A G ATAV O Š A NĀS DARBAM •Pārbaudiet tīrāmo zonu un novāciet visus vaļīgos priekš- metus un svešķermeņus. • Pirms iedarbināt dzinēju, izslēdziet visas vadības ierīces. • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat pienācīgi apģērbies. Valkājiet apavus, kas nodrošina labu saķeri ar slidenām virsmām. • Uzmanīgi – benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs šķidrums. a. Benzīnu vienmēr uzglabājiet šīm nolūkam speciāli pa- redzētās tvertnēs. b. Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus telpām; ne- kad nesmēķējiet, uzpildot benzī nu. c. Pirms iedarbināt motoru, uzpildiet benzīnu. Nekad ne- ņemiet nost piltuves vāciņu un neiepildiet benzīnu, kad motors darbojas vai vēl joprojām ir sakarsis. d. Cieši uzskrūvējiet uzpildes atveres vāciņu un noslau- kiet izlijušo benzīnu. • Noregulējiet gliemežskrūves atveres augstumu tā, lai tā būtu augstāk par grants celiņu. • Nekad un nekādos apstākļos neveiciet regulēšanu, ja dzi- nējs darbojas (ja vien tas nav īpaši norādīts instrukcijās). •Pirms strādāt ar sniega metēju, ļaujiet tam pielāgoties āra temperatūras apstākļiem. •Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsar- gbrilles vai sejsargu.
133 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 2.3 EKSPLUATĀCIJA • Turiet rokas un kājas tālāk no rotējošām daļām. Vienmēr uzmanieties no izlādes teknes atveres. • Sniega metējs ir jāizmanto tikai un vienīgi sniega tīrīša- nai. •Esiet uzmanīgi, pārvietojoties pa grants celiņiem, bruģi vai ceļiem vai šķērsojot tos. Esiet informēti par slēptajām briesmām un satiksmi. • Nekad nevērsiet izlādes tekni koplietošanas ceļu vai sa- tiksmes virzienā. •Ja sniega metējā ir iekļuvis svešķermenis, apturiet moto- ru, atvienojiet aizdedzes sveces vadu un rūpīgi pārbau- diet, vai mašīnai nav bojājumu. Salabojiet bojājumu, pirms atkal darbināt mašīnu. •Ja mašīnai parādās nerakstur īga vibrācija, apturiet moto- ru un noskaidrojiet cēloni. Vibrācija parasti norāda uz to, ka kaut kas nav kārtībā. • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu: a. Ja mašīna novirzās no braukšanas virziena. b. Ja ir bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne un tās ir jāiztīra. c. Pirms sākt remontu vai regulēšanu. • Pirms veikt tīrīšanu, remontu vai pārbaudi, vienmēr pār- liecinieties, ka rotējošās daļas ir apstājušās un ka visas vadības ierīces ir izslēgtas. • Pirms atstāt mašīnu bez uzraudzības, izslēdziet visas va- dības ierīces, pārslēdziet mašīnu neitrālajā stāvoklī , aptu- riet motoru un izņemiet aizdedzes atslēgu. • Nekad nedarbiniet dzinēju telpās, izņemot gadījumus, kad mašīna tiek pārvietota uz uzglabāšanas vietu vai no tās. Šādā gadījumā nodrošiniet, lai noliktavas durvis būtu atvērtas. Izplūdes gāzes ir indīgas. • Nekad nebrauciet šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no augšas uz leju un no lejas uz augšu. Esiet uzmanīgi, mai- not virzienu slīpumā. Izvairieties no stāva slīpuma. • Nekad nedarbiniet mašīnu ar nepietiekamu aizsardzību vai ja drošības ierīces nav vietā. •Esošās drošības ierīces nedrīkst būt atvienotas vai izslēg- tas. • Nemainiet dzinēja regulēšanas iestatījumus un nedarbi- niet dzinēju ar lieliem apgriezieniem. Dzin ējam darbojo- ties ar lieliem apgriezieniem, palielinās savainojumu iespēja. • Nekad neizmantojiet sniega metēju līdzās skapjiem, au- tomašīnām, logu rūtīm utt., ja nav pareizi iestatīts izlādes teknes novirzītājs. •Neļaujiet bērniem uzturēties tīrāmo laukumu tuvumā. Nodrošiniet, lai bērnus pieskatītu kāds pieaugušais. •Nepārslogojiet mašīnu, braucot ar to pārāk ātri. • Esiet uzmanīgs, braucot atpakaļgaitā. Izpildot kustību at- pakaļgaitā, skatieties, kas atrodas aiz jums, lai konstatētu iespējamos šķēršļus. • Nekad nevērsiet izlādes tekni pret tuvumā esošajiem. Ne- ļaujiet nevienam stāvēt priekšā mašīnai. •Izslēdziet gliemežskrūvi, ja sniega metējs ir jātransportē vai netiks izmantots. Transportējot nebrauciet ātri pa sli- denām virsmām. • Izmantojiet tikai mašīnas izgatavotāja apstiprinātus pa- pildus piederumus. • Nekad nebrauciet ar sniega metēju sliktas redzamības vai nepietiekama apgaismojuma apstākļos.•Vienmēr nodrošiniet, lai jums būtu stabils līdzsvars un ciešs roktura satvēriens. • Nepieskarieties dzinēja daļām, jo, tam darbojoties, tās sa- karst. Apdegumu risks. 