Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual
Have a look at the manual Alpina Snow Blower 8218 2269 30 As 55 E Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5. Aktiválja a marócsiga kuplungját, hogy aktiválja a ma- rócsigát és a turbinát. Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat- részeitől. 6. Aktiválja a marócsiga kuplungjának karját. A hómaró most előre vagy hátrafelé halad, a választott sebességfo- kozattól függően. 6.8 VEZETÉSI TIPPEK 1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz közeli értékkel járassa. A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na- gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés veszélye áll fenn. 2. A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes- séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabályoz- za. 3. A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka- rítható el. 4. Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki. 5. A talpakat a csavarokkal (1:H) igazítsa hozzá a talajvi- szonyokhoz. – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye- nek a marókés alatt. –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 mm-rel legyenek a marókés alatt. Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sér- ülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki- dobja. Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor- ma legyen. 6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle- ges legyen. Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig eltávolítani, ameddig – mindkét kuplungot ki nem oldja. – le nem állítja a motort. – ki nem veszi az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi- gába. Használja a berendezéssel együtt szállított kidobó- cső-tisztító eszközt. 6.9 HASZNÁLAT UTÁN 1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott részeket. 2. Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat. 3. Tisztítson le minden havat a gépről. 4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát- ra. 5. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. 6. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang- tompító még meleg. 7 KARBANTARTÁS 7.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV 7.2 OLAJCSERE Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj- cserét a motor meleg állapota mellett végezze. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo- tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt hagyja a motort néhány percig hűlni. 1. Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (1:Q) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja. 2. Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját. 3. Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba. 4. Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját. 5. Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget lásd feljebb, az “6.2” c. részben. 7.3 GYERTYA Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a gyertyát. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: LDF7TC vagy ezzel egyenértékű. Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm. 7.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét abroncs- ban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy a szele- peken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok felfúvásakor ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba. Ajánlott abroncsnyomás: 1,2 bar. 7.5 KARBURÁTOR A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer- vizzel. 7.6 ZSÍRZÁS Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem vette az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. Szervizelendő tétel Gyakoriság Típus Motorolajcsere Két óra után, majd 20 óránként.SAE 5W30 - 10W40 Ékszíjak, ellenőrizni Két óra után, majd évente. Csatlakozások, zsír- zandók10 óra 10W olaj Abroncsnyomás, ellenőrizni50 óra Gyertya, ellen- őrizni/ cserélni100 óra Champ. N11YC, LD F7TC
102 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 7.6.1 Csatlakozások Lásd a 4. ábrát.Az alábbi csatlakozásokat minden 10 órányi használat után és tartós tárolást megelőzően zsírozza. Hasz- náljon 10W olajat. 7.6.2 Sebességváltó A sebességváltóban egyetlen alkatrész sem igényel zsírzást. 8 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem húzza a gyertya indítókábelét. Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell üríteni. A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 8.1 HIBAKERESÉS8.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA A marókés (1:V) és a talpak (1:H) tartós használat esetén el- kopnak. Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a ta- lajtól a kívánt távolságban legyen. A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon használhatók. Lásd “5.7”. 8.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL A meghajtó szíjakat szezononként egyszer kell ellenőrizni és beállítani, és szükség szerint kell cserélni. Mindezt engedél- lyel rendelkező szervizben kell elvégeztetni. 8.4 A KUPLUNGKAROK BEÁLLÍTÁSA Az alábbi eljárás érvényes a hajtás kuplungkarjára és a csiga kuplungkarjára. 1. Távolítsa el az indítókábelt az gyertyáról. 2. Könnyedén nyomja a kuplungkart ütközésig a oszlophoz. Lásd a 5. ábrát. 3. Ebben a pozícióban a karhoz csatlakoztatott huzal megla- zul. 4. Activálja a kuplungkart kb. 5 mm-rel, és a huzal megfe- szül. Lásd a 6. ábrát. 5. Állítsa be a tényleges beállító lemeznél úgy, hogy befűzi a huzalt a megfelelő nyílásba, amíg a fentiek teljesülnek. Lásd a 7. ábrát. 6. Illessze vissza az indítókábelt és vigye próbaútra a hóma- rót. 8.5 A SEBESSÉGVÁLTÓ KAR BEÁLLÍTÁSA 1. Távolítsa el az indítókábelt az gyertyáról. 2. Végezze el a huzal módosítását (8:A), amíg a meghajtó- vezetékek (8:B) pontosan lazulnak és megfeszülnek. Majd fél fordulattal feszítse meg mind a két huzalbeállí- tót. 3. Állítsa a sebességváltó kart semleges pozícióba. Lásd a 9. ábrát. 