AEG Dk4460-m User Manual
Have a look at the manual AEG Dk4460-m User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DK 4460 DK 4490 AWH6410 AWH9410EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE FR HOTTE DE CUISINE NL AFZUIGKAP ES CAMPANA PT EXAUSTOR IT CAPPA SV SPISFLÄKT NO KJØKKENVIFTE FI LIESITUULETIN DA EMHÆTTE RU ВЫТЯЖК A ET PLIIDIKUMM LV TVAIKU NOS ŪCĒJS LT DANGTIS UK ВИТЯЖКА HU MOTORHÁZTETÕ CS ODSAVA Č PA R SK KAPUC ŇA RO CARTIER PL OKAP KUCHENNY HR KAPULJA ČA SL NAPA EL ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ TR OCAK DAVLUMBAZ BG АСПИРАТОРА KK СОРЫП MK АСПИРАТОРОТ SQ KAPAK TENXHERE SR КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА AR
EN USER MANUAL ........................................................................\ .......... 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ................................................................ 7 FR MANUEL D’UTILISATION ..................................................................11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ................................................................. 15 ES MANUAL DE USO ........................................................................\ .... 19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. ............................... 23 IT LIBRETTO DI USO ........................................................................\ ... 27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK..................................................\ ............ 31 NO BRUKSVEILEDNING........................................................\ ................ 35 FI KÄYTTÖOHJEET ........................................................................\ ..... 39 DA BRUGSVEJLEDNING ...................................................................... 43 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................... 47 ET KASUTUSJUHEND ........................................................................\ .. 51 LV LIETOŠANAS PAM ĀC ĪBA................................................................ 55 LT NAUDOTOJO VADOVAS ................................................................. 59 UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ...................................................... 63 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ............................................................... 67 CS NÁVOD K POUŽITÍ ........................................................................\ .. 71 SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ................................................................ 75 RO MANUAL DE FOLOSIRE......................................................\ ............ 79 PL INSTRUKCJA U ŻYTKOWANIA ........................................................ 83 HR KNJIŽICA S UPUTAMA .................................................................... 87 SL NAVODILO ZA UPORABO.....................................................\ .......... 91 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ .......................................................................\ ... 95 TR KULLANIM KITAPÇI ĞI ................................................................... 100 BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ .......................................... 104 KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ .................................................. 108 MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ...........................................................112 SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN .....................................................116 SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО .......................................................... 120 AR ........................................................................\ ............ 124 ........................................................................\ ....................................... 1 24
3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you \ impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make \ life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com Register your product for better service: www.aeg.com/productregistration Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance\ : www.aeg.com/shop ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle\ waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the sym\ bol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or \ contact your municipal of fi ce department for household waste or the shop where you purchased this p\ roduct. CUSTOMER CARE AND SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data availab\ le. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Num\ ber. Warning / Caution-Safety information. General information and tips Environmental information. Subject to change without notice. EN USER MANUAL
4 CAUTIONClosely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fi res caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Warning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless speci fi cally indicated. The premises where the appliance is nstalled must be suf fi ciently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. The fl aming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed fl ames is detrimental to the fi lters and may cause a fi re risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite. Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking appliance. With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and fi lters will lead to the risk of fi res. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks. We will not accept any responsibility for any faults, damage or fi res caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual. USE The hood is designed to be used either for exhausting or fi lter version . INSTALLATIONThe mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fi tted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the ef fi cient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
5 ENGLISH Charcoal fi lter - The saturation of the charcoal fi lter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease fi lter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths. The charcoal fi lter may NOT be washed or regenerated. CONTROLSThe hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. The control switches are located on the hood’s front panel: 1. Motor ON/OFF button By pressing the button, the hood starts at speed 1. Pressing the button (OFF) while the hood is in function turns the latter off. 2. Speed increase button By pressing the button, the hood starts at speed 1. Pressing the button (while the hood is on) modi fi es the motor speed: Speed 1: the number “1” appears on the The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. MAINTENANCEATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat fi lters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Warning! Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the fi lters may cause fi re risks. Therefore, we recommend observing these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fi re damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations. Grease fi lter - The grease fi lter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease fi lter may discolour slightly, but this does not affect its fi ltering capacity.
