Home > Timex > Watch > Timex Sun and Moon User Manual

Timex Sun and Moon User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Sun and Moon User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CHRONOGRAPHE
    LE CHRONOGRAPHE PEUT PRODUIRE LES
    MESURES SUIVANTES :
    •    Secondes écoulées jusqu’à une minute 
    (cadran interne à 6 heures)
    •     Minutes écoulées jusqu’à une heure 
    (cadran interne à 9 heures)
    MESURES DE CHRONOGRAPHE STANDARD•    Appuyer sur le boutonpoussoir « A » pour
     commencer le chronométrage
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « A » pour arrêter
    le chronométrage
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « B » pour
     remettre le chronographe à zéro
    95
    F R A N Ç A I S
    HEURE
    RÉGLAGE DE L’HEURE :
    REMARQUE :  Le chronographe doit être arrêté et
    remis à zéro avant de régler l’heure.
    1.   Tirez la couronne en position 2.
    2.   Tourner la couronne jusqu’à ce que les aiguilles du cadran 24 heureséû des heures et des minutes
    indiquent l’heure exacte.
    3.   Enfoncer la couronne en position 1.
    POUR METTRE LES AIGUILLES 
    DU CHRONOGRAPHE A ZERO
    1.   Tirez la couronne en position 2.
    2.   Appuyer sur le boutonpoussoir « A » pour faire avancer les aiguilles des minutes et des secondes
    du chronographe dans le sens antihoraire jusqu’à
    la position zéro.  Appuyer sur le boutonpoussoir
    « B » pour faire avancer les aiguilles des minutes
    et des secondes du chronographe dans le sens
    horaire jusqu’à la position zéro.
    3.   Enfoncer la couronne en position 1.
    9\b
    F R A N Ç A I S 
    						
    							BAGUE DE DURÉE ÉCOULÉESi le cadran de votre montre est doté d’une bagueextérieure rotative dont les chiffres indiquent les minuteséû vous pouvez utiliser cette bague de duréeécoulée pour chronométrer une activité depuis le débutou encore pour marquer le moment où elle se termine.
    POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITÉ
    DEPUIS LE DÉBUT :
    Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou
    minute) où l’activité commence (tel qu’illustré  
    cidessous à gauche). Lorsque celleci prend finéû 
    vous pouvez en vérifier la durée.
    97
    F R A N Ç A I S
    MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE•     Appuyer sur le boutonpoussoir « A » pour
     commencer le chronométrage
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « B » pour
     marquer un temps intermédiaire
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « B » pour
     redémarrer le chronométrage
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « A » pour arrêter
    le chronométrage
    •     Appuyer sur le boutonpoussoir « B » pour
     remettre le chronographe à zéro
    96
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I S 
    						
    							99
    F R A N Ç A I S
    MESURE DE LA DURÉE RESTANTE  :Régler le triangle à l’heure ou à la minute de la fin
    souhaitée d’une activité et consulter régulièrement la
    montre pour mesurer votre progrès par rapport au
    but fixé.
    Tel qu’indiqué sur l’illustration de droite à la page
    précédenteéû vous pouvez arrêter lorsque l’aiguille des
    minutes atteint la position 2éf minutes dans la partie
    droite du cadran.
    9\f
    F R A N Ç A I S
    BAGUE DE TACHYMÈTRELa fonction tachymètre sert à mesurer la vitesse en
    milles à l’heure (MPH)éû milles marins à l’heure
    (nœuds) ou kilomètres à l’heure (KPH) à l’aide de la
    trotteuse et de l’échelle située audessus du cadran.
    Vous devez connaître la distance que vous parcourez
    en milles ou en km.
    Démarrez le chronographe lorsque l’aiguille des
     secondes est à zéro (dans la position 12 heures). Au
    cours de la première minuteéû l’aiguille des secondes
    indique la vitesse pour un parcours d’un mille (ou
    d’un kilomètre) : si celuici dure 45 secondeséû
     l’aiguille indique 8éf dans cette position – 8éf mi/h
    (MPH) ou 8éf km/h (KPH).
    Si la distance franchie au cours de la première
    minute est de plus d’un mille ou d’un kilomètreéû
     multipliez le chiffre indiqué par le tachymètre par la
    distance pour obtenir la vitesse courante : si vous
    avez parcouru 1éû2 milles en 45 secondeséû multipliez
    8éf par 1éû2 – 96 mi/h (MPH).
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I S 
    						