2.4 APKOPE UN GLABĀŠANA • Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves, lai mašīna būtu drošā darbspējas stāvoklī. Regulāri pārbaudiet nogrieža- mās skrūves. •Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Neori ģi- nālas rezerves daļas var radīt savainojumu risku, pat ja tās der ierīcei. •Mašīnu ar tvertnē iepildītu benzīnu nekad neuzglabājiet ēkās, kur degvielas izgarojumi var nonākt saskarē ar at- klātu liesmu vai dzirkstelēm. • Pirms novietot mašīnu noliktavā, ļaujiet dzinējam atdzist. • Pirms ilgstošas glabāšanas, izlasiet instrukcijas un ietei- kumus. • Nomainiet bojātās brīdinājuma un instrukciju uzlīmes. • Darbu beidzot, ļaujiet dzinējam darboties vairākas minū- tes ar ieslēgtu gliemežskrūvi. Tas pasargās gliemežskrūvi no sasalšanas. 3 MONTĀŽA 3.1 IZPAKOŠANA 1. Izņemiet no kartona iepakojuma visas vaļīgās daļas. 2. Nogrieziet visus četrus kartona iepakojuma stūrus un ļau- jiet iepakojuma sāniem nokrist. 3. Noveliet sniega metēju no kartona. 3.2 SATURS Tālāk esošajā tabulā ir norādītas daļas, kas atrodas kartona iepakojumā. Dažas daļas ir norādītas 1. attēlā. 3.3 ROKTURA MONTĀŽA 1. Demontējiet četrus fiksēšanas rokturus (2:T) ar šķīvjvei- da blīvēm no roktura apakšdaļas. 2. Piemontējiet rokturi ar skrūvēm. 3. Piemontējiet četras šķīvjveida blīves un pievelciet ar čet- rām attiecīgajām fiksācijas svirām. 4. Fiks ējiet troses, izmantojot trīs stiprinājumus (2:X). Detaļas Poz. Skait s Sniega metējs 1 Izlādes tekne ar daļāmA, B1 Rokturis ar svirām1 Trošu stiprinājumi X 3 Lietošanas instrukcija - 1 Piltuve - 1 Teknes tīrīšanas instruments G 1 Maisiņš ar šādām daļām: rezerves izslēgšanas slēdzis 1 rezerves bremžu skrūves 2 teknes skrūves un uzgriežņi4
134 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 3.4 TEKNES MONTĀŽA 1. Novietojiet tekni uz atloka. Skatiet 3. attēlu. 2. Piemontējiet četras skrūves no augšas un pievelciet tās no apakšas, izmantojot četrus uzgriežņus. 3.5 SAJŪGA SVIRU PĀRBAUDE Pirms sniega metēja pirmās iedarbināšanas, iespējams, būs jānoregulē vadības troses. Skatiet 7.4. punktu. 3.6 GAISA SPIEDIENS RIEPĀS Pārbaudiet gaisa spiedienu riepās. Skatiet 6.5. punktu. 4 VADĪBAS IERĪCES Motors ir aprīkots ar aizsargrežģi. Motoru nevar iedarbināt, ja nav uzstādīts režģis, vai ja režģis ir bojāts. Skatīt 1. attēlu. 4.1 DROSELE (K Kontrolē dzinēja apgriezienus. Droseļvārstam ir divi stāvok- ļi: 1. Pilna gāze 2. Tukšgaitas apgriezieni. 4.2 GAISA VĀRSTS (L) To izmanto, lai iedarbinātu aukstu motoru. Gaisa vārstam ir divi stāvokļi: Uz augšu - gaisa vārsts ir aizvērts (lai iedarbinātu auk- stu motoru) Pa kreisi - gaisa vārsts ir atvērts 4.3 DEGVIELAS PADEVES SŪKNIS (J) Spiežot gumijas kloķi, karburatora ieplūdes caurulē tiek ievadīta degviela, atvieglojot auksta dzinēja ie- darbināšanu. 4.4 DEGVIELAS KRĀNS (3) Degvielas krāns atver degvielas padevi uz karburato- ru. Ja mašīna netiek izmantota, degvielas krānam vienmēr jā būt aizvērtam. Pa kreisi – atvērts. Uz augšu – aizvērts. 4.5 IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS (S) Izmanto, lai apturētu dzinēju. Slēdzim vārstam ir divi stāv- okļi: Izvilkts – izslēgts („OFF”). Dzinējs apstājas, un to nevar iedarbināt. Iespiests – ieslēgts („ON”). Dzinēju var iedarbināt, dzinējs darbojas. 4.6 STARTERA ROKTURIS (U) Rokas auklas starteris ar uztīšanas funkciju.4.7 EĻĻAS UZPILDES VĀKS/EĻĻAS LĪMEŅA MĒ- RĪTĀJS (P) Eļļas iepildīšanai un dzinēja eļļas līmeņa noteikšanai. Eļļas līmenim jābūt līdz atveres apakšai. 4.8 UZPILDES ATVERES VĀCIŅŠ (C) Benzīna uzpildīšanai. 4.9 EĻĻAS DRENĀŽAS AIZBĀZNIS (Q) Nolietotās eļļas izlaišanai, dzinējam mainot eļļu. 4.10 AIZDEDZES SVECES AIZSARDZĪBA (F) Aizsargierīci var viegli noņemt ar roku. Aizdedzes svece at- rodas zem aizsargierīces. 4.11 PĀRNESUMU PĀRSLĒGS (D) Lai regulētu ātrumu, mašīnai ir 4 pārnesumi kustībai uz priekšu un 2 — kustībai atpakaļgaitā. Pārnesumu pārslēga sviru nedrīkst pārslēgt, ja ir aktivizēta braukšanas sajūga svira. 4.12 SAJŪGA SVIRA — BRAUKŠANA (N) Nospiežot sviru pret rokturi, saslēdz riteņus, ja ir ie- slēgts pārnesums. 4.13 SAJŪGA SVIRA — GLIEMEŽSKRŪVE (O) Ja sviru nospiež pret rokturi, saslēdz gliemežskrūvi un ventilatoru. 4.14 REGULĒ ŠANAS SVIRA (E) Maina sniega izlādes virzienu. 4.15 KURPES (H) Izmanto, lai iestatītu gliemežskrūves korpusa attālumu no zemes. 4.16 SKRĒPERA ASMENS (V) Izmanto, lai atstātu līdzenu virsmu pēc sniega metēja un amortizētu nodilumu no zemes. 4.17 TEKNES NOVIRZĪTĀJS (A) Atskrīvējiet vaļīgāk sviras un noregulējiet teknes novirzītā- jam piemērotu augstumu. Zemu — īsāks mešanas attālums. Augstu — lielāks izsviešanas attālums. 4.18 TEKNES TĪRĪŠANAS INSTRUMENTS (G) Te k n e s tīrīšanas instruments atrodas turētājā uz gliemežs- krūves korpusa. ja nepieciešams tīrīt izlādes tekni vai glie- mežskrūvi, vienmēr jāizmanto teknes tīrīšanas instruments. Pirms tī rīt tekni, vienmēr izslēdziet motoru. Nekad netīriet sniega izlādes tekni ar roku. Pastāv nopietnu savainojumu risks.