4. Activálja a kuplungkart és húzza meg az indítókart. A hajtó kerekek nem mozdulnak. 5. Ha a hajtó kerekek megmozdulnak, módosítsa a huzalbe- állítást, amíg a fentiek teljesülnek. Beállításkor az egyik huzalbeállítót ugyanannyi fordulattal kell meghúzni, mint amennyivel a másikat meglazítja. 6. Illessze vissza az indítókábelt és vigye próbaútra a hóm- arót. Probléma Lehetséges ok Javítás A motor nem indul.Víz került a motorba.Próbálja újraindíta- ni nyitott fojtósze- lep, és kikapcsolt szivató mellett. Víz volt az üzem- anyagban, vagy régi volt az üzem- anyag.Ürítse ki az üzem- anyagtartályt, és töltsön bele friss üzemanyagot. Egyéb. Figyelmesen ellen- őrizze az indítási eljárást az útmuta- tó szerint. A motor nehezen indul és akadozva jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a gyer- tyát. A tanksapka nem szellőzik.Biztosítsa a szellő- zést. A marócsiga nem forog.Idegen anyag blok- kolja.Tisztítsa meg a marócsigát a gép- pel együtt szállított pálcával. A törőcsapszeg eltört.Cserélje ki a törő- csapszeget. A marócsiga hajtó- szíja lötyög.Módosítsa a szíjat és a kábelt. A marócsiga ékszí- ja elszakadt.Cserélje ki az ékszíjat. A marócsiga nem áll le, amikor a kart elengedik.A marócsiga éks- zíja nincs beállítva.Állítsa be az éks- zíjat. A marócsiga veze- tősín nincs beállít- va.Állítsa be a vezető- sínt. A hómaró egyik oldalra „húz”.Az abroncsnyomás nem azonos.Állítsa be az abroncsnyomást. Csak egyik kerék forog.Ellenőrizze a kerékzárakat. A talpak beállítása nem azonos.Állítsa be a maró- kést és a talpakat. A marókés beállítá- sa nem azonos.Állítsa be a marók- ést és a talpakat.
103 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 8.6 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE (1:W) A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga há- zában. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz- hatják. 1. Állítsa le a motort. 2. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. 3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e. 4. Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába. 5. Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő nyí- lásokat. 6. Távolítsa el a törött csavardarabokat. 7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart. 9 TÁROLÁS Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar- tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci- garettával stb. érintkezhetnek. Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in- tézkedéseket javasoljuk: 1. Ürítse le a benzintartályt. 2. Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi- ány miatt le nem áll. 3. Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo- torolajat. 4. Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa- varja vissza a gyújtógyertyát. 5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti “7.6” c. fejezet sze- rint. 7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé- ges, javítsa meg. 8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken. 10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 10 HA VALAMI ELROMLIK A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel- kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és nagyban megkönnyítik a munkát. A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a szervizben. Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás évét, a motor modelljét és a típusszámot. 11 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény- ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa- tolt dokumentumban szereplő utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé- nyesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány- adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame- lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
104 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni znaki. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri upo- rabi stroja. Znaki pomenijo naslednje: Opozorilo. Neupoštevanje opozorila lahko pov- zroči smrtno nesrečo ali uničenje stroja. Pred uporabo stroja preberite in preučite knjižico z navodili za lastnika. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Opozorilo na možnost izmeta trdih predmetov. Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost smrtne nesreče ali pohabljenja. Z roka- mi, nogami in oblačili se ne približujte vrtljivemu snežnemu vijaku, da vas ne poškoduje. Ne dotikajte se vrtljivih delov, dokler se stroj ne ustavi. Pred popravili in vzdrževanjem s svečke snemite kabel in preglejte tehnično literaturo. Med delovanjem stroja ne imejte rok v vstopnih in izstopnih odprtinah. V njih so vrtljiva rezila. Pred čiščenjem odprtine za izmetavanje snega izključite motor. Nečistočo lahko čistite le z orodjem za čišče- nje odprtine izmeta. Vedno uporabljajte zaščito za sluh. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Pred dolivanjem goriva počakajte, da se motor vsaj 2 minuti hladi. Nikoli ne pustite motorja prižganega v zaprtih pro- storih. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, smrtno nevaren plin brez vonja. Stroja z električnim zaganjačem ne smete upora- bljati v mokrih razmerah. Nevarnost smrtonosnih električnih udarov. Ustreza veljavnim varnostnim standardom. Zavržen izdelek bo recikliran po veljavnih predpi- sih.1.2 VIRI 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot: Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C). 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: 1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del tega poglavja. Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede starosti voznika. • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete. • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se je morda polilo. • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir.