6 display Speed 2: the number “2” appears on the display Speed 3: the number “3” appears on the display High-speed: the number “4” appears (fl ashing) on the display The high-speed function is regulated by a timer. The standard time setting is 5’, at the end of which the hood adjusts to speed 2. Press button 2 to deactivate this function before the set time expires; the hood will adjust to speed 1. Press button 1 to turn the hood off. 3. Lights ON/OFF button 4. Speed timer button 5. Display Speed timer button Press button “ 4” to activate the speed timer; the hood turns off once the set time expires. The timer functions in the following way: • Speed 1 - 20 minutes (the number “ 1” and a small fl ashing LED light appear on the display) • Speed 2 - 15 minutes (the number “ 2” and a small fl ashing LED light appear on the display) • Speed 3 - 10 minutes (the number “ 3” and a small fl ashing LED light appear on the display) • High-speed - 5 minutes (the number “ 4” and a small fl ashing LED light appear on the display) Press button 1 or button 4 to turn the hood off while the speed timer is in function; by pressing button 2, the hood returns to the set speed. Grease fi lter indicator After 80 hours of operation, the number “ 1” starts fl ashing on the display. Press and hold button 1 for 3 to reset the indicator. Carry out maintenance on the grease fi lter according to the indications of this manual. Charcoal fi lter indicator After 320 hours of operation, the number “2” starts fl ashing on the display. Press and hold button 1 for 3 to reset the indicator. Carry out maintenance on the charcoal fi lter according to the indications of this manual. When both fi lter signals appear simultaneously, numbers “1” and “2” will alternately fl ash on the display. Reset the indicator by performing the above- mentioned procedure twice. The fi rst operation resets the grease fi lter indicator, while the second operation resets the charcoal fi lter indicator. The charcoal fi lter indicator is not active in the standard mode. If the hood is used in the recirculation mode, the charcoal fi lter indicator must be activated. Perform the following steps to activate the charcoal fi lter indicator: Turn the hood off and keep buttons 2 and 3 pressed for 3”. The numbers “1” and “2” will fl ash for 2” once the function has been activated. Charcoal fi lter indicator deactivation: Turn the hood off and keep buttons 1 and 2 pressed for 3”. The number “1” will fl ash for 2” to indicate that the function has been deactivated. LIGHTINGDisconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES. Follow package directions and do not touch new light with bare hands.
7 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir ha\ ben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innova\ tiven Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, pro fi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Ne\ hmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informatione\ n zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür z\ u gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerä\ t zu erwerben: www.aeg.com/shop UMWELTTIPPS Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektroni\ sche Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr \ Gemeindeamt. REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre P\ rodukte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst we\ nden (diese Informationen fi nden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Informationen und Empfehlungen. Informationen zum Umweltschutz. Änderungen vorbehalten. DE GEBRAUCHSANLEITUNG
8 WARNUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen. Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstell fl äche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird. Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt. Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden. In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden. BEDIENUNG Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. BEFESTIGUNGDie Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose auch nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