135 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 5 SNIEGA METĒJA EKSPLUATĀCIJA 5.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā 3 aprakstītās darbības. Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat vis- pirms izlasījuši un izpratuši instrukcijas un visas mašīnai piestiprinātās brīdinājumu un instrukciju uzlīmes. Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai sejsargu. 5.2 PIRMS SĀKT DARBU Pirms darbināt, iepildiet dzinējā eļļu. Nedarbiniet dzinēju, kamēr nav iepildīta eļļa. Dar- binot dzinēju bez eļļas, to var nopietni sabojāt. 1. Novietojiet mašīnu uz horizontālas virsmas. 2. Noslaukiet virsmu ap eļļas līmeņa rādītāju Skatīt 1:P. attē lu. Atskrūvējiet un izvelciet to. No- slaukiet eļļas līmeņa rādītāju. 3. Iegremdējiet taustu pilnībā uz leju un nostipriniet to. 4. Izvelciet taustu no jauna. Nolasiet eļļas līmeņa mērījumu. Uzpildiet eļļu līdz atzīmei “FULL”, ja eļļas līmenis ir zem šīs atzīmes.. 5. Izmantojiet sintētisko eļļu SAE 10W30. 6. Ieskrūvējiet vietā eļļas uzpildes atveres aizbāzni. Eļļas līmenis nedrīkst pārsniegt atzīmi FULL. Tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu. Noteciniet eļļu līdz pareiza- jam līmenim, ja eļļa pārsniedz atzīmi “FULL”. Pirms lietošanas vienmē r pārbaudiet eļļas līmeni. Veicot pārbaudi, sniega metējam jāatrodas uz horizontālas virs- mas. 5.3 BENZĪNA UZPILDE Vi e n mēr izmantojiet bezsvina benzīnu. Aizliegts izmantot divtaktu motoriem paredzēto benzīna un eļļas maisījumu. PIEZĪME! Atcerieties, ka parastais neetilētais benzīnu ātri bojājas. Nepērciet vairāk benzīna kā varat izlietot 30 dienu laikā. Vēlams izmantot videi draudzīgu benzīnu, proti, alkilāta benzīnu. Šis benzīna sastāvs ir mazāk kaitīgs cilvēkiem un videi. Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs šķidrums. Deg- vielu vienmēr uzglabājiet šīm nolūkam speciāli pa- redzēt ās tvertnēs. Benzīnu uzglabājiet vēsā un labi vēdināmā vietā, bet ne mājā. Benzīnu uzglabājiet bērniem nepie- ejamā vietā. Benzīnu iepildiet vai papildiniet tikai ārpus tel- pām; nekad nesmēķējiet, uzpildot benzīnu. Benzī- nu iepildiet, pirms tiek iedarbināts motors. Nekad neņemiet nost piltuves vāciņu un neiepildiet ben- zīnu, kad motors darbojas vai vēl joprojām ir sa- karsis. Degvielas tvertni nepiepildiet līdz pašai augšai. Pēc uzpildī- šanas cieši aizskrūvējiet uzpildes atveres vāciņu un noslau- kiet izlijušo benzīnu. 5.4 DZINĒJA IEDARBINĀŠANA, SKATĪT 1. ATTĒ- LU Neaiztieciet dzinēja da ļas, jo, dzinējam darbojo- ties, tās sakarst un ir karstas vēl 30 minūtes pēc darba. Apdegumu risks. Nekad nedarbiniet mašīnu telpās. Izplūdes gāzes satur ļoti indīgo tvana gāzi. 1. Pārliecinieties, ka braukšanas (N) un gliemežskrūves (O) sajūgu sviras ir izslēgtas. 2. Atveriet benzīna krānu (M). 3. Pārslēdziet izslēgšanas slēdzi (S) stāvoklī (1). 4. Pagrieziet gaisa vārstu (L) aizvērtā stāvoklī. Piezīme: Ja dzinējs ir silts, gaisa vārsts nav jāizmanto. 5. Nospiediet 2-3 reizes benzīna padeves sūkni (J). Spiežot degvielas padeves sūkni, noteikti nosedziet atveri. Piezīme: Neizmantojiet šo funkciju, ja dzinējs ir silts! 6. Pavelciet startera auklu, līdz sajūtat vieglu pretestību. Ar asu rāvienu iedarbiniet dzin ēju. 7. Kad dzinējs sāk darboties, iestatiet gaisa vārstu, līdz tas ir pilnībā atvērts. 5.5 DROŠĪBAS PĀRBAUDE Mašīna ir aprīkota ar vairākām mehāniskām drošības sistē- mām, kas izstrādātas, lai nodrošinātu operatora drošību ierī- ces lietošanas laikā. Pēc mašīnas ieslēgšanas un pirms lietošanas ir svarīgi veikt turpmāk minēto drošības pārbaudi. Ja ierīce nedarbojas, kā aprakstīts, NEDARBINIET to. Sa- zinieties ar pilnvarotu darbnīcu, lai veiktu remontdarbus. Gliemežskrūves pārbaude 1. Dzinējs darbojas. 2. Aktivizējiet gliemežskrū ves sviru, un tā sāks rotēt. 3. Atlaidiet gliemežskrūves sviru, un 5 sekunžu laikā tā ap- stāsies. Piedziņas pārbaude 1. Dzinējs darbojas, un pārnesumu pārslēgs ir 1. pārnesumā (vai ātruma svira ir iestatīta mazā ātrumā). 2. Aktivizējiet piedziņas sviru, un ierīce sāks kustēties. 3. Atlaidiet piedziņas sviru, un ierīce apstāsies. 5.6 APTURĒŠANA 1. Atlaidiet abas sajūga sviras. Piezīme. Ja sniega metējs turpina rotēt, skatiet 7.4. punktu. 2. Aizveriet benzīna krānu (1:M). 3. Pārslēdziet izslēgšanas slēdzi (1:S) stāvoklīOFF. 5.7 IEDARBINĀŠANA 1. Iedarbiniet dzinēju, k ā aprakstīts iepriekš. Ļaujiet dzinē- jam dažas minūtes darboties, lai tas pirms strādāšanas uz- siltu. 2. Noregulējiet teknes novirzītāju. 3. Iestatiet novirzītāju tā, lai sniegs lidotu pa vējam. Pārnesumu pārslēga sviru nedrīkst pārslēgt, ja ir aktivizēta braukšanas sajūga svira. 4. Pārslēdziet pārnesumu pārslēgu vajadzīgajā stāvoklī.