105 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 2.3 DELOVANJE • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. • Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je to potrebno. •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: A. Ko zapuščate voznikovo mesto. B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. • Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF. • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. Izpušni plini so strupeni. • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim pobočjem. • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko motor deluje pri visokih obratih. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. • Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je snežni vijak pritrjen na os. • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se prilegajo stroju. • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami. • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite. • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Iz škatle vzemite vse ločene dele. 2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice pa- dejo na tla. 3. Frezo odmaknite s kartona. 3.2 VSEBINA Škatla vsebuje sestavne dele iz spodnje preglednice. Nekate- ri sestavni deli so prikazani na sliki 1: 3.3 SESTAVLJANJE ROČAJA 1. Odstranite štiri blokirne ročaje (2:T) z vbočenimi podlož- kami s spodnjega dela ročaja. 2. Pritrdite ročaj na vijake. 3. Namestite štiri vbočene podložke in jih zategnite s štirimi blokirnimi ročicami. 4. Pritrdite bovdene s tremi priključki (2:X). Opis Poz. Števi- lo Snežna freza 1 Odprtina izmeta s sestavnimi deli A, B 1 Ročaj z ročicami 1 Priključki bovdenov X 3 Navodila za uporabo - 1 Lijak - 1 Orodje za čiščenje odprtine izmeta G 1 Vr eča z naslednjimi sestavnimi deli: Rezervno stikalo za izklop 1 Rezervni zavorni vijaki 2 Vijaki in matice za izmet 4
106 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 3.4 SESTAVLJANJE IZMETA 1. Namestite izmet na prirobnico. Glejte sliko 3. 2. Namestite štiri vijake z zgornjega dela in jih zategnite s štirimi maticami s spodnjega dela. 3.5 PREVERJANJE ROČIC SKLOPKE Pred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno napeti bovdene za upravljanje. Glejte točko 7.4 v nadaljevanju. 3.6 TLAK V PNEVMATIKAH Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte 6.5. 4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka nedotaknjena na svojem mestu. Sliki 1. 4.1 DUŠILNA LOPUTA (K) Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa ima 2 različne položaje: 1. Polni plin 2. Prosti tek 4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L) Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja: Gor – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon hladnega motorja) Na levo – loputa za hladni zagon je odprta 4.3 VBRIZGALKA (J) S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji zagon hladnega motorja. 4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M) Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno zaprta. Na levo – odprto. Gor – zaprto. 4.5 STIKALO ZA IZKLOP (S) Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja: “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je onemogočen. “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče. 4.6 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U) Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem 4.7 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA PALIČICA ZA OLJE (P) Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. Olje mora segati do dna odprtine. ADD = najnižja dovoljena raven olja4.8ČEP POSODE ZA GORIVO (C) Za nalivanje bencina. 4.9ČEP ZA IZPUST OLJA (Q) Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja. 4.10 ZAŠČITA SVEČKE (F) Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom. 4.11 PRESTAVNA ROČICA (D) Stroj ima 4 prestave za vožnjo naprej in 2 prestavi za vožnjo nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. Prestavne ročice ne smete premikati, če je aktivi- rana ročica sklopke za vožnjo. 4.12 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N) Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica poti- snjena k ročaju. 4.13 ROČICA SKLOPKE – VIJAK (O) Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica priti- snjena proti ročaju. 4.14 NASTAVITVENA ROČICA (E) Spreminja smer izmetavanja snega. 4.15 PODSTAVKI (H) Uporabljajo se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal. 4.16 REZILO ZA STRGANJE (V) Uporablja se za zagotavljanje enakomerne površine za sne- žno frezo in zmanjševanje obrabe zaradi tal. 4.17 USMERNIK IZMETA (A) Popustite ročici in nastavite usmernik izmeta na primerno vi- šino. Nizko – krajši izmet. Visoko – daljši izmet. 4.18 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G) Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika. Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno zaustavite motor. Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. Nevarnost hudih telesnih poškodb.