    							4)   L’aprèsmidiéû faire tourner la bague jusqu’à ce quele « S » précède l’aiguille des heures et soit à  
    midistance entre l’aiguille des heures et 12h.
    COMMENT AJUSTER LES BRACELETS(Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de
    tous les modèles de montreéû avec certaines variantes). 
    BRACELET À FERMOIR COULISSANT1    Ouvrir la plaquette de blocage.
    2.   Glisser le fermoir jusqu’à la longueur de bracelet souhaitée.
    3.   Appuyer tout en  tenant la plaquette de
    blocage et glisser le
    fermoir d’avant en
    arrière jusqu’à ce qu’il
    s’engage dans les
    rainures sur la face
    inférieure du bracelet.
    4.    Appuyer sur la plaquette de blocage jusqu’au déclic.
    Une force excessive peut endommager le fermoir.
    101
    F R A N Ç A I S
    BAGUE DE LA BOUSSOLESi le cadran de la montre
    est doté d’une bague
    mobile où sont inscrites les
    lettres « N »éû « E »éû « W »éû 
    « S » (représentant les
     quatre points cardinaux) ou
    les degrés d’une boussoleéû
    cette fonction peut être utilisée
    pour effectuer une mesure
     d’orientation approximative.
    1)   Poser la montre sur une surface planeéû ou la tenir de sorte que le
    cadran soit parallèle au sol.
    2)   Noter la position du soleil et pointer l’aiguille des heures dans sa direction.
    3)   Le matinéû faire tourner la bague jusqu’à ce que la lettre « S » (sud) soit à midistance entre l’aiguille
    des heures et 12h (après l’aiguille des heures ou
    dans la plus courte distance entre l’aiguille des
    heures et 12h).
    100
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I S
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E
        +    
    						
    							DÉMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELET
    DÉMONTAGE DE 
    MAILLONS :
    1.   Placer le bracelet
     verticalement et  introduire
    un outil pointu dans l’ouverture du maillon.
    2.    Pousser fortement la goupille dans le sens de la
    flèche jusqu’à détacher le maillon (les goupilles
    sont conçues pour résister à l’extraction).
    3.   Répéter jusqu’à ce que
    le nombre souhaité de
    maillons soit démonté.
    RÉASSEMBLAGE :1.   Mettre les pièces du bracelet en place.
    2.    Pousser la goupille dans
    le maillon dans le sens opposé à la flèche.
    3.   Enfoncer la goupille jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus du bracelet.
    103
    F R A N Ç A I S
    BRACELET À FERMOIR
    DÉPLIANT
    1.   Trouver la barrette àressort qui attache le
    bracelet au fermoir.
    2.   À l’aide d’un outil pointuéû enfoncer la
     barrette et pivoter
     délicatement le bracelet
    pour le dé’er.
    3.   Déterminer la taille du poignet puis introduire
    la barrette à ressort
    dans l’orifice inférieur
    correspondant.
    4.   Enfoncer la barretteéû l’aligner sur l’orifice
    supérieur puis la
     relâcher pour la mettre
    en place.
    102
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I S
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    F R A N Ç A I S 
    						
    							GARANTIE INTERNATIONAL TIMEXVotre montre TIMEX®est garantie contre les défauts de
    fabrication par Timex Group USAéû Inc. pour une période
    d’UN ANéû à compter de la date dachat. Timex ainsi que
    ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie
    Internationale. 
    Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y
    installant des composants neufs ou réviséséû ou bien de la
    remplacer avec un modèle identique ou similaire.
     IMPORTANT — CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
    DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :
    1)     après l’expiration de la période de garantie ;
    2)     si la montre n’a pas été achetée chez un revendeur TIMEX agréé ;
    3)     si la réparation n’a pas été faite par Timex ;
    4)     s’il s’agit d’un accidentéû falsification ou abus ;
    5)     s’il s’agit du verre ou cristaléû du braceletéû du boîtieréû des accessoires ou de la pile. Le remplacement de
    ces pièces peut vous être facturé par Timex.
    CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS
    LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE
    AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITEéû Y COMPRIS
    TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
    D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST
    RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIERéû
    105
    F R A N Ç A I S
    PILETimex recommande fortement de faire changer la
    pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéantéû
    appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du
    changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur
    le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la
    pile est basée sur certaines hypothèses quant à
    l’usage ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation
    de la montre.
    NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS
    RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS
    DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
    10\b
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I SF R A N Ç A I S 
    						