136 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 5. Izmantojiet gliemežskrūves sajūga sviru, lai aktivizētu gliemežskrūvi un izlādes ventilatoru. Uzmaniet rotējošo gliemežskrūvi. Netuviniet ro- kas, kājas, matus un vaļīgu apģērbu mašīnas kus- tīgajām daļām. 6. Aktivizējiet gliemežskrūves sajūga sviru. Sniega metējs atkarībā no izvēlētā pārnesuma tagad pārvietosies uz priekšu vai atpakaļ. 5.8 IETEIKUMI PAR BRAUKŠANU 1. Dzinēju vienmēr darbiniet ar līdz galam atvērtu droseli vai tuvu tam. Klusinātājs un tam tuvumā esošās daļas, dzinējam darbojoties, stipri sakarst. Apdegumu risks. 2. Ātrumu vienmēr noregulējiet atbilstoši sniega apstāk- ļiem. Noregulējiet ātrumu ar p ārnesumu pārslēgšanas sviru. 3. Sniegu visefektīvāk var notīrīt tūlīt pēc snigšanas. 4. Ja vien iespējams, sniega strūklu vērsiet pa vējam. 5. Noregulējiet kurpes ar skrūvēm (1:H), lai piemērotos grunts apstākļiem: - Uz līdzena pamata, piem., asfalta, kurpēm jābūt aptuve- ni 3 mm zemāk par skrēpera nazi. - Uz nelīdzena pamata, piem., grants, kurpēm jābūt aptu- veni 30 mm zemāk par skrēpera nazi. Kurpes vienmēr noregulējiet tā, lai sniega metējā nenonāktu grants un akmeņi. Ja tie tiek aizsviesti ar lielu ātrumu, pastāv savainojumu risks. Nodrošiniet, lai kurpes abās pusēs būtu noregul ētas vie- nādi. 5. Noregulējiet ātrumu tā, lai sniegs tiktu izpūsts ar vienmē- rīgu straumi. Ja sniegs iesprūst teknē, nemēģiniet to iztīrīt, ja vispirms nav veiktas šādas darbības: - Atlaidiet abas sajūga sviras. - Apturēts dzinējs. - Atvienots startera kabelis no aizdedzes sveces. - Nebāziet roku izlādes teknē vai gliemežskrūvē. Izmantojiet piegādes komplektā esošo teknes tīrīšanas instrumentu. 5.9 PĒC DARBA 1. Pārbaudiet vai nav bojātas vai vaļīgas daļas. Ja vajadzīgs, nomainiet bojātās daļas. 2. Pievelciet vaļīgās skrūves un uzgriežņus. 3. Ar birsti notīriet no mašīnas sniegu. 4. Vair ākas reizes pārslēdziet visas vadības ierīces uz priek- šu un atpakaļ. 5. Pagrieziet gaisa vārstu (L) aizvērtā stāvoklī. 6. - Atvienojiet startera kabeli no aizdedzes sveces. Neapsedziet mašīnu, kamēr dzinējs un klusinātājs ir silti. 6 APKOPE 6.1 APKOPES GRAFIKS 6.2 EĻĻAS NOMAIŅA Pirmo reizi nomainiet eļļu pēc 2 darba stundām un pēc tam ik pēc 20 darba stundām vai arī reizi sezonā. Eļļu mainiet, kad dzinējs ir silts. Dzinēja eļļa, ja to izlaiž tūlīt pēc dzinēja noslāpē- šanas, var būt ļoti karsta. Pirms izlaist eļļu, ļaujiet dzinējam dažas minūtes atdzist. 1. Sasveriet sniega metēju nedaudz pa labi, lai eļļas drenāžas aizbāznis (1:Q) būtu dzinēja zemākajā punktā. 2. Izskrūvējiet eļļas drenāžas aizbāzni. 3. Ļaujiet eļļai iztecēt tvertnē 4. Ieskrū vējiet atpakaļ eļļas drenāžas aizbāzni. 5. Iepildiet jauno eļļu: Marku un daudzumu skatiet nodaļā 5.2. 6.3 AIZDEDZES SVECE Aizdedzes sveci pārbaudiet reizi gadā vai ik pēc 100 darba stundām. Ja elektrodi ir apdeguši, notīriet tos vai nomainiet sveci. Dzi- nēja izgatavotājs iesaka: LD F7TC vai līdzvērtīgu. Pareiza sveces kontaktu atstarpe: 0,7-0,8 mm. 6.4 KARBURATORS Karburators tiek regulēts rūpnīcā. Ja nepieciešams to regulēt, sazinieties ar autorizētu servisa darbnīcu. 6.5 RIEPU SPIEDIENS Lai nodrošinātu labāku sniegumu, gaisa spiedienam abās rie- pās jābūt vienādam. Ventiļiem noteikti uzskrūvējiet vāciņus, lai nepieļautu gružu iekļūšanu ventiļa stobrā, kad riepas ir piepumpētas. Ieteicamais gaisa spiediens ir: 1,2 bar. 6.6 E ĻĻOŠANA Aizliegts veikt jebkādas apkopes darbības, ja nav izpildīts tālāk minētais: - Apturēts dzinējs. - Kabelis atvienots no aizdedzes sveces. Apkopes punkts Biežums Veids Dzinēja eļļas mai- nīšanaPēc 2 st., tad ik pēc 20 st.SAE 5W30 - 10W40 Piedziņas siksnas, pārbaudePēc 2 stundām, tad reizi gadā. Savienojumi, eļļo- šana10 st. 10W eļļa Riepu spiediens, pārbaude50 st. Aizdedzes sveces pārbaude/mainīš- ana100 st. Champ. N11YC, LDF7TC