107 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5 UPORABA SNEŽNE FREZE 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja ““SESTAVLJANJE” på sidan 102”. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zašèitna oèala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1.Stroj postavite na vodoravno podlago. 2.Obrišite do čistega okolico merilne paličice. Odvijte in izvlecite merilno paličico. Obrišite merilno paličico.Glejte 1:P. 3. Potisnite merilno paličico do konca v odprtino in jo zategnite. 4. Ponovno izvlecite merilno paličico. Preverite nivo olja. Če je nivo olja pod oznako POLNO , dolijte olje, da sega do te oznake. 5. Uporabljajte sintetično olje SAE 10W30. 6. Namestite čep za nalivanje olja nazaj. Olje ne sme segati čez oznako POLNO. Pri tem bi se lahko motor pregreval. Če olje sega čez oznako POLNO, ga izpustite toliko, da sega do oznake. Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi. 5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo. 5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1 Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po uporabi. Nevarnost opeklin. Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je zelo strupen. 1. Poskrbite, da bosta ro čici sklopk za vožnjo (N) in snežni vijak (O) izključeni. 2. Odprite ventil na dovodu goriva (M). 3. Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON. 4. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za hladen zagon ni potrebna. 5. Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri toplem motorju. 6. Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim potegom zaženite motor. 7. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprt položaj. 5.5 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega vijaka 1. Motor naj deluje. 2. Aktivirajte ročico snežnega vijaka in snežni vijak se začne vrteti. 3. Sprostite ročico snežnega vijaka in snežni vijak se v 5 se- kundah ustavi. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Aktivirajte ročico pogona in stroj se premakne. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se ustavi. 5.6 USTAVITEV 1. Sprostite obe ročici sklopke. Opomba. Če se snežna freza še vedno vrti – glejte 7.4 spodaj. 2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M). 3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF (Iz- klop). 5.7 ZAGON 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor nekaj minut teče in se pred uporabo segreje. 2. Nastavite usmernik izmeta. 3. Nastavite usmernik tako, da bo sneg odmetaval v smeri vetra. Prestavne ročice ne smete premikati, če je aktivi- rana ročica sklopke za vožnjo. 4. Prestavno ročico premaknite v ustrezni položaj.
108 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5. Aktivirajte ročico sklopke snežnega vijaka ter tako akti- virajte snežni vijak in ventilator za izmet. Pazite se vijaka, ki se vrti. Z rokami, nogami, lasmi in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim de- lom stroja. 6. Aktivirajte ročico sklopke snežnega vijaka. Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na prestavo, ki ste jo izbrali. 5.8 NASVETI ZA VOŽNJO 1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu. Glušnik in okoliški deli se med delovanjem motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2. Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo. 3. Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko zapade. 4. Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra. 5. Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali tlem: – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom. – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom. Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na obeh straneh. 6. Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava enakomerno. Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. Najprej morate: – sprostiti obe sklopki – ugasniti motor – odstraniti kljuè za vžig – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste ga prejeli s strojem. 5.9 PO UPORABI 1. Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele zamenjajte. 2. Privijte zrahljane vijake in matice. 3. S stroja oèistite ves sneg. 4. Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 6. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še topla. 6 VZDRŽEVANJE 6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA 6.2 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja (1:Q). 2. Odvijte èep za izpust olja. 3. Olje naj izteèe v posodo. 4. Privijte nazaj èep za izpust olja. 5. Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje ““PRED ZAGONOM” på sidan 104” zgoraj. 6.3 SVEČKA Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah delovanja. Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton LDF7TC ali ustrezen nadomestek Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 6.4 TLAK V PNEVMATIKAH Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v steblo ventila. Priporočen zračni tlak: 1,2 bara. 6.5 UPLINJAČ Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 6.6 MAZANJE Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke 6.6.1 Spoji Glejte sliko 4.Spoje mažite vsakih 10 ur delovanja in pred daljšim skladiščenjem. Uporabite olje 10W. Element Frekvenca Tip Menjava motor- nega oljaPo 2 urah in nato vsakih 20 ur.SAE 5W30–10W40 Pogonski jermeni, preverjanjePo 2 urah in nato vsako leto. Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W Tlak v pnevmati- kah, preverjanjena 50 ur Vžigalna svečka, preverjanje/ menjavana 100 ur Champ. N11YC, LD F7TC
