Yamaha F 15 Service Manual
Here you can view all the pages of manual Yamaha F 15 Service Manual. The Yamaha manuals for Outboards are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 321
ES D FCALES D’EPAISSEUR (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA) (F15A/F9.9C) AUSGLEICH MIT BEILAGSCHEIBEN (AUSGENOMMEN USA UND KANADA) (F15A/F9.9C) LAMINILLAS DE ESPESOR (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA) (F15A/F9.9C)LOWR Cale de pignon avant N.B.: Trouver lépaisseur de cale de pignon avant (T1) en sélectionnant des cales à laide de loutil spécial jusquà obtention de la mesure spécifiée (Mv 1). 1. Mesurer: 9Mesure (Mv 1) N.B.: Mesurer la longueur entre la plaque de mesure de cale et la cage extérieure de roulement après...
Page 322
E SHIMMING (EXCEPT FOR USA AND CANADA) (F15A/F9.9C) LOWR Mv2 (B1) 10.00 mm Reverse gear shim NOTE: Find the reverse gear shim thickness (T2) by selecting shims until the specified mea- surement (Mv 2) is obtained with the spe- cial tool. 1. Measure: 9Measurement (Mv 2) NOTE: Remove the shim(s) before measuring. 2. Calculate: 9Reverse gear shim thickness (T2) 3. Select: 9Reverse gear shim 6-22 Shimming plate: 90890-06701 Digital caliper: 90890-06704 Reverse gear shim thickness: (T2) = 80.57 - Mv 2...
Page 323
ES D FCALES D’EPAISSEUR (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA) (F15A/F9.9C) AUSGLEICH MIT BEILAGSCHEIBEN (AUSGENOMMEN USA UND KANADA) (F15A/F9.9C) LAMINILLAS DE ESPESOR (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA) (F15A/F9.9C)LOWR Cale de pignon arrière N.B. : Déterminez lépaisseur de cale (T2) du pignon de marche arrière en sélection- nant des cales jusquà obtention de la mesure spécifiée (Mv 2) au moyen de loutil spécial. 1. Mesurez : 9Mesure (Mv 2) N.B. : Déposez la ou les cales avant deffec- tuer la mesure. 2. Calculez :...
Page 324
EBACKLASH MEASUREMENT (F15A/F9.9C)LOWR BACKLASH MEASUREMENT (F15A/F9.9C) NOTE: 9Do not install the water pump compo- nents when measuring the backlash. 9Measure both the forward and reverse gear backlashes. 9If both the forward and reverse gear back- lashes are larger than specification, the pinion gear may be too high. 9If both the forward and reverse gear back- lashes are smaller than specification, the pinion gear may be too low. 9If either of these conditions exist, then check the pinion gear shim(s)...
Page 325
ES D FMESURE DU JEU (F15A/F9.9C) RÜCKSCHLAGMESSUNG (F15A/F9.9C) MEDICION DEL CONTRAGOLPE (F15A/F9.9C)LOWR MESURE DU JEU (F15A/F9.9C) N.B.: 9Mesurer le jeu avant linstallation des pièces composantes de la pompe à eau. 9Mesurer le jeu de pignon de marche avant et celui du pignon de marche arrière. 9Si le jeu des deux pignons est supé- rieur à celui spécifié, les pignons sont peut-être trop hauts. 9Si le jeu des deux pignons est infé- rieur à celui spécifié, les pignons sont peut-être trop bas. 9Si tel est...
Page 326
EBACKLASH MEASUREMENT (F15A/F9.9C)LOWR 8Attach the backlash indicator onto the drive shaft (12.8 mm in diameter). 8Attach the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indicator. 8Slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise. When the drive shaft stops in each direction, measure the backlash. 2. Adjust: 9Forward gear backlash Remove or add shim(s). NOTE: Adjust the shim(s) to be added or removed according to specification. Reverse gear...
Page 327
ES D FMESURE DU JEU (F15A/F9.9C) RÜCKSCHLAGMESSUNG (F15A/F9.9C) MEDICION DEL CONTRAGOLPE (F15A/F9.9C)LOWR 6-24 9Attacher lindicateur de jeu sur larbre dentraînement (12,8 mm de diamètre). 9Attacher le comparateur à cadran sur la boîte dengrenages et placer la tige du comparateur sur le re- père de lindicateur. 9Tout en tirant larbre dentraîne- ment vers le bas, le tourner lente- ment vers la gauche et ensuite vers la droite. Mesurer le jeu quand larbre dentraînement sarrê- te dans chaque sens. Indicateur...
Page 328
EBACKLASH MEASUREMENT (F15A/F9.9C)LOWR 2. Adjust: 9Reverse gear backlash Remove or add shim(s). 6-25 Measurement steps: 8Load the reverse gear by installing the propeller without the front side collar and then tighten the prepeller nut 8Set the lower unit upside down. 8Attach the backlash indicator onto the drive shaft (12.8 mm in diameter). 8Attach the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indicator. 8Slowly turn the drive shaft clockwise and...
Page 329
ES D FMESURE DU JEU (F15A/F9.9C) RÜCKSCHLAGMESSUNG (F15A/F9.9C) MEDICION DEL CONTRAGOLPE (F15A/F9.9C)LOWR 6-25 Etapes de la mesure: 9Charger la marche arrière en ins- tallant l’hélice sans le collier laté- ral avant et ensuite serrer l’écrou d’hélice. 9Positionner la base du bloc de propulsion à l’envers. 9Attacher lindicateur de jeu sur larbre dentraînement (12,8 mm de diamètre). 9Attacher le comparateur à cadran sur la boîte dengrenages et placer la tige du comparateur sur le re- père de lindicateur....
Page 330
ELOWER UNIT (FT9.9D)LOWR LOWER UNIT (FT9.9D) EXPLODED DIAGRAM 6-26 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Q’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4/4Service points Follow the left ”Step” for removal. Not reusable Procedure/Part name LOWER UNIT REMOVAL Cotter pin Propeller nut Spacer Deflector ring Propeller Collar Washer Circlip Locknut Adjusting nut Bolt Stud bolt/nut (for X-transom models)