137 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 6.6.1 Savienojumi Skatiet 4. attēlu. Savienojumus saeļļojiet ik pēc 10 darba stundām un pirms ilgstošas glabāšanas. Izmantojiet 10W eļ- ļu. 6.6.2 Pārnesumkārba Pārnesumkārbas iekšienē nav jāeļļo nekādas daļas. 7 APKOPE UN REMONTS Aizliegts veikt jebkādas apkopes darbības, ja nav izpildīts tālāk minētais: - Apturēts dzinējs. - Startera kabelis atvienots no aizdedzes sveces. Ja instrukcijas nosaka, ka mašīna ir jāpaceļ aiz priekšas un jā- atbalsta pret gliemežskrūves korpusu, tad ir jāiztukšo degvie- las tvertne. Benzīna tvertni iztukšojiet ārpus telpām, kad dzi- nējs ir auksts. Nesmēķējiet! Iztukšojiet benzīnam paredzētā tvertnē. 7.1 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA7.2 SKRĒPERA ASMENS UN KURPJU REGULĒ- ŠANA Skrēpera asmens (1:V) un kurpes (1:H) pēc ilgstošas lietoša- nas nodilst. Noregulējiet skrēpera asmeni (vienmēr kopā ar kurpēm), līdz ir panākts vēlamais attālums no zemes. Skrēpera nazis un kurpes ir abpusēji, tādēļ var izmantot abas tā puses. Skatīt ““IEDARBINĀŠANA” på sidan 137”. 7.3 SAJŪGA ROKTURU REGULĒŠANA Tālāk norādītā procedūra ir derīga braukšanas sajūga svirai un gliemežskrūves sajūga svirai. 1. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu. 2. Viegli nospiediet sajūga rokturi pret stūri, līdz tas apstā- jas. Skatiet 5. attēlu. 3. Šajā pozīcijā rokturim pievienotā trose tiks palaista vaļī- gāk. 4. Aktivizējiet sajūga rokturi par apmēram 5 mm, un trose tiks nostiepta. Skatiet 6. attēlu. 5. Attiecīgi noregulējiet regulējamo plāksni, ievietojot trosi atbilstošajā atverē tā, lai tiktu izpildītas iepriekš norādītās prasības. Skatiet 7. att ēlu. 6. Uzstādiet aizdedzes kabeli un veiciet sniega metēja pār- baudes braucienu. 7.4 PĀRNESUMU PĀRSLĒGA REGULĒŠANA 1. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu. 2. Noregulējiet troses (8:A) tā, lai pārnesumu troses (8:B) būtu tieši stāvoklī starp vaļīgu un nostieptu. Pēc tam no- spriegojiet abas troses par 0,5 pagriezienu. 3. Pārslēdziet pārnesumu pārslēgu neitrālā stāvoklī. Skatiet 9. attēlu. 4. Aktivizējiet braukšanas sajūga sviru un pavelciet palaiša- nas rokturi. Braukšanas riteņi nekustēsies. 5. Ja braukšanas riteņi kustas, pielāgojiet troses tā, lai tiktu izpildītas iepriekš norādītās prasības. Regulēšanas laikā vienu trosi var nostiept ar tādu pagriezienu skaitu, kāds izmantots otras troses palaišanai vaļī gāk. 6. Uzstādiet aizdedzes kabeli un veiciet sniega metēja pārb- audes braucienu. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Nevar iedar- bināt dzinējuDzinējs pārplūdis Izdariet vairākus rāvienus ar atvērtu droseļvārstu un gaisa vārstu. Ūdens degvielā vai veca degviela.Iztukšojiet tvertni un iepildiet svaigu deg- vielu. Cits. Rūpīgi pārbaudiet iedarbināšanas pro- cedūru atbilstoši šai rokasgrāmatai. Dzinējs slikti iedarbinās vai darbojas.Bojāta aizdedzes svece. Nomainiet aizdedzes sveci. Nosprostota degvielas tvertnes vāciņa ventilā- cija.Iztīriet ventilāciju. Negriežas gliemežs- krū ve.Svešķermeņi bloķē kus- tību.Iztīriet. Bojāta nogriežamā tapa. Nomainiet nog- rie˛amo tapu. Slīd gliemežskrūves piedziņas siksna.Noregulējiet siksnu un trosi. Bojāta gliemežskrūves piedziņas siksna.Nomainiet siksnu. Gliemež- skrūve neap- stājas, kad svira ir atlaista.Izregulējusies gliemež- skrūves siksna.Noregulējiet siksnu. Izregulējusies glie- mežskrūves piedziņas vadotne.Noregulējiet vadotni. Sniega metē- ju velk uz vienu pusi.Riepās nav vienāds spiediens.Noregulējiet riepās spiedienu. Nav vienmērīgi noregu- lēts skrēpera nazis.Noregulējiet skrēpe- ra nazi un kurpes. Nav vienādi noregulē- tas kurpes.Noregulējiet skrēpera nazi un kurpes. Nav vienmērīgi noregu- lēts skrēpera nazis.Noregulējiet skrēpera nazi un kurpes.
