Yamaha F 15 Service Manual
Here you can view all the pages of manual Yamaha F 15 Service Manual. The Yamaha manuals for Outboards are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 361
ES D FARBRE D’ENTRAINEMENT, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR (FT9.9D) ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALTGESTÄNGE (FT9.9D) EJE DE PROPULSION, ENGRANAJE DE MARCHA ADELANTE Y VARILLA DE CAMBIO (FT9.9D)LOWR Démontage du carter inférieur 1. Déposez : 9Roulement à aiguilles 2. Déposez : 9Bague extérieure de roulement de pignon de marche avant N.B.: Assurez-vous que l’extracteur de cage externe de roulement coulisse bien sur la boîte d’engrenages en étant fixé au bas du chemin extérieur à...
Page 362
E DRIVE SHAFT, FORWARD GEAR, SHIFT ROD AND OIL SEAL HOUSING (FT9.9D) LOWR Lower case assembly 1. Install: 9Tapered roller bearing outer race 1 6-42 Bearing installer: (Bearing outer race attachment) 90890-06625 Driver rod: 90890-06605 Lower case inspection 1. Clean: 9Gear case (with a soft brush and solvent) 2. Inspect: 9Water passage Mineral deposits/corrosion ®Clean. 3. Inspect: 9Lower case Cracks/damage ®Replace. Pinion and forward gear inspection 1. Inspect: 9Teeth 9Dog clutch Wear/damage ®Replace....
Page 363
ES D FARBRE D’ENTRAINEMENT, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR (FT9.9D) ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALTGESTÄNGE (FT9.9D) EJE DE PROPULSION, ENGRANAJE DE MARCHA ADELANTE Y VARILLA DE CAMBIO (FT9.9D)LOWR 6-42 Inspection du carter inférieur 1. Nettoyez: 9Carter d’hélice (à l’aide d’une brosse douce et d’un solvant) 2. Inspectez: 9Conduit d’eau Dépôts minéraux/corrosion ® Nettoyez. 3. Inspectez: 9Carter inférieur Fissuré/endommagé ® Remplacez. Boîtier d’hélice 1. Installez: 9Bague...
Page 364
E DRIVE SHAFT, FORWARD GEAR, SHIFT ROD AND OIL SEAL HOUSING (FT9.9D) LOWR 2 3 1 a 6-43 Oil seal housing ass’y assembly 1. Install: 9Bushing 2. Install: 9Oil seal 1 Depth a: 7.0 ~ 8.0 mm (0.28 ~ 0.31 in) Driver rod 2: 90890-06604 Bearing installer 3: (Bearing inner race attachment) 90890-06613 NOTE: Install the drive shaft needle bearing with the manufacturer’s marks facing up. Forward gear ass’y assembly 1. Install: 9Forward gear shim 1 9Tapered roller bearing inner race 2 9Forward gear 3 2. Install:...
Page 365
ES D FARBRE D’ENTRAINEMENT, PIGNON DE MARCHE AVANT ET TIGE D’INVERSEUR (FT9.9D) ANTRIEBSWELLE, VORWÄRTSGETRIEBE UND SCHALTGESTÄNGE (FT9.9D) EJE DE PROPULSION, ENGRANAJE DE MARCHA ADELANTE Y VARILLA DE CAMBIO (FT9.9D)LOWR Montage de l’ensemble de logement de bague d’étanchéité 1. Installez: 9Douille Assemblage de l’ensemble de pignon de marche avant 1. Installer: 9La cale de pignon de marche avant 1 9Le chemin intérieur du roule- ment à billes conique 2 9Le pignon de marche avant 3 Montage der...
Page 366
ESHIMMING (FT9.9D)LOWR 6-44 SHIMMING (FT9.9D) NOTE: 9There is no need to select shims when reassembling with the original case and inner parts. 9Shim calculations are required when reassembling with the original inner parts and a new case (the difference between the original inner parts and the new case). 9Measurements and adjustments are required when replacing an inner part(s). Mv3 Calculated numeral more than or lessShim 1.13 1.20 1.13 1.20 1.30 1.20 SHIM SELECTION Pinion gear shim 1. Measure:...
Page 367
ES D FCALES D’EPAISSEUR (FT9.9D) AUSGLEICH MIT BEILAGSCHEIBEN(FT9.9D) LAMINILLAS DE ESPESOR (FT9.9D)LOWR CALES D’EPAISSEUR (FT9.9D) N.B. : 9Il n’est pas nécessaire de sélection- ner les cales d’épaisseur lors du remontage du carter et des compo- sants internes d’origine. 9Le calcul des cales d’épaisseur s’avère requis lors du remontage des composants internes d’origine et d’un nouveau carter (en raison de la différence entre les composants internes d’origine et le nouveau car- ter). 9Les mesures et les...
Page 368
ESHIMMING (FT9.9D)LOWR 6-45 Mv1 Forward gear shim NOTE: Find the forward gear shim thickness (T1) by selecting shims until the specified mea- surement (Mv 1) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9Measurement (Mv 1) NOTE: Measure the length between the shimming plate and the bearing outer race after turn- ing the outer race 2 or 3 times. 2. Calculate: 9Forward gear shim thickness (T1) 3. Select: 9Forward gear shimShimming plate: 90890-06701 Digital caliper: 90890-06704 Forward gear shim...
Page 369
Espesor de las laminillas disponibles: 0,1, 0,2, 0,3 y 0,4 mm Verfügbare Beilagendicken: 0,1, 0,2, 0,3 und 0,4 mm Epaisseur de cale dispo- nible: 0,1, 0,2, 0,3 et 0,4 mm ES D FCALES D’EPAISSEUR (FT9.9D) AUSGLEICH MIT BEILAGSCHEIBEN(FT9.9D) LAMINILLAS DE ESPESOR (FT9.9D)LOWR 6-45 Cale de pignon avant N.B.: Trouver lépaisseur de cale de pignon avant (T1) en sélectionnant des cales à laide de loutil spécial jusquà obtention de la mesure spécifiée (Mv 1). 1. Mesurer: 9Mesure (Mv 1) N.B.: Mesurer la longueur...
Page 370
ESHIMMING (FT9.9D)LOWR 6-46 Mv2 (B1) 10.00 mm Reverse gear shim NOTE: Find the reverse gear shim thickness (T2) by selecting shims until the specified mea- surement (Mv 2) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9Measurement (Mv 2) NOTE: Remove the shim(s) before measuring. 2. Calculate: 9Reverse gear shim thickness (T2)Shimming plate: 90890-06701 Digital caliper: 90890-06704 Reverse gear shim thickness: (T2) = 81.00 - Mv 2 3. Select: 9Reverse gear shim Calculated numeral Shim more than or less...