    							Pour plus de renseignements sur la garantieéû veuillez
     composer un des numéros cidessous : 
    Asie +852 274éf7311 ; Brésil +55 11 5572 9733 ; É.U. +1 8éféf 448 4639 ; Canada 1 8éféf 263 éf981 ; les Caraïbeséû
    les Bermudes et les Bahamas +1 5éf1 37éf 5775 (É.U.) ;
    France +33 3 81 63 42 éféf ; Allemagne/Autriche +43 662
    889 213éf; Mexique et Amérique Centrale éf1 8éféf éf1 éf6éféféf
    (É.U.) ; Portugal +351 212 555 46éf ; RoyaumeUniéû Moyen
    Orient et Afrique +44 2éf 8687 962éf
    Dans les autres régionséû veuillez contacter votre détaillant
    ou distributeur Timex local pour des renseignements sur la
    garantie. Au Canadaéû aux É.U. et en certains autres
    endroitséû les détaillants Timex participants peuvent vous
    faire parvenir un emballage préadressé et préaffranchi
    pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de
     réparation.
    ©2éféf9 Timex Group USAéû Inc. TIMEX et NIGHTMODE sont
    des marques déposées de Timex Group USAéû Inc. INDIGLO
    est une marque déposée de Indiglo Corporation aux 
    ÉtatsUnis et dans dautres pays.
    107
    F R A N Ç A I S
     ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états ou provinces
    n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et
    n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des
    dommageséû auquel cas lesdites limitations pourraient ne
    pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie
    vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez
    également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un
    état ou d’une province à l’autre.
    Pour obtenir le service garantiéû retourner la montre à
    Timexéû à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la
    montre a été achetée. Inclure un coupon de réparation
    original dûment rempli ouéû aux É.U. et au Canadaéû le
    coupon original ou une déclaration écrite comprenant
    votre noméû adresseéû numéro de téléphone ainsi que la date
    et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec
    votre montre pour couvrir les frais de poste et de
     manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : 
    un chèque ou mandat de 8éûéféf $ É.U. aux ÉtatsUniséû de 
    7éûéféf $ CAN au Canada et de 2éû5éf £ au RoyaumeUni. Dans
    les autres payséû Timex vous facturera les frais de poste et
    de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI
    UN BRACELET SPÉCIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE
    VALEUR SENTIMENTALE.
    106
    F R A N Ç A I SF R A N Ç A I S 
    						
    							TIMEX®HORLOGES
    Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX®horloge.
    Lees deze instructies goed door zodat u weet hoe u
    uw Timex uurwerk moet bedienen.
    Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft
    die in dit boekje worden beschreven.
    Bezoek voor meer informatie:Timex.com 
    						
    							           INHOUDSOPGAVE  112      Uw horloge starten
      113      Waterbestendigheid en schokvastheid
      11\b      Indiglo
    ®nachtlicht
      115      Analoge/digitale modellen
      129      Modellen met meerdere functies
      131      Dat/datum/am/pm zon/maan modellen
      133      Modellen met chronograff
      151      Ring voor verstreken tijd
      153      Tachymeterring
      15\b      Kompasring
      155      Armband afstellen
      157      Armbandschakels verwijderen
      15\f      Batterij
      159      Garantie
    N E D E R L A N D S 
    						
    							WATERBESTENDIGHEID EN SCHOKVASTHEIDAls het horloge waterbestendig is, wordt de meter\b
    markering (WR_M) aangegeven.
    *lb per vierkante inch absoluut
    WAARSCHUWING: OM HET HORLOGE
    WATERBESTENDIG TE HOUDEN MAG U ONDER
    WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN EN
    DE KROON NIET NAAR BUITEN TREKKEN, TENZIJ
    IS AANGEGEVEN DAT UW HORLOGE TOT 2\b\b
    METER WATERBESTENDIG IS.
    113
    N E D E R L A N D S
    UW HORLOGE STARTENOm uw horloge te starten, haalt u de plastic
    bescherming onder de kroon weg en drukt u de kroon
    vervolgens tegen de kast aan. De secondewijzer
    begint te lopen in stappen van één seconde.
    Bij sommige waterbestendige horloges voor grote
    diepte moet de kroon naar binnen worden gedraaid
    om het horloge waterbestendig te houden. Als de
    horlogekast een uitsteeksel met schroefdraad heeft,
    moet de kroon naar binnen worden gedraaid nadat
    het horloge is ingesteld.
    Om de kroon naar binnen te draaien, houdt u hem
    stevig tegen het uitsteeksel met schroefdraad aan
    gedrukt terwijl u de kroon met de klok mee draait.
    Blijf de kroon vastdraaien totdat hij stevig vastzit. 
    U moet de kroon losdraaien (tegen de klok in)
     voordat u hem eruit trekt wanneer u uw horloge
    weer wilt instellen. 
    112
    N E D E R L A N D S
    Waterbeste\fdi\be dieptep.s.i.a. * Waterdruk o\fder oppervlak
    30 \f/98 ft\b0
    50 \f/1\b4 ft8\b
    100 \f/328 ft1\b0
    200 \f/\b5\b ft284 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Sun and Moon User Manual