138 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 7.5 NOGRIEŽAMO SKRŪVJU MAINĪŠANA (1:W) Gliemežskrūvi uz vārpstas nostiprina ar speciālām skrūvēm, kam ir jāpārlūst, ja kaut kas iesprūst gliemežskrūves korpusā. Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Citu tipu skrūves var izraisīt nopietnus mašīnas bojājumus. 1. Apturiet dzinēju. 2. Atvienojiet aizdedzes sveces vadu. 3. Nodrošiniet, lai visas rotējošās daļas būtu apturētas. 4. Izņemiet gliemežskrūvē iesprūdušo priekšmetu. 5. Savietojiet gliemežskrūves un ass atveres. 6. Izņemiet nolauztās skrūves daļas. 7. Ieskrūvējiet jaunu oriģinālu nogriežamo skrūvi. 8 UZGLABĀŠANA Nekad neuzglabājiet sniega metēju ar uzpildītu benzīna tvertni šaurās telpās ar sliktu ventilāciju. Benzīna izgarojumi var nonākt saskarē ar atklātu liesmu, dzirkstelēm, cigaretēm utt. Ja sniega metējs tiks uzglabāts ilgāk par 30 dienām, ietei- cams veikt šādus pasākumus: 1. Iztukšojiet benzīna tvertni. 2. Iedarbiniet dzinēju un ļaujiet tam darboties, līdz tas no- slāpst benzīna trūkuma dēļ. Benzīna tvertni iztukšojiet ārpus telpām, kad dzi- nējs ir auksts. Nesmēķējiet! Iztukšojiet benzīnam paredzētā tvertnē. 3. Nomainiet dzinējā eļļu, ja tas nav darīts pēdējos trīs mē- nešus. 4. Izskrūvējiet aizdedzes sveci un ielejiet cilindrā nedaudz motoreļļas (aptuveni 30 ml). Pagrieziet dzinēju vairākas reizes. Ieskrūvējiet atpakaļ aizdedzes sveci. 5. Rūpīgi notīriet visu sniega metēju. 6. Saeļļojiet visas daļas, kā parādīts iepriekš nodaļā 6.6. 7. Pārbaudiet, vai sniega metējam nav bojājumu. Ja vaja- dzīgs, salabojiet. 8. Salabojiet visus krāsojuma bojājumus. 9. Nodrošiniet metāla virsmas pret rūsēšanu. 10. Ja iespējams, uzglabājiet sniega metēju telpās. 9 JA KAUT KAS SALŪZT Remontus un apkopes veic licencētas apkopes un garantijas darbnīcas. Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Vai vienkāršākus remontus veicat jūs pats? Vienmēr izman- tojiet oriģinālās rezerves daļas. Tās perfekti der un ievēroja- mi atvieglo darbu. Rezerves daļas ir pieejamas pie jūsu mazumtirgotāja vai ser- visa darbnīcā. Pasūtot rezerves daļas: norādiet modeli, iegādes gadu, dzinē- ja modeli un sērijas numuru. 10 IEGĀDES NOSACĪJUMI Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta pilna garantija. Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā do- kumentācijā sniegtie norādījumi. Garantijas periods personiskai lietošanai: Viens gads no pirkšanas datuma. Komerciālai ekspluatēšanai: trīs mēnešus no iegādes datuma. Izņēmumi Garantijas nosacījumi netiek attiecināti uz bojājumiem, kas radušies kāda no turpmāk minēto iemeslu dēļ: -Lietotāja nevērība vai dokumentācijā sniegto instrukciju neievērošana - Nolaidība - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana - GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu lietošana Garantijas nosacījumi netiek attiecināti arī uz: -- Izlietojamie materiāli, piemēram, piedziņas siksnas, glie- mežskrūves, priekšējie lukturi, riteņi, skrūves un troses. - Normāls nodilums -Dzinēji. Uz dzinējiem tiek attiecinātas dzinēja izgatavo- tāja garantijas ar atsevišķiem nosacījumiem. Pircējam jāievēro attiecīgās valsts likumi. Šī garantija neie- robežo pircēja tiesības saskaņā ar minētajiem likumiem.
EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • EU-overensstemmelseserklæring • EU-forsikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbescheinigung • EC conformity declaration • Déclaration de conformité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dichiarazione di conformità CE • Declaración de conformidad CE • Declaração de conformidade da CE • Deklaracja zgodności EC • Декларация EC о соответствии • Deklarace shody s EU • EK megfelelőségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EÜ vastavusdeklaratsioon • EB atitikties deklaracija • EK atbilstības deklarācija • ЕС декларация за съответствие • ∆ήλωση συµµόρφωσης Ε.Ε. • Declaraţie de conformitate EC • Vyhlásenie o zhode EC SV Tillverkare • FI Valmistaja • DA Producent • NO Produsent • DE Hersteller • EN Manufacturer • FR Fabricant • NL Fabrikant • IT Produttore • ES Fabricante • PT Fabricante • PL Producent • RU Изготовитель • CS Výrobce • HU Gyártó • SL Proizvajalec • ET Tootja • LT Gamintojas • LV Ražotājs • BG Производител • EL Κατασκευαστής • RO Producător • SK VýrobcaGGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN SV Fabrikat • FI Valmiste • DA Fabrikat • NO Fabrikat • DE Fabrikat • EN Make • FR Marque • NL Fabricage • IT Marca • ES Marca • PT Marca • PL Marka • RU Торговая марка • CS Značka • HU Gyártmány • SL Znamka • ET Mark • LT Markė • LV Ražojums • BG Марка • EL Κατασκευή • RO Produs • SK ZnačkaStiga SV Snöslunga med förbränningsmotor • FI Lumilinko polttomoottorilla • DA Sneslynge med forbrændingsmotor • NO Snøfreser med forbrenningsmotor • DE Schneefräse mit Verbrennungsmotor • EN Snow thrower with combustion engine • FR Chasse-neige avec moteur à combustion interne • IT Spazzaneve con motore a combustione • ES Quitanieves con motor de combustión • PL Odśnieżarka z silnikiem spalinowym • RU Cнегоочиститель с двигателем внутреннего сгорания • CS Sněhovou frézu se spalovacím motorem • HU Hómaró belsőégésű motorral • SL snežna freza z motorjem z notranjim izgorevanjem • ET Sisepõlemismootoriga lumepuhur • LT Sniego valytuvas su vidaus degimo varikliu • LV Sniega metējs ar iekšdedzes dzinēju • SK Nastavovacia páka so spaľovacím motorom SV Serienr - Se dekal på chassit • FI Valmistenumero - Katso tarra rungossa • DA Serienr. - Se mærkat på chassis • NO Serienr. - Se etikett på chassiset • DE Seriennummer - Siehe Schild am Chassis • EN Serial number - See label on chassis • FR Numéro de série - Voir la plaque sur le châssis • NL Serienummer - Zie label op chassis • IT Numero di serie - Vedi etichetta sul telaio • ES Número de serie - Véase la etiqueta en el chasis • PL Numer seryjny - Patrz etykieta na podwoziu • RU Заводской номер - См. табличку на шасси • CS Číslo série - Viz štítek na podvozku • HU Sorozatszám - Lásd az alvázon lévő adattáblát! • SL Serijska številka - Glej nalepko na šasiji • ET Seerianumber - Vt silti šassiil • LT Serijos numeris - Žr. etiketę ant važiuoklės • LV Sērijas numurs - Skatīt uzlīmi uz šasijas • SK Výrobné číslo - pozri štítok na podvozku SV Typ • FI Tyyppi • DA Type • NO Type • DE Typ • EN Type • FR Type • NL Type • IT Tipo • ES Tipo • PL Typ • RU Тип • CS Typ • HU Típus • SL Tip • ET Tüüp • LT Tipas • LV Tips • SK Ty pST202 SV Art.nr. • FI Tuotenumero • DA Art.nr. • NO Art.nr. • DE Art.-Nr. • EN Item no • FR N° darticle • NL Itemnr. • IT Articolo n. • ES Nº de referencia • PT Item nº • PL Pozycja nr • RU Поз. • CS Císlo položky • HU Tételszám • SL Izdelek, št. • ET Toote nr • LT Gaminio nr. • LV Preces Nr. • BG № на елемент • EL Αρ. αντικειµένου • RO Nr. articol • SK Položka č18-2859 SV Motor • FI Moottori • DA Motor • NO Motor • DE Motor • EN Engine • FR Moteur • NL Motor • IT Motore • ES Motor • PT Motor • PL Silnik • RU Двигатель • CS Motor • HU Motor • SL Motor • ET Mootor • LT Variklis •LV Dzinējs • BG Двигател • EL Μηχανή • RO Motor • SK MotorGGP 65 SV Vibration • FI Tärinä • DA Vibration • NO Vibrasjon • DE Vibration • EN Vibration • FR Vibration • NL Vi b r a t i e • IT Vibrazioni • ES Vibración • PT Vibração • PL Wibracje • RU Вибрация • CS Vibrace • HU Vibráció • SL Tresljaji • ET Vibratsioon • LT Vibracija • LV Vibrācija • BG Вибрации • EL ∆όνηση • RO Vi b r aţii • SK Vibrácie < 9,1 m/s2σ=0,3 m/s2 SV Uppmätt ljudeffektnivå • FI Mitattu äänitehotaso • DA Målt lydeffektniveau • NO Målt lydeffektnivå • DE Gemessener geräuschpegel • EN Measured sound power level • FR Niveau de puissance acoustique mesuré • NL Gemeten geluidsniveau • IT Livello di potenza sonora misurato • ES Nivel de potencia de sonido medido • PT Nível de potência sonora medido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU Замеренный уровень шума • CS Naměřená úroveň hluku • HU Mért hangteljesítményszint • SL Izmerjena raven zvočne jakosti • ET Mõõdetud müratase • LT Išmatuotas triukšmo lygis • LV Izmērītais trokšņa līmenis • BG Измерено ниво на звуковата мощност • EL Μετρηµένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică măsurat • SK Nameraná úroveň akustického výkonu(LWA) 98 dB(A) SV Garanterad ljudeffektnivå • FI Taattu äänitehotaso • DA Garanteret lydeffektniveau • NO Garantert lydeffektnivå • DE Garantierter Geräuschpegel • EN Guaranteed sound power level • FR Niveau de puissance acoustique garanti • NL Gegarandeerd geluidsniveau • IT Livello di potenza sonora garantito • ES Nivel de potencia de sonido garantizado • PT Nível de ruído garantido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU Гарантированный предельный уровень шума • CS Zaručená úroveň hluku • HU Garantált hangteljesítményszint • SL Zajamčena raven zvočne jakosti • ET Garanteeritud müratase • LT Garantuojamas triukšmo lygis • LV Garantētais trokšņa līmenis • BG Гарантирано ниво на звуковата мощност • EL Εγγυηµένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică garantat • SK Zaručená úroveň akustického výkonu 101 dB(A) SV Arbetsbredd • FI Työleveys • DA Arbejdsbredde • NO Arbeidsbredde • DE Arbeitsbreite • EN Working width • FR Largeur de travail • IT Larghezza di lavoro • ES Ancho de corte • PL Szerokość robocza • RU Щирина захвата • CS Pracovní záběr • HU Fogásszélesség • SL Delovna širina • ET Töölaius • LT arbinis plotis • LV Darba platums • SK Pracovná šírka55 cm SV Ljudtrycksnivå vid operatörens öra • FI Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla • DA Lydtryksniveau ved brugerens øre • NO Lydtrykksnivå ved operatørens øre • DE Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson • EN Sound pressure level at operator’s ear • FR Niveau sonore au niveau de l’oreille de l’opérateur • NL Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker • IT Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore • ES Nivel de presión acústica en el oído del operador • PT Níveis de pressão do som no ouvido do operador • PL Poziom ciśnienia akustycznego w uchu operatora • RU Ур о в е н ь звукового давления на месте оператора • CS Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující osoby • HU Hangnyomás szint a gépkezelő fülénél • SL Raven zvočnega tlaka pri ušesu uporabnika • ET Helirõhu tase kasutaja kõrva juures • LT Garso spaudimo lygis įrangos naudotojui • LV Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss • BG Ниво на звуковото налягане при ушите на оператора • EL Επίπεδο πίεσης ήχου στο αυτί χειριστή • RO Nivel putere acustică la urechea operatorului • SK Hladina zvukového tlaku pri uchu obsluhy (LPA) 87 dB(A)σ=0,7 dB(A) SV Anmält organ • FI Ilmoitettu laitos • DA Bemyndiget organ • NO Underrettet organ • DE Anmeldeorganisation • EN Notified body • FR Organisme notifié • NL Keuringsinstantie • IT Organismo notificato • ES Organismo notificado • PT Organismo notificado • PL Urząd zatwierdzający • RU Уполномоченная организация • CS Oprávnený orgán • HU Az értesítés címzettje • SL Obveščeni organ • ET Teavitatud asutus • LT Notifikuotoji įstaiga • LV Informētā iestāde • BG Нотифициран орган • EL Κοινοποιηµένος οργανισµός • RO Organ avizat• SK Notifikovaný orgán (2000/14/EC; 2005/88/EC)Intertec Shanghai SV Denna produkt är i överensstämmelse med • FI Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset • DA Dette produkt er i overensstemmelse med • NO Dette produktet er i overensstemmelse med • DE Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit • EN This product conforms to • FR Ce produit est con- forme à • NL Dit product voldoet aan • IT Questo prodotto è conforme alla • ES Este producto respeta las siguientes normas • PT Este produto está em con- formidade com • PL Ten produkt odpowiada nastepujacym normom • RU Соответствует требованиям следующих директив • CS Tento výrobek vyhovuje • HU Ez a termék megfelel • SL Ta izdelek je v skladu z • ET Käesolev toode vastab • LT Šis gaminys atitinka • LV Šis produkts atbilst • BG То з и продукт съответства на • EL Το παρόν προϊόν συµµορφώνεται µε • RO Acest produs este în conformitate cu • SK Tento výrobok spĺňa požiadavky2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC 2005/88/EC SV Produkten är utvecklad och tillverkad enligt följande standard • FI Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti • DA Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer • NO Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer • DE Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden • EN This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards • FR Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes • NL Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd • IT Riferimento alle norme armonizzate • ES Referente a standards armonizados • PT Referencias à normas harmonizadas • PL W odniesieniu do norm harmonizujących • RU Этот продукт был разработан и изготовлен в соответствии со следующими стандартами • CS Použité harmonizované normy • HU A termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt • SL Hivatkozás a harmonizált szabványokra • ET Käesolev toode on välja töötatud ja toodetud kooskõlas järgmiste standarditega • LT Šis gaminys yra suprojektuotas ir pagamintas pagal šiuos standartus • LV Šis izstrādājums ir izgatavots un ražots saskaņā ar šādiem standartiem • BG То з и продукт е разработен и произведен в съответствие със следните стандарти • EL Το παρόν προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τα ακόλουθα πρότυπα • RO Acest produs a fost dezvoltat şi fabricat în conformitate cu următoarele standarde • SK Tento výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s nasledujúcimi normami ISO/DIS 8437:2008 SV Person behörig att samla teknisk dokumentation • FI Teknisen dokumentaation keräämisestä vastaava henkilö • DA Person ansvarlig for at samle teknisk dokumentation • NO Person godkjent for innsamling av teknisk dokumentasjon • DE Person, die zum Sammeln technischer Informationen autorisiert ist • EN Person authorised to collect the technical documentation • FR Personne chargée de conserver la documentation technique • NL Persoon bevoegd om technische documentatie te verzamelen • IT Persona autorizzata alla raccolta della documentazione tecnica • ES Persona autorizada para recoger la documentación técnica • PT Pessoa autorizada a recolher a documentação técnica • PL Osoba upoważniona do odbioru dokumentacji technicznej • RU Лицо, уполномоченное комплектовать техническую документацию • CS Osoba pověřená sestavením technické dokumentace • HU Műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy • SL Oseba, pooblaščena za prevzem tehnične dokumentacije • ET Isik, kes on volitatud vastu võtma tehnilist dokumentatsiooni • LT Asmuo, įgaliotas rinkti techninius dokumentus • LV Persona, kura ir pilnvarota nodrošināt tehnisko dokumentāciju • BG Лице, оторизирано да събира на техническа документация • EL Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για τη συλλογή τεχνικών εγγράφων τεκµηρίωσης • RO Persoana autorizată să colecteze documentaţia tehnică • SK Osoba oprávnená prevziať si technickú dokumentáciu GGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN Sören Palmér Tranås - SWEDEN 2012-05-28Per-Olof Rydh (MD & Op. Manager)