109 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 6.6.2 Menjalnik Delov znotraj menjalnika ni treba mazati. 7 SERVIS IN POPRAVILA Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: – je motor ugasnjen – odklopite prikljuèni kabel s sveèke Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN PODSTAVKOV Strgajoče rezilo (1:V) in podstavki (1:H) se z uporabo sčasoma izrabijo. Nastavite strgajoče rezilo (vedno skupaj s podstavki) na želeno razdaljo od tal. Strgajoče rezilo in podstavke lahko obrnete in jih uporabite še na drugi strani. Glejte ““ZAGON” på sidan 105”. 7.3 SPLOŠNO O JERMENIH Vsako sezono je treba preveriti in nastaviti pogonski jermen oziroma ga po potrebi zamenjati. To delo zaupajte pooblaščenemu servisu. 7.4 NASTAVITEV ROČIC SKLOPKE Spodnji postopek velja za sklopko za vožnjo in za sklopko snežnega vijaka. 1. Odklopite priključni kabel s svečke. 2. Pritisnite luč ročice sklopke ob ročaj, dokler se ne ustavi. Glejte sliko 5. 3. Bovden, ki je priključen na ročaj, postane v tem položaju ohlapen. 4. Pritisnite ročico sklopke za približno 5 mm in bovden se napne. Glejte sliko 6. 5. Prilagodite nastavitveno ploščo, tako da vstavite bovden v ustrezno odprtino, dokler ne dosežete zgoraj navedene- ga. Glejte sliko 7. 6. Ponovno namestite priključni kabel na svečko in opravite preizkusno vožnjo snežnega vijaka. 7.5 NASTAVITEV PRESTAVNE ROČICE 1. Odklopite priključni kabel s svečke. 2. Nastavljajte priključke bovdenov (8:A), dokler bovdeni sklopk (8:B) niso točno vmes med ohlapnim in napetim položajem. Nato napnite priključke bovdenov za 0,5 obrata. 3. Ročico sklopke premaknite v prosti tek. Glejte sliko 9. 4. Aktivirajte ročico sklopke za vožnjo in povlecite ročico za zagon. Pogonska kolesa se ne premaknejo. 5.Če se pogonska kolesa premikajo, prilagajajte priključke bovdenov, dokler se ne doseže zgoraj navedeno. Pri pri- lagajanju se en priključek bovdena napne za enako štev- ilo obratov, tako da drugi postane ohlapen. 6. Ponovno namestite priključni kabel na svečko in opravite preizkusno vožnjo snežnega vijaka. Težava Možen vzrok Ukrep Motor se ne zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s polnim plinom in roči- co za hladni zagon v položaju OFF. Voda v gorivu ali staro gorivo.Izpraznite posodo za gorivo in nalijte sveže gorivo. Ostalo. Pazljivo preverite postopek zagona v skladu s temi navodili. Motor se tež- ko zažene in komaj teče.Okvara vžigalne svečke.Zamenjajte vžigalno svečko. Odzračevanje prek pokrova za gorivo je zamašeno.Odmašite odzračeva- nje. Snežni vijak se ne vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak očistite s priloženo palico. Zlomljen preobre- menitveni zatič.Zamenjajte preobre- menitveni zatič. Jermen snežnega vijaka drsi.Nastavite jermen in bovden. Počen pogonski jermen snežnega vijaka.Zamenjajte jermen. Snežni vijak se po sprostitvi ročice ne ustavi.Pogonski jermen snežnega vijaka ni nastavljen.Nastavite jermen. Pogonsko vodilo snežnega vijaka ni nastavljeno.Nastavite vodilo. Izmet snega se suka na eno stran.Neenakomeren tlak v pnevmatikah.Nastavite tlak v pnev- matikah. Neenakomerno nastavljeno strgajo- če rezilo.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke. Neenakomerno nastavljeni pod- stavki.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke. Neenakomerno nastavljeno strgajo- če rezilo.Nastavite strgajoče rezilo in podstavke.
110 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 7.6 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE PRITRJEN SNEŽNI VIJAK (1:W) Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale stroj. 1. Ugasnite motor. 2. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. 3. Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti. 4. Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku. 5. Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku. 6. Odstranite dele poškodovanega vijaka. 7. Namestite nov originalni vijak. 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko. 5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju ““MAZANJE” på sidan 105” zgoraj. 7. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 8. Pobarvajte vse okrušene dele. 9. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja. 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP Garancija tudi ne velja za: -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.