9 DEUTSCH Aktivkohle fi lter - Je nach der Benetzungs- dauer des Herdes und der Häu fi gkeit der Reinigung des Fett fi lters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungs- dauer die Sättigung des Aktivkohlefi lters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktivi- ert werden. BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. Auf der Vorderseite des Gerätes be fi nden sich die Schalter: 1. ON/OFF Motor Wird die Taste gedrückt, startet die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1. Wird die Taste bei laufender Dunstabzugshaube gedrückt, dann schaltet sie sich aus (OFF). 2. Erhöhung der Geschwindigkeit Wird die Taste gedrückt, startet die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit 1. Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert werden. Der Abstand zwischen der Abstell fl äche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. WARTUNGHinweis! Vor jeder Reinigung und P fl ege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häu fi g gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fett fi lter). Zur Reinigung ein mit fl üssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Hinweis! Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. Fett fi lter - Der Metallfett fi lter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfett fi lter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
10 Wird die Taste gedrückt (Dunstabzugshaube läuft) wird die Geschwindigkeit des Motors geändert: Geschwindigkeit 1: auf dem Display erscheint die Nummer “ 1” Geschwindigkeit 2: auf dem Display erscheint die Nummer “ 2” Geschwindigkeit 3: auf dem Display erscheint die Nummer “ 3” Höchste Geschwindigkeit: auf dem Display erscheint die Nummer “ 4” (blinkend) Die Höchstgeschwindigkeit ist zeitlich begrenzt. Die Standardeinstellung der Zeitschaltung beträgt 5 Minuten. Nach dem Ablaufen dieser Zeitspanne wird die Dunstabzugshaube auf die 2. Geschwindigkeitsstufe gestellt. Zum Abschalten der Funktion vor Ablauf der Zeitschaltung drücken Sie die Taste 2. Die Dunstabzugshaube stellt sich auf die Geschwindigkeit 1. Drückt man die Taste 1, schaltet sich das Gerät aus. 3. ON/OFF Beleuchtung 4. Zeitschaltung 5. Display Zeitschaltung der Geschwindigket Die Zeitschaltung der Geschwindigkeiten wird über die Taste “ 4” eingeschaltet und nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus. Die Zeitschaltung ist wie folgt aufgeteilt: • Geschwindigkeit 1 - 20 Minuten (auf dem Display erscheinen die Nummer “1” und eine kleine, blinkende LED-Lampe) • Geschwindigkeit 2 - 15 Minuten (auf dem Display erscheinen die Nummer “2” und eine kleine, blinkende LED-Lampe) • Geschwindigkeit 3 - 10 Minuten (auf dem Display erscheinen die Nummer “3” und eine kleine, blinkende LED-Lampe) • Höchstgeschwindigkeit - 5 Minuten (auf dem Display erscheinen die Nummer “4” und eine kleine, blinkende LED-Lampe). Während der Funktion mit Zeitschaltung kann die Dunstabzugshaube mit der Taste 1 oder der Taste 4 ausgeschaltet werden; drückt man die Taste 2 kehrt das Gerät zur eingestellten Geschwindigkeit zurück. Fett fi lter-Anzeige Nach 80 Betriebsstunden beginnt die Nummer “ 1” auf dem Display zu blinken. Halten Sie die Taste 1 für 3” gedrückt, um die Anzeige zurückzusetzen. Führen Sie die Wartung des Fett fi lters entsprechend der Anweisungen in diesem Handbuch aus. Aktivkohle fi lter-Anzeige Nach 320 Betriebsstunden beginnt die Nummer “2” auf dem Display zu blinken. Halten Sie die Taste 1 für 3” gedrückt, um die Anzeige zurückzusetzen. Führen Sie die Wartung des Aktivkohle fi lters entsprechend der Anweisungen in diesem Handbuch aus. Im Falle der gleichzeitigen Anzeige beider Filter, werden auf dem Display die Nummern “1” und “2” im Wechsel angezeigt. Zum Zurücksetzen führen Sie den oben beschriebenen Vorgang 2 Mal aus. Mit dem ersten Mal wird die Fett fi lter- Anzeige zurückgesetzt, bei zweiten Mal die Aktivkohle fi lter-Anzeige. Im Standardmodus ist die Aktivkohle fi lter- Anzeige nicht aktiv. Wird die Dunstabzugshaube in der Filterversion verwendet, dann muss die Aktivkohle fi lter-Anzeige aktiviert werden. Aktivkohle fi lter-Anzeige aktivieren: Stellen Sie das Gerät auf OFF und halten Sie die Tasten 2 und 3 gleichzeitig für 3” gedrückt. Die Nummern “ 1 ” und “2” blinken für 2” um die erfolgte Aktivierung anzuzeigen. Aktivkohle fi lter-Anzeige ausschalten: Stellen Sie das Gerät auf OFF und halten Sie die Tasten 1 und 2 gleichzeitig für 3” gedrückt. Die Nummer “ 1” blinkt für 2” um die erfolgte Ausschaltung anzuzeigen. BELEUCHTUNGDas gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V -20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.